summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po47
1 files changed, 28 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0b2dfe11..e0e09cf7 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0.9\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-12-29 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-03-26 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -14,25 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../urpmi:25
-msgid "usage: urpmi [--auto] package_name [package_names...]\n"
+#: ../urpmi:34
+#, fuzzy
+msgid "usage: urpmi [-h] [--auto] [-a] package_name [package_names...]\n"
msgstr "Utilização: urpmi [--auto] nome_do_pacote [nomes_de_pacotes...]\n"
-#: ../urpmi:61
+#: ../urpmi:74
#, c-format
msgid "no package named %s\n"
msgstr "Nenhum pacote com o nome %s\n"
-#: ../urpmi:62
+#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s\n"
msgstr "Os seguintes pacotes incluem %s: %s\n"
-#: ../urpmi:69
+#: ../urpmi:84
msgid "rpm database query failed\n"
msgstr "Falhou a consulta à base de dados rpm\n"
-#: ../urpmi:79
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
@@ -41,54 +42,62 @@ msgstr ""
"Por forma a resolver as dependências, instalar-se-ão os siguientes pacotes "
"(%d MB)"
-#: ../urpmi:80
+#: ../urpmi:95
msgid "Is it ok?"
msgstr "Está bem assim?"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:98
msgid "Ok"
msgstr "Aceitar"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:99
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:126
+#: ../urpmi:141
#, c-format
msgid "Please insert the %s named %s"
msgstr "Insira por favor o %s chamado %s"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:143
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Prima «Enter» quando concluir..."
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
msgstr "Desculpe, não foi possível localizar o ficheiro %s, a sair..."
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:157
msgid "everything already installed"
msgstr "Já está tudo instalado"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:163
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "A instalar %s\n"
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpmi:167 ../urpmi:177
msgid "Installation failed"
msgstr "A Instalação Falhou"
-#: ../urpmi:179
+#: ../urpmi:172
+msgid "Try installation without cheking dependencies?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:178
+msgid "Try installation even more strongly (--force)?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:210
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
-#: ../urpmi:188
+#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Qual é a sua escolha? (1-%d)"
-#: ../urpmi:191
+#: ../urpmi:222
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Desculpe, opção incorreta, tente de novo\n"