diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 78 |
1 files changed, 46 insertions, 32 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-28 15:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 13:14+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1010,9 +1010,9 @@ msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "pobieranie [%s] zakończone niepowodzeniem (niezgodna suma md5)" #: ../urpm/media.pm:1227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "genhdlist2 failed on %s" -msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" +msgstr "polecenie genhdlist2 spowodowało błąd w %s" #: ../urpm/media.pm:1237 #, c-format @@ -1083,22 +1083,22 @@ msgstr "pobieranie [%s] nie powiodło się" #: ../urpm/mirrors.pm:19 #, c-format msgid "trying again with mirror %s" -msgstr "" +msgstr "ponowna próba połączenia z serwerem %s" #: ../urpm/mirrors.pm:60 #, c-format msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" -msgstr "" +msgstr "Odnalezienie serwera na liście serwerów %s nie było możliwe" #: ../urpm/mirrors.pm:133 #, c-format msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" -msgstr "" +msgstr "odnaleziono lokalizację geograficzną %s %.2f %.2f na podstawie strefy czasowej %s" #: ../urpm/mirrors.pm:178 #, c-format msgid "getting mirror list from %s" -msgstr "" +msgstr "pobieranie listy serwerów z %s" #: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:506 ../urpmi:522 ../urpmi:611 #, c-format @@ -1625,9 +1625,9 @@ msgid "Can't open file" msgstr "Otworzenie pliku było niemożliwe " #: ../urpm/sys.pm:234 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't move file %s to %s" -msgstr "Nie można użyć %s z %s" +msgstr "Nie można przenieść pliku %s na %s" #: ../urpme:40 #, c-format @@ -1865,9 +1865,9 @@ msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " --fuzzy, -y - wymusza wyszukiwanie niespójności\n" #: ../urpmi:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" -msgstr " --requires - wszystkie zależności.\n" +msgstr " --buildrequires - instaluje pakiety zależne wymagane do budowania \n" #: ../urpmi:99 #, c-format @@ -2101,9 +2101,9 @@ msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" msgstr " --quiet, -q - tryb cichy.\n" #: ../urpmi:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --debug - very verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - tryb komunikatywny.\n" +msgstr " --debug - tryb bardzo komunikatywny..\n" #: ../urpmi:153 #, c-format @@ -2312,6 +2312,8 @@ msgid "" "dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" +"Aby zainstalować poniższe pakiety zależne uruchom polecenie urpmi z opcją --buildrequires.\n" +"%s\n" #: ../urpmi:595 #, c-format @@ -2354,7 +2356,7 @@ msgstr "ponownie uruchamianie urpmi" #. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -2380,10 +2382,19 @@ msgstr "" " [file:/]/<ścieżka> <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n" " ftp://<login>:<hasło>@<komputer>/<ścieżka> <względna nazwa pliku " "hdlist>\n" -" ftp://<komputer>/<ścieżka> <wzlględna nazwa pliku hdlist>\n" +" ftp://<komputer>/<ścieżka> <względna nazwa pliku hdlist>\n" " http://<komputer>/<ścieżka> <względna nazwa pliku hdlist>\n" " removable://<ścieżka> <względna nazwa pliku hdlist>\n" "\n" +"użycie: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" +"użycie: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <względna ścieżka>\n" +"\n" +"przykłady:\n" +"\n" +" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +"\n" +"\n" "zaś [opcje] mogą przyjmować wartości\n" #: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72 @@ -2415,6 +2426,9 @@ msgid "" " one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." "cfg(5)\n" msgstr "" +" --xml-info - użyj jedną z zasad pobierania plików informacyjnych xml.\n" +" Do wyboru są opcje: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, c-format @@ -2460,11 +2474,9 @@ msgstr "" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr "" -" --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n" -" dozwolony jest tylko protokół file://.\n" +msgstr " --virtual - tworzy nośniki, które są zawsze aktualne,\n" #: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42 #, c-format @@ -2504,7 +2516,7 @@ msgstr "zasady korzystania z informacji o programach w formacie XML: %s" #: ../urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" -msgstr "" +msgstr "argument nie jest potrzebny dla opcji --distrib --mirrorlist <url>" #: ../urpmi.addmedia:118 #, c-format @@ -2553,9 +2565,9 @@ msgid "Can't use %s with remote medium" msgstr "Nie można użyć %s ze zdalnym nośnikiem" #: ../urpmi.addmedia:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to add medium" -msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"" +msgstr "dodanie nośnika nie było możliwe" #: ../urpmi.recover:28 #, c-format @@ -2937,11 +2949,13 @@ msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S - wyświetla podsumowanie.\n" #: ../urpmq:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" " - query package dependencies.\n" -msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności między pakietowe.\n" +msgstr "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - rozszerza zapytania o zależności między pakietowe.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -3032,27 +3046,27 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes może być użyta tylko z opcją --parallel" #: ../urpmq:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "brak pliku hdlist dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietu %s" +msgstr "brak informacji xml dla nośnika \"%s\", uzyskano częściowe wyniki dla pakietu %s" #: ../urpmq:361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" -msgstr "brak pliku hdlist dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów %s" +msgstr "brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskano częściowe wyniki dla pakietów %s" #: ../urpmq:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" -"brak pliku hdlist dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było " +"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietu %s było " "niemożliwe" #: ../urpmq:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" -"brak pliku hdlist dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było " +"brak informacji xml dla nośnika %s, uzyskanie wyników dla pakietów %s było " "niemożliwe" #: ../urpmq:429 |