diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 324 |
1 files changed, 162 insertions, 162 deletions
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-28 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-23 04:29+0100\n" "Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" @@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte, abortar" msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor insira a média com o nome \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../gurpmi2:228 +#: ../gurpmi2:229 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "A transferir o pacote `%s'..." -#: ../gurpmi2:243 +#: ../gurpmi2:244 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "\n" "Deseja prosseguir a instalação?" -#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:588 ../urpmi:704 +#: ../gurpmi2:251 ../gurpmi2:300 ../urpmi:588 ../urpmi:704 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -287,37 +287,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Talvez queira actualizar a sua base de dados urpmi." -#: ../gurpmi2:257 ../urpme:118 ../urpmi:631 +#: ../gurpmi2:258 ../urpme:118 ../urpmi:631 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "a remover %s" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2877 +#: ../gurpmi2:266 ../urpm.pm:2879 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." -#: ../gurpmi2:267 +#: ../gurpmi2:268 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "A instalar o pacote `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683 +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:598 ../urpmi:649 ../urpmi:667 ../urpmi:683 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalação falhada" -#: ../gurpmi2:294 +#: ../gurpmi2:295 #, c-format msgid "_Done" msgstr "_Pronto" -#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:720 +#: ../gurpmi2:303 ../urpmi:720 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Estes pacotes já estão instalados" -#: ../gurpmi2:304 +#: ../gurpmi2:305 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalação finalizada" @@ -361,47 +361,47 @@ msgstr "Apenas o superutilizador pode instalar pacotes" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "A correr urpmi em modo restrito..." -#: ../urpm.pm:70 +#: ../urpm.pm:71 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "protocolo desconhecido definido para %s" -#: ../urpm.pm:103 +#: ../urpm.pm:104 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "nenhum webfetch encontrado, os webfetch suportados são: %s\n" -#: ../urpm.pm:119 +#: ../urpm.pm:120 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "não foi possível usar o protocolo: %s" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:211 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar um hdlist já usado, média ignorada" -#: ../urpm.pm:211 +#: ../urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "a média \"%s\" está a tentar usar uma lista já usada, média ignorada" -#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:1293 ../urpm.pm:1303 +#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:1294 ../urpm.pm:1304 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro hdlist de \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:227 ../urpm.pm:2483 +#: ../urpm.pm:228 ../urpm.pm:2485 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro lista de \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpm.pm:258 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "a tentar saltar a média existente \"%s\", a evitar" -#: ../urpm.pm:265 +#: ../urpm.pm:266 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -410,105 +410,105 @@ msgstr "" "a média virtual \"%s\" não deve ter um hdlist ou um ficheiro lista definido, " "média ignorada" -#: ../urpm.pm:270 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "a média virtual \"%s\" deve ter um url esclarecedor, média ignorada" -#: ../urpm.pm:279 +#: ../urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "não foi possível encontrar o ficheiro hdlist para \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:286 +#: ../urpm.pm:287 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "não foi possível encontrar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:310 +#: ../urpm.pm:311 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ficheiro lista inconsistente para \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:320 +#: ../urpm.pm:321 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "não foi possível inspeccionar o ficheiro lista para \"%s\", média ignorada" -#: ../urpm.pm:360 +#: ../urpm.pm:361 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "demasiados pontos de montagem para a média removível \"%s\"" -#: ../urpm.pm:361 +#: ../urpm.pm:362 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "considerar o dispositivo removível como \"%s\"" -#: ../urpm.pm:364 +#: ../urpm.pm:365 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "A média \"%s\" é uma imagem ISO, irá ser agora montada" -#: ../urpm.pm:367 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "a usar um dispositivo removível diferente [%s] para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:372 ../urpm.pm:375 +#: ../urpm.pm:373 ../urpm.pm:376 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "não foi possível recuperar o caminho da média removível \"%s\"" -#: ../urpm.pm:401 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "não foi possível escrever o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm:411 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "escrever o ficheiro de configuração [%s]" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpm.pm:424 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Não pode usar o modo paralelo com o modo use-distrib" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpm.pm:434 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "não foi possível analisar \"%s\" no ficheiro [%s]" -#: ../urpm.pm:445 +#: ../urpm.pm:446 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "a examinar o uso paralelo no ficheiro [%s]" -#: ../urpm.pm:456 +#: ../urpm.pm:457 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "uso paralelo encontrado para nós: %s" -#: ../urpm.pm:460 +#: ../urpm.pm:461 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "a usar a média associada para modo paralelo: %s" -#: ../urpm.pm:464 +#: ../urpm.pm:465 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "não foi possível usar a opção paralela \"%s\"" -#: ../urpm.pm:472 +#: ../urpm.pm:473 #, c-format msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" msgstr "não parece haver dispositivos no chroot em \"%s\"" -#: ../urpm.pm:478 +#: ../urpm.pm:479 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -517,159 +517,154 @@ msgstr "" "--synthesis não pode ser usado com --media, --excludemedia, --sortmedia, -- " "update ou --parallel" -#: ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1047 ../urpm.pm:1058 -#: ../urpm.pm:1130 ../urpm.pm:1147 ../urpm.pm:1217 ../urpm.pm:1276 -#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1614 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:1737 -#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1925 ../urpm.pm:1929 +#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:566 ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1059 +#: ../urpm.pm:1131 ../urpm.pm:1148 ../urpm.pm:1218 ../urpm.pm:1277 +#: ../urpm.pm:1492 ../urpm.pm:1616 ../urpm.pm:1733 ../urpm.pm:1739 +#: ../urpm.pm:1842 ../urpm.pm:1927 ../urpm.pm:1931 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "a examinar o ficheiro synthesis [%s]" -#: ../urpm.pm:543 ../urpm.pm:558 ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1050 -#: ../urpm.pm:1061 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1222 -#: ../urpm.pm:1280 ../urpm.pm:1495 ../urpm.pm:1618 ../urpm.pm:1725 -#: ../urpm.pm:1743 ../urpm.pm:1935 +#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:559 ../urpm.pm:572 ../urpm.pm:1051 +#: ../urpm.pm:1062 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1143 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:1281 ../urpm.pm:1496 ../urpm.pm:1620 ../urpm.pm:1727 +#: ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1937 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:553 ../urpm.pm:1054 +#: ../urpm.pm:554 ../urpm.pm:1055 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "a média virtual \"%s\" não é local, média ignorada" -#: ../urpm.pm:583 +#: ../urpm.pm:584 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Inicio da procura: %s fim: %s" -#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1155 ../urpm.pm:1226 -#: ../urpm.pm:1622 +#: ../urpm.pm:589 ../urpm.pm:1069 ../urpm.pm:1156 ../urpm.pm:1227 +#: ../urpm.pm:1624 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler o ficheiro hdlist ou synthesis da média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:595 ../urpm.pm:1878 +#: ../urpm.pm:596 ../urpm.pm:1880 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "a executar o segundo passo para computar dependências\n" -#: ../urpm.pm:611 +#: ../urpm.pm:612 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "a saltar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:624 +#: ../urpm.pm:625 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "instalaria em vez de actualizar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:635 ../urpm.pm:2290 ../urpm.pm:2351 ../urpm.pm:2540 -#: ../urpm.pm:2942 ../urpm.pm:3065 +#: ../urpm.pm:636 ../urpm.pm:2292 ../urpm.pm:2353 ../urpm.pm:2542 +#: ../urpm.pm:2944 ../urpm.pm:3066 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "não foi possível abrir rpmdb" -#: ../urpm.pm:675 +#: ../urpm.pm:676 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "a média \"%s\" já existe" -#: ../urpm.pm:682 +#: ../urpm.pm:683 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "a média virtual precisa ser local" -#: ../urpm.pm:709 +#: ../urpm.pm:710 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "média adicionada %s" -#: ../urpm.pm:751 +#: ../urpm.pm:752 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "não foi possível aceder à primeira média de instalação" -#: ../urpm.pm:755 +#: ../urpm.pm:756 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "a copiar o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm.pm:757 ../urpm.pm:1171 ../urpm.pm:1246 +#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1247 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...copia feita" -#: ../urpm.pm:758 ../urpm.pm:1172 ../urpm.pm:1321 ../urpm.pm:1380 -#: ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1567 +#: ../urpm.pm:759 ../urpm.pm:1173 ../urpm.pm:1322 ../urpm.pm:1381 +#: ../urpm.pm:1561 ../urpm.pm:1568 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...copia falhada" -#: ../urpm.pm:761 ../urpm.pm:786 ../urpm.pm:825 +#: ../urpm.pm:762 ../urpm.pm:787 ../urpm.pm:826 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "não foi possível aceder à primeira média de instalação (nenhum ficheiro " "hdlist encontrado)" -#: ../urpm.pm:768 +#: ../urpm.pm:769 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "a transferir o ficheiro hdlist..." -#: ../urpm.pm:780 ../urpm.pm:1604 ../urpm.pm:2094 ../urpm.pm:2810 +#: ../urpm.pm:781 ../urpm.pm:1606 ../urpm.pm:2096 ../urpm.pm:2812 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...transferência feita." -#: ../urpm.pm:782 ../urpm.pm:1588 ../urpm.pm:1597 ../urpm.pm:2097 -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:783 ../urpm.pm:1589 ../urpm.pm:1599 ../urpm.pm:2099 +#: ../urpm.pm:2814 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...transferência falhada: %s" -#: ../urpm.pm:806 +#: ../urpm.pm:807 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descrição hdlist \"%s\" inválida no ficheiro hdlists" -#: ../urpm.pm:862 +#: ../urpm.pm:863 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "a tentar seleccionar uma média \"%s\" não existente" -#: ../urpm.pm:864 +#: ../urpm.pm:865 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "seleccionar várias médias: %s" -#: ../urpm.pm:864 ../urpmi.update:97 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: ../urpm.pm:880 +#: ../urpm.pm:881 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "a remover a média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:931 +#: ../urpm.pm:932 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "a reconfigurar urpmi para a média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:960 +#: ../urpm.pm:961 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...reconfiguração falhada" -#: ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:968 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "reconfiguração feita" -#: ../urpm.pm:1108 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -679,7 +674,7 @@ msgstr "" "não foi possível aceder à média \"%s\",\n" "isto pode acontecer se montou manualmente o directório quando criava a média." -#: ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1160 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -688,142 +683,142 @@ msgstr "" "a média virtual \"%s\" deve ter uma fonte hdlist ou synthesis correcta, " "média ignorada" -#: ../urpm.pm:1169 +#: ../urpm.pm:1170 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "a copiar o ficheiro de descrição de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1193 ../urpm.pm:1467 +#: ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1468 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist existente (ou synthesis)" -#: ../urpm.pm:1242 +#: ../urpm.pm:1243 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "a copiar a fonte hdlist (ou synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1256 +#: ../urpm.pm:1257 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "cópia de [%s] falhada (o ficheiro é suspeitosamente pequeno)" -#: ../urpm.pm:1261 +#: ../urpm.pm:1262 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist copiada (ou synthesis)" -#: ../urpm.pm:1263 +#: ../urpm.pm:1264 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "copia de [%s] falhada (md5sum não combina)" -#: ../urpm.pm:1284 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1843 +#: ../urpm.pm:1285 ../urpm.pm:1500 ../urpm.pm:1845 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problema ao ler o ficheiro synthesis da média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1338 +#: ../urpm.pm:1339 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "a ler os ficheiros rpm de [%s]" -#: ../urpm.pm:1353 +#: ../urpm.pm:1354 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "nenhum rpm lido" -#: ../urpm.pm:1363 +#: ../urpm.pm:1364 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "não foi possível ler os ficheiros rpm de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1368 +#: ../urpm.pm:1369 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nenhum ficheiro rpm encontrado de [%s]" -#: ../urpm.pm:1517 +#: ../urpm.pm:1518 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "a transferir a fonte hdlist (ou synthesis) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1545 +#: ../urpm.pm:1546 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "encontrada a hdlist testada (ou synthesis) como %s" -#: ../urpm.pm:1595 +#: ../urpm.pm:1596 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "a computar o md5sum da fonte hdlist transferida (ou synthesis)" -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpm.pm:1599 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "diferença no md5sum" -#: ../urpm.pm:1695 +#: ../urpm.pm:1697 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "transferência da fonte hdlist (ou synthesis) falhada" -#: ../urpm.pm:1702 +#: ../urpm.pm:1704 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ficheiro hdlist não encontrado para a média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1713 ../urpm.pm:1767 +#: ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1769 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "ficheiro [%s] já usado na mesma média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1753 +#: ../urpm.pm:1755 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "não foi possível analisar o ficheiro hdlist de \"%s\" " -#: ../urpm.pm:1792 +#: ../urpm.pm:1794 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "não foi possível escrever o ficheiro lista de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1800 +#: ../urpm.pm:1802 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "a escrever o ficheiro lista para a média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1802 +#: ../urpm.pm:1804 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito no ficheiro lista para \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1817 +#: ../urpm.pm:1819 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "a examinar o ficheiro de chaves públicas de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1824 +#: ../urpm.pm:1826 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...chave %s importada do ficheiro de chaves públicas de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1827 +#: ../urpm.pm:1829 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "não foi possível importar o ficheiro pubkey de \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1892 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "a ler os cabeçalhos da média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1897 +#: ../urpm.pm:1899 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "a construir hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1912 ../urpm.pm:1947 +#: ../urpm.pm:1914 ../urpm.pm:1949 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -832,82 +827,82 @@ msgstr "" "Não foi possível construir um ficheiro synthesis para a média \"%s\". O seu " "ficheiro hdlist pode estar corrompido." -#: ../urpm.pm:1915 ../urpm.pm:1950 ../urpmi:317 +#: ../urpm.pm:1917 ../urpm.pm:1952 ../urpmi:317 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "construir ficheiro de síntese hdlist para a média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1973 +#: ../urpm.pm:1975 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "encontrados %d cabeçalhos na cache" -#: ../urpm.pm:1977 +#: ../urpm.pm:1979 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "a remover %d cabeçalhos obsoletos na cache" -#: ../urpm.pm:2033 +#: ../urpm.pm:2035 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "a montar %s" -#: ../urpm.pm:2055 +#: ../urpm.pm:2057 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "a desmontar %s" -#: ../urpm.pm:2079 +#: ../urpm.pm:2081 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nome do ficheiro rpm inválido [%s]" -#: ../urpm.pm:2085 +#: ../urpm.pm:2087 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "a transferir o ficheiro rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2099 +#: ../urpm.pm:2101 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro rpm [%s]" -#: ../urpm.pm:2104 +#: ../urpm.pm:2106 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "não foi possível registar o ficheiro rpm" -#: ../urpm.pm:2107 +#: ../urpm.pm:2109 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "erro ao registar os pacotes locais" -#: ../urpm.pm:2131 +#: ../urpm.pm:2133 #, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: ../urpm.pm:2218 +#: ../urpm.pm:2220 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nenhum pacote chamado %s" -#: ../urpm.pm:2220 ../urpme:94 +#: ../urpm.pm:2222 ../urpme:94 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Os seguintes pacotes contêm %s: %s" -#: ../urpm.pm:2414 ../urpm.pm:2460 ../urpm.pm:2491 +#: ../urpm.pm:2416 ../urpm.pm:2462 ../urpm.pm:2493 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "há vários pacotes com o mesmo nome do ficheiro rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2474 +#: ../urpm.pm:2476 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "não foi possível analisar correctamente [%s] no valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2507 +#: ../urpm.pm:2509 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -916,159 +911,159 @@ msgstr "" "a média \"%s\" usa uma lista de ficheiros inválida:\n" " o mirror provavelmente não está actualizado, tente usar outro método" -#: ../urpm.pm:2511 +#: ../urpm.pm:2513 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "a média \"%s\" não define qualquer localização para os ficheiros rpm" -#: ../urpm.pm:2523 +#: ../urpm.pm:2525 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "o pacote %s não foi encontrado" -#: ../urpm.pm:2581 ../urpm.pm:2595 ../urpm.pm:2615 ../urpm.pm:2629 +#: ../urpm.pm:2583 ../urpm.pm:2597 ../urpm.pm:2617 ../urpm.pm:2631 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "base de dados urpmi trancada" -#: ../urpm.pm:2681 ../urpm.pm:2686 ../urpm.pm:2712 +#: ../urpm.pm:2683 ../urpm.pm:2688 ../urpm.pm:2714 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "a média \"%s\" não está selecionada" -#: ../urpm.pm:2708 +#: ../urpm.pm:2710 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "não foi possível ler o ficheiro rpm [%s] da média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2716 +#: ../urpm.pm:2718 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incoerente \"%s\" marcada como removível mas de facto não é" -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:2730 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "não foi possível aceder à média \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2787 +#: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada malformada: [%s]" -#: ../urpm.pm:2794 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "a transferir os ficheiros rpm a partir da média \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2915 +#: ../urpm.pm:2917 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "a usar o processo %d para executar a transacção" -#: ../urpm.pm:2946 +#: ../urpm.pm:2948 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transacção criada para instalar em %s (remove=%d, instala=%d, actualiza=%d)" -#: ../urpm.pm:2949 +#: ../urpm.pm:2951 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "não foi possível criar a transacção" -#: ../urpm.pm:2957 +#: ../urpm.pm:2959 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "a remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:2959 +#: ../urpm.pm:2961 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "não foi possível remover o pacote %s" -#: ../urpm.pm:2971 +#: ../urpm.pm:2973 #, c-format msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" msgstr "não foi possível extrair o rpm do pacote delta-rpm %s" -#: ../urpm.pm:2977 +#: ../urpm.pm:2979 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "a adicionar o pacote %s (id=%d, eid=%d, actualiza=%d, ficheiro=%s)" -#: ../urpm.pm:2980 +#: ../urpm.pm:2982 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "não foi possível instalar o pacote %s" -#: ../urpm.pm:3040 +#: ../urpm.pm:3041 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Mais informações no pacote %s" -#: ../urpm.pm:3205 ../urpm.pm:3238 +#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3239 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "devido a faltar %s" -#: ../urpm.pm:3206 ../urpm.pm:3236 +#: ../urpm.pm:3207 ../urpm.pm:3237 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "devido a não satisfazer %s" -#: ../urpm.pm:3207 +#: ../urpm.pm:3208 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "a tentar promover %s" -#: ../urpm.pm:3208 +#: ../urpm.pm:3209 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "para guardar %s" -#: ../urpm.pm:3231 +#: ../urpm.pm:3232 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpm.pm:3242 +#: ../urpm.pm:3243 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "devido a conflitos com %s" -#: ../urpm.pm:3243 +#: ../urpm.pm:3244 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "não pedido" -#: ../urpm.pm:3259 +#: ../urpm.pm:3260 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Assinatura inválida (%s)" -#: ../urpm.pm:3291 +#: ../urpm.pm:3292 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de chave inválida (%s)" -#: ../urpm.pm:3293 +#: ../urpm.pm:3294 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta a assinatura (%s)" -#: ../urpm.pm:3342 +#: ../urpm.pm:3343 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3353 +#: ../urpm.pm:3354 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "aviso: md5sum para %s não disponível no ficheiro MD5SUM" -#: ../urpm.pm:3375 +#: ../urpm.pm:3376 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "Esta operação está proibida enquanto correr em modo restrito" @@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr "má declaração do proxy na linha de commando\n" msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: não consegue ler o ficheiro rpm \"%s\"\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../urpm/msg.pm:82 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Desculpe, má escolha, tente de novo\n" @@ -1433,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "a usar um ambiente especifico em %s\n" -#: ../urpmf:156 +#: ../urpmf:157 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1442,7 +1437,7 @@ msgstr "" "Nota: como nenhuma das médias procuradas usa hdlists, o urpmf não é capaz de " "devolver qualquer resultado\n" -#: ../urpmf:157 +#: ../urpmf:158 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Pode querer usar --name para procurar por nomes de pacotes.\n" @@ -2170,6 +2165,11 @@ msgstr "" "a entrada a actualizar está em falta\n" "(um de %s)\n" +#: ../urpmi.update:97 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + #: ../urpmi.update:98 #, c-format msgid "ignoring media %s" |