summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po210
1 files changed, 97 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0b714231..7fa0b0c4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-pt_BR\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-10 21:00-0300\n"
"Last-Translator: Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>\n"
"Language-Team: Português Brasileiro\n"
@@ -41,117 +41,6 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf versão %s"
-
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
-
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Este software é livre e pode ser redistribuído sob os termos da Licença "
-"Pública Geral (GPL), do GNU."
-
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "utilização: urpmf [opções] <arquivo>"
-
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - não imprime nenhuma tag (padrão, se nenhuma tag dada no "
-"comando"
-
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " linha, incompatível com modo interativo)."
-
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --tudo - imprime todas as tags."
-
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - imprime o nome da tag: rpm nome-do-arquivo (suposto, se "
-"nenhuma tag no"
-
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr ""
-" linha de comando, porém sem nenhum nome de pacote)."
-
-#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --grupo - imprime a tag grupo: grupo."
-
-#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - imprime a tag tamanho: tamanho."
-
-#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - imprime a tag serial: serial."
-
-#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - imprime a tag sumário: sumário."
-
-#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - imprime a tag descrição: descrição."
-
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - imprime a tag fornece: tudo fornece (múltiplas linhas)."
-
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - imprime a tag necessita: tudo necessita "
-"(múltiplas linhas)."
-
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --arquivos - imprime a tag arquivos: tudo arquivos (múltiplas "
-"linhas)."
-
-#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflita - imprime a tag conflita: tudo conflita (múltiplas linhas)."
-
-#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletos - imprime a tag obsoletos: tudo obsoletos (múltiplas "
-"linhas)."
-
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --prereqs - imprime a tag prereqs: tudo prereqs (múltiplas linhas)."
-
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "Tente urpmf --help para mais opções"
-
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "Nenhuma lista completa de mídia foi encontrada"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -360,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "no package named %s"
msgstr "Nenhum nome de pacote %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - seleciona todos os acertos na linha de comando.\n"
@@ -2011,6 +1900,101 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - verifica se a instalação pode ser efetuada corretamente.\n"
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmf versão %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Este software é livre e pode ser redistribuído sob os termos da Licença "
+#~ "Pública Geral (GPL), do GNU."
+
+#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+#~ msgstr "utilização: urpmf [opções] <arquivo>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - não imprime nenhuma tag (padrão, se nenhuma tag dada "
+#~ "no comando"
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr " linha, incompatível com modo interativo)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --tudo - imprime todas as tags."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - imprime o nome da tag: rpm nome-do-arquivo (suposto, "
+#~ "se nenhuma tag no"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr ""
+#~ " linha de comando, porém sem nenhum nome de pacote)."
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --grupo - imprime a tag grupo: grupo."
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - imprime a tag tamanho: tamanho."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - imprime a tag serial: serial."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - imprime a tag sumário: sumário."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description - imprime a tag descrição: descrição."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - imprime a tag fornece: tudo fornece (múltiplas "
+#~ "linhas)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - imprime a tag necessita: tudo necessita "
+#~ "(múltiplas linhas)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --arquivos - imprime a tag arquivos: tudo arquivos (múltiplas "
+#~ "linhas)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflita - imprime a tag conflita: tudo conflita (múltiplas "
+#~ "linhas)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletos - imprime a tag obsoletos: tudo obsoletos (múltiplas "
+#~ "linhas)."
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --prereqs - imprime a tag prereqs: tudo prereqs (múltiplas "
+#~ "linhas)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "Tente urpmf --help para mais opções"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "Nenhuma lista completa de mídia foi encontrada"
+
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..."