summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po92
1 files changed, 51 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 632c3804..f049cbba 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-10 17:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Napora <napcok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\"..."
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:452 ../urpm/download.pm:882
+#: ../gurpm/RPMProgressDialog.pm:359 ../urpm.pm:454 ../urpm/download.pm:882
#: ../urpm/get_pkgs.pm:277 ../urpm/media.pm:1149 ../urpm/media.pm:1682
#: ../urpm/media.pm:1833
#, c-format
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy kontynuować mimo to?"
-#: ../gurpmi2:120
+#: ../gurpmi2:120 ../gurpmi2:386
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -423,6 +423,16 @@ msgstr "Instalacja zakończona"
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ponownie uruchamianie urpmi"
+#: ../gurpmi2:386
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi2:386
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid ""
@@ -473,137 +483,137 @@ msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""
"Podczas gdy niektóre pakiety mogły zostać zainstalowane, nastąpiły błędy.\n"
-#: ../urpm.pm:193
+#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "utworzenie katalogu %s było niemożliwe"
-#: ../urpm.pm:194
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "nieprawidłowy właściciel katalogu %s"
-#: ../urpm.pm:237
+#: ../urpm.pm:239
#, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Pobranie pakietów do %s było niemożliwe"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:255
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "Katalog %s nie istnieje"
-#: ../urpm.pm:254 ../urpmf:244 ../urpmq:163
+#: ../urpm.pm:256 ../urpmf:244 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "używając określonego środowiska na %s\n"
-#: ../urpm.pm:422
+#: ../urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm"
-#: ../urpm.pm:441
+#: ../urpm.pm:443
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:447
+#: ../urpm.pm:449
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "pobieranie pliku rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:449 ../urpm/get_pkgs.pm:275
+#: ../urpm.pm:451 ../urpm/get_pkgs.pm:275
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pobieranie zakończone"
-#: ../urpm.pm:457
+#: ../urpm.pm:459
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:462
+#: ../urpm.pm:464
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "nie można przetworzyć pliku konfiguracyjnego %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:470
+#: ../urpm.pm:472
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-#: ../urpm.pm:472
+#: ../urpm.pm:474
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Niezgodna architektura dla pakietu rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:476
+#: ../urpm.pm:478
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: ../urpm.pm:588
+#: ../urpm.pm:590
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacja niedozwolona podczas pracy w trybie restrykcyjnym"
-#: ../urpm/args.pm:156 ../urpm/args.pm:165
+#: ../urpm/args.pm:157 ../urpm/args.pm:166
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: ../urpm/args.pm:320
+#: ../urpm/args.pm:321
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można odczytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:388
+#: ../urpm/args.pm:389
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "niespodziewane wyrażenie %s"
-#: ../urpm/args.pm:389
+#: ../urpm/args.pm:390
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "brakujące wyrażenie przed %s"
-#: ../urpm/args.pm:395
+#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "niespodziewane wyrażenie %s (sugestia: użyj -a lub -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:399
+#: ../urpm/args.pm:400
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "brak wyrażenia do zamknięcia"
-#: ../urpm/args.pm:408
+#: ../urpm/args.pm:409
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "w domyślnym ustawieniu urpmf oczekuje regexp. Użyj opcji \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:482
+#: ../urpm/args.pm:483
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Katalog chroot nie istnieje"
-#: ../urpm/args.pm:505
+#: ../urpm/args.pm:506
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nie można użyć %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:508 ../urpm/args.pm:511 ../urpmq:155
+#: ../urpm/args.pm:509 ../urpm/args.pm:512 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nie można użyć %s z %s"
-#: ../urpm/args.pm:519
+#: ../urpm/args.pm:520
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Zbyt wiele argumentów\n"
-#: ../urpm/args.pm:527
+#: ../urpm/args.pm:528
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
@@ -620,7 +630,7 @@ msgstr ""
"\n"
"użycie:\n"
-#: ../urpm/args.pm:533
+#: ../urpm/args.pm:534
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright (C) %s by %s"
@@ -821,32 +831,32 @@ msgstr "pobieranie plików rpm z nośnika \"%s\"..."
msgid "removing %s"
msgstr "usuwanie %s"
-#: ../urpm/install.pm:215
+#: ../urpm/install.pm:217
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "nie można wypakować pakietu rpm z pakietu delta-rpm %s"
-#: ../urpm/install.pm:242
+#: ../urpm/install.pm:245
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:245
+#: ../urpm/install.pm:248
#, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "usuwanie niepoprawnego pakietu rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:246 ../urpm/install.pm:393
+#: ../urpm/install.pm:249 ../urpm/install.pm:397
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "usuwanie %s nie powiodło się: %s"
-#: ../urpm/install.pm:295
+#: ../urpm/install.pm:298
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "usuwanie pakietu %s"
-#: ../urpm/install.pm:359
+#: ../urpm/install.pm:362
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
@@ -854,17 +864,17 @@ msgstr ""
"utworzono transakcję dla instalacji na %s (usuwanie=%d, instalacja=%d, "
"aktualizacja=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:362
+#: ../urpm/install.pm:365
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "nie można utworzyć transakcji"
-#: ../urpm/install.pm:391
+#: ../urpm/install.pm:395
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "usuwanie zainstalowanych pakietów rpm (%s) z %s"
-#: ../urpm/install.pm:400
+#: ../urpm/install.pm:404
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Więcej informacji o pakiecie %s"
@@ -3279,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"brak informacji xml dla nośnika \"%s\", uzyskanie wyników dla pakietów %s "
"było niemożliwe"
-#: ../urpmq:487
+#: ../urpmq:488
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nie znaleziono dziennika zmian\n"