diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 952 |
1 files changed, 472 insertions, 480 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e9a8998e..f9085d84 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-06 16:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-21 18:50GMT -2\n" -"Last-Translator: Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>\n" -"Language-Team: Portuguës\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-12 20:41-0200\n" +"Last-Translator: Jeferson Lopes Zacco aka Wooky <wooky_linuxer@ig.com.br>\n" +"Language-Team: Brazilian Portughese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,18 +27,18 @@ msgstr "" "Instalação automática de pacotes...\n" "Você pediu a instalação do pacote $rpm\n" -#: _irpm:28 po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:456 -#: urpme:32 urpmi:432 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461 +#: urpme:32 urpmi:438 msgid "Is it OK?" msgstr "Tudo bem?" -#: _irpm:30 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:442 urpmi:372 urpmi:387 -#: urpmi:435 urpmi:463 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392 +#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:379 urpmi:373 urpmi:388 -#: urpmi:436 urpmi:464 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393 +#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -47,8 +47,9 @@ msgstr "Cancelar" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. -#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:378 -#: po/placeholder.h:409 urpme:35 urpmi:377 urpmi:392 urpmi:440 urpmi:509 +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379 +#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502 +#: urpmi:543 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -57,13 +58,14 @@ msgstr "Nn" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:371 -#: po/placeholder.h:411 urpme:37 urpmi:378 urpmi:393 urpmi:441 urpmi:510 +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 +#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503 +#: urpmi:544 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:445 -#: urpme:126 urpmi:379 urpmi:394 urpmi:442 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449 +#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -71,16 +73,16 @@ msgstr " (S/n) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: comando não encontrado\n" -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:194 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versão %s" -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:149 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:190 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." @@ -88,63 +90,63 @@ msgstr "" "Este software é livre e pode ser redistribuido sob os termos da Licensa " "Pública Geral (GPL), do GNU." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:164 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "utilização: urpmf [opções] <arquivo>" -#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:138 +#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - não imprime nenhuma tag (defalut, se nenhuma tag dada no " "comando" -#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:191 +#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " linha, incompatível com modo interativo)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:159 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160 msgid " --all - print all tags." msgstr " --tudo - imprime todas as tags." -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:200 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --nome - imprime o nome da tag: rpm nome-do-arquivo (suposto, se " "nenhuma tag no" -#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:204 +#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205 msgid " command line but without package name)." msgstr "" " linha de comando, porém sem nenhum nome de pacote)." -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:131 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --grupo - imprime a tag grupo: grupo." -#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:113 +#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --tamanho - imprime a tag tamanho: tamanho." -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:169 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - imprime a tag serial: serial." -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:182 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --sumário - imprime a tag sumário: sumário." -#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:153 +#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --descrição - imprime a tag descrição: descrição." -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:173 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --fornece - imprime a tag fornece: tudo fornece (múltiplas linhas)." -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:237 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --necessita - imprime a tag necessita: tudo necessita (múltiplas " @@ -162,35 +164,35 @@ msgid "" msgstr "" " --conflita - imprime a tag conflita: tudo conflita (múltiplas linhas)." -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:135 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletos - imprime a tag obsoletos: tudo obsoletos (múltiplas " "linhas)." -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:161 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - imprime a tag prereqs: tudo prereqs (múltiplas linhas)." -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:83 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "Tente urpmf --help para mais opções" -#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:64 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65 msgid "no full media list was found" msgstr "Nenhuma lista completa de mídia foi encontrada" -#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:268 +#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Não consegui escrever arquivo config [%s]" -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1896 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "" +msgstr "%s conflita com %s" #: po/placeholder.h:43 msgid "examining whole urpmi database" @@ -200,183 +202,187 @@ msgstr "Examinando a base de dados urpmi inteira." msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - impõe uma busca difusa.\n" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "Nada a escrever na lista para \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:274 urpm.pm:429 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui encontrar a lista para \"%s\", mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:399 -#, fuzzy -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n" +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "Nada a escrever na lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:275 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "Incapaz de atualizar arquivo hdlist de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:276 +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400 +#, fuzzy +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automaticamente seleciona um pacote, em escolhas.\n" + +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "Nada escrito na lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:575 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --fontes - fornece todos os pacotes fonte antes de baixar (somente " "root).\n" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:278 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:53 +#: po/placeholder.h:52 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o " "sistema.\n" -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1661 +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "Conseguindo o arquivo de descrição para \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Pacote %s não encontrado." #: po/placeholder.h:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s" -#: po/placeholder.h:57 +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s" + +#: po/placeholder.h:58 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:58 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo." +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "Pacotes desconhecidos." -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:285 urpm.pm:382 +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "Não consegui usar nome \"%s\" para mídia não-nomeada, porque já está em uso." -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:367 urpme:53 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "Pacotes desconhecidos." +#: po/placeholder.h:61 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "Problema lendo hdlist, tentando de novo." -#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:288 urpm.pm:389 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "Não consegui usar a mídia \"%s\" porque nenhum arquivo lista [%s] existe." -#: po/placeholder.h:62 +#: po/placeholder.h:63 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "Mantendo somente arquivos referidos em 'provides'" -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:289 +#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "Encontrado %d cabeçalhos no cache." -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:555 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" - -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:478 urpmi.addmedia:96 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de atualizar mídia \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que -s).\n" + +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantém o rpm não usado no cache.\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:483 po/placeholder.h:521 -#: po/placeholder.h:540 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526 +#: po/placeholder.h:545 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - diretório cache de cabeçalhos limpos.\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:291 urpm.pm:196 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:292 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "Mídia \"%s\" já existe" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:293 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" + +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:566 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "Nomes ou arquivos rpm dados na linha de comando são consultados \n" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:572 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177 +msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-seleção - automaticamente seleciona pacotes para atualizar o " "sistema.\n" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:295 urpm.pm:177 -msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1536 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Nenhum nome de pacote %s" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:441 urpmi:519 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Tentar instalar com ainda mais força (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:298 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:299 urpm.pm:424 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui encontrar arquivo hdlist para \"%s\", mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:300 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301 msgid "urpmi database locked" msgstr "Base de dados urpmi trancada." -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "arquivo [%s] já está em uso no mesmo meio \"%s\"" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:369 urpme:64 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64 +#: urpmi:504 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:448 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - seleciona todos os acertos na linha de comando.\n" -#: po/placeholder.h:84 +#: po/placeholder.h:85 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -384,318 +390,318 @@ msgstr "" "alguns pacotes devem ser removidos para serem atualizados, isso ainda não é " "suportado\n" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1403 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Montando %s" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:308 urpm.pm:226 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falhou: saido com %d ou sinal %d\n" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:501 po/placeholder.h:545 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - força a geração de arquivos hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:512 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para remover (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:458 -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1791 +#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Entrada mal construída: [%s]" -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:461 po/placeholder.h:595 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463 +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - usa um ambiente específico (tipicamente para relatório de " +"falhas).\n" + +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - impõe uma busca difusa (igual a --fuzzy).\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:315 urpm.pm:291 -#, fuzzy -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "wget está faltando\n" +#: po/placeholder.h:93 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver " +"instalada.\n" -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:314 -msgid "...copying failed" -msgstr "Cópia falhou" +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:" -#: po/placeholder.h:94 +#: po/placeholder.h:95 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:467 urpmi:324 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes são necessários para instalar %s:" +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315 +msgid "...copying failed" +msgstr "Cópia falhou" -#: po/placeholder.h:96 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver " -"instalada.\n" +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh está faltando\n" -#: po/placeholder.h:97 +#: po/placeholder.h:98 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1878 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878 +#, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes" +msgstr "não foi possível remover o pacote %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:556 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:522 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" - #: po/placeholder.h:101 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n" -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:324 +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527 +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - seleciona todas as mídias.\n" + +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "Descrição inválida \"%s\" no arquivo hdlists" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:558 -#, fuzzy -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n" - -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:485 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - tente encontrar e usar a síntese ou arquivo hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:105 -msgid " -r - print version and release too with name.\n" -msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n" +#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563 +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - imprime versão e release com nome também.\n" #: po/placeholder.h:106 -msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -msgstr "" -" --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n" +msgid " -r - print version and release too with name.\n" +msgstr " -r - imprime versão e release também, com nome.\n" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:573 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - imprime versão, release e 'arch', com nome.\n" #: po/placeholder.h:108 +msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - automaticamente seleciona um bom pacote, em escolhas.\n" + +#: po/placeholder.h:109 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "incapaz de atualizar mídia corretamente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:109 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" + +#: po/placeholder.h:111 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "Ler arquivo síntese [%s]" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:552 urpmi.update:78 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para atualizar (use urpmi.addmedia para adicionar uma mídia)\n" - -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:329 urpm.pm:205 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:576 +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - escolhe um método completo para resolver fechamento de " "pedidos.\n" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:499 urpmi.addmedia:112 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "incapaz de criar mídia \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372 urpme:85 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Pacotes desconhecidos." - -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:332 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando fonte hdlist (ou síntese) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:375 urpme:42 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n" +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85 +msgid "unknown package " +msgstr "Pacote desconhecido." -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:580 urpmq:122 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opção desconhecida \"-%s\", cheque a utilização com --help\n" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:334 +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <pacotes...>\n" + +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Construindo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:336 urpm.pm:1718 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:337 +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "Mídia adicionada %s" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:590 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr " --mídia - use somente a mídia listada em aspas.\n" +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:338 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "Aquisição da fonte hdlist (ou síntese) falhou" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1803 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "Aquisição falhou: %s" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:428 -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1848 -msgid "Preparing..." -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1734 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Mídia incoerente \"%s\" marcada como removível, porém não é." -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1441 +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848 +msgid "Preparing..." +msgstr "Preparando..." + +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - escreve um relatório de falhas no diretório indicado pelo " +"próximo argumento.\n" + +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Nome rpm inválido [%s]" -#: po/placeholder.h:130 +#: po/placeholder.h:131 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "Dados desconhecidos associados com %s" -#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:437 urpmi:333 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:349 urpm.pm:404 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui acessar lista de \"%s\", mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:484 -#: po/placeholder.h:546 po/placeholder.h:557 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489 +#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - use wget para adquirir arquivos distantes.\n" -#: po/placeholder.h:136 +#: po/placeholder.h:137 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "Evite selecionar %s porque nem todos os arquivos serão atualizados" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908 +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Incapaz de acessar arquivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1427 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "entradas %s realocadas na depslist" +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1745 +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Incapaz de acessar mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:444 urpmi:336 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Desculpe, má escolha, tente novamente\n" +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "entradas %s realocadas na depslist" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:447 po/placeholder.h:500 -#: po/placeholder.h:535 po/placeholder.h:579 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505 +#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - use curl para adquirir arquivos distantes.\n" -#: po/placeholder.h:143 -#, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:353 +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "Tentando selecionar mídia inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:356 +#: po/placeholder.h:145 +#, c-format +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:460 urpmi:183 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\"" +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290 +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync está faltando\n" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:358 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "Mídia \"%s\" tentou usar uma hdlist já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360 urpm.pm:290 -#, fuzzy -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "curl está faltando\n" +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Não foi possível criar o diretório [%s] para relatório de falhas" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:229 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl está faltando\n" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:364 urpm.pm:393 +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "Não consegui determinar a mídia deste arquivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:380 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime esta mensagem de ajuda.\n" -#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:381 urpmi:530 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564 msgid "everything already installed" msgstr "tudo já instalando" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1796 +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "Adquirindo arquivos rpm" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Usando diferentes dispositivos removíveis [%s] para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:387 urpmi:325 +#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos pacotes a seguir é necessário:" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:273 +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -703,121 +709,120 @@ msgstr "" "Não consegui acessar primeira mídia de instalação (nenhum arquivo base/" "hdlist Mandrake encontrado)" -#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:565 urpmq:125 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não posso ler arquivo rpm\"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277 urpm.pm:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" - -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:374 urpme:90 +#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Nada para remover.\n" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:410 urpmi:213 urpmi:487 urpmi:497 -#: urpmi:504 urpmi:517 urpmi:524 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalação falhou" +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301 +#, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "rsync falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:279 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "Não consegui acessar a primeira mídia de instalação." -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:581 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531 +#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558 +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalação falhou" + +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - não procure em 'provides' para econtrar o pacote.\n" -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1414 +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Desmontando %s" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282 +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Removendo %d cabeçalhos obsoletos no cache." -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "Nenhum arquivo hdlist encontrado para a mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:172 +#: po/placeholder.h:173 msgid "<non printable chars>" msgstr "<caracteres não imprimíveis>" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" +msgstr "Problema lendo arquivo síntese da mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:592 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo verbose.\n" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:287 +#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "Removendo a mídua \"%s\"" -#: po/placeholder.h:177 +#: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Não consegui construir arquivo síntese para a mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:178 +#: po/placeholder.h:179 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:554 +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - seleciona todas as mídias não removíveis.\n" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:433 +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " nomes ou arquivos rpm dados na linha de comandoe stão instalados.\n" -#: po/placeholder.h:181 +#: po/placeholder.h:182 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "Evite selecionar %s enquanto suas línguas locais ainda não estejam " "selecionadas." -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:290 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291 +#, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" -msgstr "nenhum arquivo rpm encontrado em [%s]" +msgstr "lendo arquivos rpms de [%s]" -#: po/placeholder.h:184 +#: po/placeholder.h:185 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - use o servidor parsehdlist para completar a seleção.\n" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:294 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "Escreve o arquivo config [%s]" -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:439 urpmi:461 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Aperte enter quando estiver pronto..." -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:297 urpm.pm:217 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217 +#, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "Incapaz de construir hdlist: %s" +msgstr "Incapaz de usar protocolo: %s" -#: po/placeholder.h:188 +#: po/placeholder.h:189 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "Não consegui construir o arquivo hdlist, usando o método parsehdlist" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:494 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -825,22 +830,17 @@ msgstr "" " --distrib - automaticamente cria todas as mídias de uma mídia de " "instalação.\n" -#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1649 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Não consegui atualizar corretamente [%s] o valor \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:578 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - o próximo pacote é um pacote fonte (o mesmo que --src).\n" -#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes" +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Não consegui ler corretamente [%s] no valor \"%s\"" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:305 urpm.pm:376 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -849,51 +849,49 @@ msgstr "" "Incapaz de lidar com a mídia \"%s\" porque o arquivo está sendo usado por " "outra mídia" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:306 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Não foi possível instalar o pacote %s" + +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Examinando arquivo síntese [%s]" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Removendo a mídua \"%s\"" +msgstr "Lendo cabeçalhos da mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:309 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "fazendo segundo passo para calcular dependências\n" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310 urpm.pm:361 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361 #, fuzzy, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "mídia \"%s\" tentou usar uma lista já usada, mídia ignorada." -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Não consegui adquirir caminhos para mídia removível \"%s\"" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Existem múltiplos pacotes com o mesmo nome rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:596 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601 msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - imprime grupos também, com nome.\n" +msgstr " -g - imprime grupos, com nome também.\n" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:597 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602 msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --tudo - imprime todas as tags." +msgstr " --list - lista os pacotes disponíveis.\n" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1895 -#, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "" - -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:366 urpme:125 +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -901,96 +899,97 @@ msgid "" msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes serão removidos (%d MB)" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "%s é requerido por %s" + +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Adquirindo arquivo hdlist..." -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:382 urpmi:158 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opção desconhecida \"-%s\", cheque o uso com --help\n" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319 urpm.pm:402 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Nõa consegui acessar o arquivo hdlist de \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:321 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm" + +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1446 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Não consegui registrar o arquivo rpm" - -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:323 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "Encontrada hdlist sondada (ou síntese) as %s" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:456 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Não consegui inspecionar a lista de arquivos \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Encontrada hdlist sondada (ou síntese) as %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "Muitos pontos de montagem para a mídia removível \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "problema ao ler o arquivo hdlist da mídia \"%s\"" -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:326 urpm.pm:448 +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Incorente lista de arquivos para \"%s\", mídia ignorada" -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327 -#, fuzzy, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "Construído arquivo hdlist síntese para mídia \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:567 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - use somente mídia update.\n" -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:328 +#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "cópia de [%s] falhou" -#: po/placeholder.h:222 -#, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "Incapaz de analisar dados de síntese para %s" - -#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:574 +#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - estende a consulta para as dependências dos pacotes.\n" -#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:330 +#: po/placeholder.h:224 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "Incapaz de analisar dados de síntese para %s" -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:377 urpme:116 +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "a remoção deste pacote %s irá danificar seu sistema\n" -#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:331 -msgid "...copying done" -msgstr "..cópa feita" +#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Adquirindo a fonte hdlist (ou a síntese) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:412 +#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - use a interface X.\n" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Copiando arquivo hdlist..." +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332 +msgid "...copying done" +msgstr "..cópa feita" -#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:413 urpmi:422 urpmi:431 +#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -999,181 +998,181 @@ msgstr "" "Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes irão ser instalados (%" "d MB)" -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:337 urpm.pm:349 +#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Copiando arquivo hdlist..." + +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "Erro de sintaxe no config file na linha %s" -#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:415 urpmi:511 +#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) " -#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:591 +#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - impõe uma busca aproximada (igual a -y).\n" -#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1449 +#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449 msgid "error registering local packages" msgstr "Erro registrando pacotes locais" -#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 +#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tirando dispositivos removíveis como \"%s\"" -#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:427 +#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite a busca em 'provides' para achar o pacote.\n" -#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:344 +#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Copiando o arquivo de descrição de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:594 -#, fuzzy +#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -" -u - remove um pacote se uma versão mais atual estiver " +" -u - remove um pacote se uma versão mais atual já estiver " "instalada.\n" -#: po/placeholder.h:240 +#: po/placeholder.h:241 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "Incapaz de construir hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 +#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712 #: urpm.pm:1730 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Mídia \"%s\" não está selecionada" -#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:347 urpm.pm:418 +#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "Tentando contornar mídia existente \"%s\", evitando" -#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" -msgstr "Não consegui ler o arquivo rpm [%s] para a mídia \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo 'quiet'.\n" -#: po/placeholder.h:245 +#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 +#, c-format +msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" +msgstr "não consegui ler arquivos rpm de: [%s]: %s" + +#: po/placeholder.h:246 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577 +#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr " --force - força mesmo se alguns pacotes não existem.\n" -#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:370 urpme:63 +#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Usando \"%s\" como substring, eu encontrei" -#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:376 urpme:33 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Remove todos?" - -#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 urpmi:476 +#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:450 urpmi:460 +#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Remove todos?" + +#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Favor inserir a mídia chamada \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" - -#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1539 +#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:357 urpm.pm:1428 +#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Examinando arquivo hdlist [%s]" + +#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "Nenhuma entrada realocada em depslist" -#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:510 +#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - cria uma mídia de atualização.\n" -#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1801 -msgid "...retrieving done" -msgstr "..aquisição completa" - -#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:457 po/placeholder.h:593 urpmi:449 -#: urpmq:216 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" - -#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:551 +#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - força o cálculo completo do arquivo organizado " "despslist.\n" -#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or -#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:511 -#: po/placeholder.h:553 urpmi:125 urpmi:132 urpmi.addmedia:65 -#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455 +#: urpmq:216 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "incapaz de obter a pacotes fonte, abortando" -#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 urpm.pm:286 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" +#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801 +msgid "...retrieving done" +msgstr "..aquisição completa" -#: po/placeholder.h:263 +#: po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "selecionando %s usando obsoletos" -#: po/placeholder.h:264 +#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl falhou: saiu com %d ou sinal %d\n" + +#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or +#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516 +#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65 +#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "declaração errada de proxy na linha de comando\n" + +#: po/placeholder.h:265 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "Selecionando %s por seleção de arquivos" -#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363 +#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "Copiando a lista fonte de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:365 urpm.pm:220 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget está faltando\n" - -#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:466 urpmi:208 +#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Apenas um super-usuário tem permissão para instalar pacotes" -#: po/placeholder.h:284 -#, fuzzy, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Tentando selecionar múltiplas mídias: %s" +#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget está faltando\n" -#: po/placeholder.h:383 +#: po/placeholder.h:384 msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" +" --allow-nodeps - permite ao usuário instalar pacotes sem \n" +" checagem de dependências.\n" -#: po/placeholder.h:388 +#: po/placeholder.h:389 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1188,14 +1187,16 @@ msgstr "" "GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:490 po/placeholder.h:547 -#: po/placeholder.h:568 +#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552 +#: po/placeholder.h:573 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - especifica usuário e senha para usar na autenticação\n" +" do proxy (o formato é <usuário:senha>).\n" -#: po/placeholder.h:400 urpmi:481 +#: po/placeholder.h:401 urpmi:515 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1203,24 +1204,31 @@ msgstr "" "Instalação falhou, alguns arquivos estão faltando.\n" "Você deve atualizar a sua base de dados urpmi" -#: po/placeholder.h:404 urpmi:385 -#, fuzzy, c-format +#: po/placeholder.h:405 urpmi:390 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" -"alguns pacotes devem ser removidos para serem atualizados, isso ainda não é " -"suportado\n" +"Estes pacotes tem que ser removidos para outros serem atualizados:\n" +"%s\n" +"Concorda ?" -#: po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:502 po/placeholder.h:541 -#: po/placeholder.h:586 +#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546 +#: po/placeholder.h:591 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" +" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, o número da porta\n" +" é 1080 por default (o formato é <proxyhost[:port]>).\n" -#: po/placeholder.h:422 +#: po/placeholder.h:423 +msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:424 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1228,28 +1236,44 @@ msgstr "" " --best-output - escolhe a melhor interface de acordo com o ambiente:\n" " X ou modo texto.\n" -#: po/placeholder.h:429 urpmi:428 +#: po/placeholder.h:431 urpmi:434 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" +"Você precisa ser root para instalar as seguintes dependências :\n" +"%s\n" + +#: po/placeholder.h:441 urpmi:489 +#, fuzzy +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Os seguintes pacotes contém %s: %s" -#: po/placeholder.h:451 urpmi:370 +#: po/placeholder.h:455 urpmi:373 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "do you agree ?" msgstr "" +"Alguns pacotes não puderam ser instalados:\n" +"%s\n" +"Concorda ?" + +#: po/placeholder.h:460 urpmi:490 +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "" -#: po/placeholder.h:462 +#: po/placeholder.h:467 msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" +" --allow-force - permite ao usuário instalar pacotes sem\n" +" checar dependências e integridade.\n" -#: po/placeholder.h:468 +#: po/placeholder.h:473 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1270,7 +1294,7 @@ msgstr "" " removível://<caminho>\n" "e [opções] sõa de\n" -#: po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:513 po/placeholder.h:531 +#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" @@ -1280,7 +1304,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções desconhecidas '%s'\n" -#: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:104 +#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1289,7 +1313,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' faltando para mídia ftp\n" -#: po/placeholder.h:495 urpmi.addmedia:90 +#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1298,7 +1322,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não precisa dar <caminho relativo do hdlist> com --distrib" -#: po/placeholder.h:506 urpmi.addmedia:102 +#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1307,7 +1331,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<caminho relativo do hdlist> faltando\n" -#: po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1316,7 +1340,7 @@ msgstr "" "a entrada para remover está faltando\n" "(um de %s)\n" -#: po/placeholder.h:523 +#: po/placeholder.h:528 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1324,7 +1348,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nome> ...\n" "onde <nome> é um nome de mídia para remover.\n" -#: po/placeholder.h:527 +#: po/placeholder.h:532 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1332,7 +1356,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.update [opções] <nome> ...\n" "onde <nome> é um nome de mídia para atualizar.\n" -#: po/placeholder.h:536 urpmi.update:80 +#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1341,7 +1365,7 @@ msgstr "" "a entrada a ser atualizada está faltando\n" "(uma de %s)\n" -#: po/placeholder.h:559 +#: po/placeholder.h:564 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1356,7 +1380,7 @@ msgstr "" "GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:582 +#: po/placeholder.h:587 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1398,35 +1422,3 @@ msgstr "uso: urpmi.update [opções] <nome> ..." #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versão %s" - -#~ msgid ");" -#~ msgstr ");" - -#~ msgid "" -#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" -#~ " since it will not be updated otherwise" -#~ msgstr "" -#~ "removendo %s para atualizar para %s ...\n" -#~ " porque de outra maneira, não será atualizando" - -#~ msgid "" -#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" -#~ " since it will not upgrade correctly!" -#~ msgstr "" -#~ "removendo %s para atualizar para %s ...\n" -#~ " senão, não atualizará corretamente!" - -#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." -#~ msgstr "removendo %s para atualizar para %s ..." - -#~ msgid ", $otherPackage, " -#~ msgstr ", $otherPackage, " - -#~ msgid "));" -#~ msgstr "));" - -#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" - -#~ msgid "$prefix/$_" -#~ msgstr "$prefix/$_" |