summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po30
1 files changed, 12 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 38e43f3f..a9eb6e8d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-11-11 15:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-29 08:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-13 12:20+0200\n"
"Last-Translator: José JORGE <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: Português\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -380,9 +380,8 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "a copia de [%s] falhou"
#: ../urpm.pm_.c:941 ../urpm.pm_.c:1101
-#, fuzzy
msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "a examinar o ficheiro hdlist [%s]"
+msgstr "a examinar o ficheiro MD5SUM"
#: ../urpm.pm_.c:981
#, c-format
@@ -444,9 +443,9 @@ msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "impossível de escrever o ficheiro lista de \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:1243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "não encontrei um ficheiro hdlist para o média \"%s\""
+msgstr "a escrever o ficheiro de lista para o média \"%s\""
#: ../urpm.pm_.c:1245
#, c-format
@@ -611,7 +610,7 @@ msgid "Remove them all?"
msgstr "Apagar-los todos?"
#: ../urpme_.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -620,7 +619,7 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmi versão %s\n"
+"urpme versão %s\n"
"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"Este programa é livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n"
"\n"
@@ -637,10 +636,9 @@ msgstr ""
" --auto - escolhe automaticamente um pacote quando necessário.\n"
#: ../urpme_.c:49
-#, fuzzy
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
-" -a - escolhe todas as correspondências da linha de commando.\n"
+" -a - escolhe todos os pacotes que correspondêm à expressão.\n"
#: ../urpme_.c:119
msgid "unknown package "
@@ -994,7 +992,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi_.c:109 ../urpmq_.c:68
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - impõe uma procura larga (como --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impõe uma procura aproximada (como --fuzzy).\n"
#: ../urpmi_.c:110 ../urpmq_.c:69
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
@@ -1171,9 +1169,8 @@ msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr " --list-nodes - lista os nodes disponivéis quando usa --parallel.\n"
#: ../urpmq_.c:49
-#, fuzzy
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
-msgstr " --list-media - lista os médias disponivéis.\n"
+msgstr " --list-aliases - lista os aliases paralelos disponivéis.\n"
#: ../urpmq_.c:51
msgid ""
@@ -1209,10 +1206,8 @@ msgstr ""
" -c - escolhe o método completo para resolver as dependências.\n"
#: ../urpmq_.c:67
-#, fuzzy
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
-msgstr ""
-" -p - permite a procura em provides para encontrar o pacote.\n"
+msgstr " -R - reverte a procura para o que precisa o pacote.\n"
#: ../urpmq_.c:70
msgid " -g - print groups with name also.\n"
@@ -1233,9 +1228,8 @@ msgstr ""
" os nomes o os ficheiros rpm dados na linha de commando são interrogados.\n"
#: ../urpmq_.c:173
-#, fuzzy
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
-msgstr "--synthesis não pode ser utilizado com --media, --update ou --parallel"
+msgstr "--list-nodes só pode ser utilizado com --parallel"
#: placeholder.h:18
#, c-format
@@ -1392,7 +1386,7 @@ msgstr "não encontrei nenhuma lista de média completa"
#~ msgstr "a examinar toda a base de dados urpmi"
#~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
-#~ msgstr " -y - impõe uma procura larga.\n"
+#~ msgstr " -y - impõe uma procura aproximada.\n"
#~ msgid ""
#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "