summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po802
1 files changed, 407 insertions, 395 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 91b7e6a7..9d7dc056 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-15 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-19 12:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-15 23:23+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
"Automatyczna instalacja pakietów...\n"
"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu $rpm\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:438
-#: urpme:30 urpmi:409
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:440
+#: urpme:30 urpmi:410
msgid "Is it OK?"
msgstr "W porządku?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:419 urpmi:412 urpmi:440
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:426 urpmi:413 urpmi:441
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:365 urpmi:413 urpmi:441
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:367 urpmi:414 urpmi:442
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "Anuluj"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:364
-#: po/placeholder.h:386 urpme:33 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:417 urpmi:484
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:366
+#: po/placeholder.h:393 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:486
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Nn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:358
-#: po/placeholder.h:388 urpme:35 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:418 urpmi:485
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:360
+#: po/placeholder.h:395 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:487
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:422
-#: urpme:121 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:419
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:357 po/placeholder.h:429
+#: urpme:121 urpmi:366 urpmi:373 urpmi:420
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -67,16 +67,16 @@ msgstr " (T/n) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: polecenie nie zostało odnalezione\n"
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:190
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:191
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf wersja %s"
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:145
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:146
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:186
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:187
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
@@ -84,60 +84,60 @@ msgstr ""
"To jest otwarte oprogramowanie i może być rozprowadzane na zasadach licencji "
"GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:160
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:161
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "Użycie: urpmf [opcje] <plik>"
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:134
+#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:135
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - bez wyświetlania nazwy znacznika (domyślny tryb jeśli "
"nie podano znacznika w wierszu"
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:187
+#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:188
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " polecenia, niezgodne z trybem interaktywnym)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:155
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:156
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:195
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:196
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - wyświetla znacznik name: nazwa pliku rpm (także gdy"
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:199
+#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:200
msgid " command line but without package name)."
msgstr " nie podano nazwy pakietu lub znacznik bez nazwy)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:127
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:128
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --gropu - wyświetla znacznik group: grupa."
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:110
+#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:111
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - wyświetla znacznik size: rozmiar."
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:164
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:166
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - wyświetla znacznik serial: numer."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:178
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:179
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - wyświetla znacznik summary: zestawienie."
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:149
+#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:150
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis."
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:168
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:170
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: (wszyst. pakiety)"
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:230
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:231
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr " --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności."
@@ -150,17 +150,17 @@ msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr " --conflicts - wyświetla znacznik conflicts: wszystkie konflikty."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:131
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:132
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - wyświetla znacznik obsoletes: wszystkie przestarzałe pak."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:157
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:158
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr " --prereqs - wyświetla znacznik prereqs: wszystkie wymagania."
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:81
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:82
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskać więcej opcji"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskać więcej opcji"
msgid "no full media list was found"
msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:260
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:261
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
@@ -181,54 +181,54 @@ msgstr "badanie całej bazy danych urpmi"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - narzuca wyszukiwanie niespójności.\n"
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:263
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:265 urpm.pm:429
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:266 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:381
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:264
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:266
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:267
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\""
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:267
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:383
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:268
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:550
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:555
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n"
" (tylko root).\n"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:269
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:52
+#: po/placeholder.h:51
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1609
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:270
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1616
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "próba wyboru wielu nośników: %s"
@@ -239,22 +239,22 @@ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:57
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu"
+#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:356 urpme:51
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:276 urpm.pm:382
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:277 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już "
"używana"
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:354 urpme:51
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
+#: po/placeholder.h:59
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:279 urpm.pm:389
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:280 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
@@ -265,94 +265,98 @@ msgstr ""
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "zachowywanie tylko wskazanych przez dostawcę plików"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:280
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej"
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:530
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
-
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:455 urpmi.addmedia:94
-#: urpmi.addmedia:111
+#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:458 urpmi.addmedia:96
+#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:413
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:535
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:420
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
" --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:460 po/placeholder.h:497
-#: po/placeholder.h:516
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:501
+#: po/placeholder.h:520
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - czyści katalogu nagłówków pamięci podręcznej.\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:282 urpm.pm:196
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
-
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283 urpm.pm:196
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
+
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:285
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\""
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:541
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:546
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:547
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:287 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+msgstr "Nieznany typ pobierania `$proxy->{type}' !!!\n"
+
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:552
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1484
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:288 urpm.pm:1491
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:418 urpmi:492
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:425 urpmi:494
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:289
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:290 urpm.pm:424
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:291 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:291
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:290
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292
msgid "urpmi database locked"
msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\""
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:356 urpme:62
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:358 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:424
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:431
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
-#: po/placeholder.h:82
+#: po/placeholder.h:83
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -360,311 +364,311 @@ msgstr ""
"niektóre z pakietów muszą być usunięte przed aktualizacją, ta możliwość "
"jescze nie jest obsługiwana\n"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1351
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1358
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montowanie %s"
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:481 po/placeholder.h:525
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:300 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd wget: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:478 po/placeholder.h:521
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:488 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:492 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:440
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
-
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1737
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1744
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:570
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
+
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:575
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzy).\n"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:305 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "brak ssh\n"
+#: po/placeholder.h:91
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:304
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiowanie nie powiodło się"
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:447 urpmi:314
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
-#: po/placeholder.h:92
+#: po/placeholder.h:93
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..."
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:444 urpmi:312
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:305
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiowanie nie powiodło się"
-#: po/placeholder.h:94
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:306 urpm.pm:291
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "brak ssh\n"
-#: po/placeholder.h:95
+#: po/placeholder.h:96
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:531
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:536
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:498
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
-
#: po/placeholder.h:98
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy z ich nazwami.\n"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:312
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:502
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
+
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:314
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:533
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:462
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:465
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:102
-msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:538
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
#: po/placeholder.h:103
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:553
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
#: po/placeholder.h:105
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "nie można przetworzyć poprawnie [%s]"
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
#: po/placeholder.h:106
#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]"
+msgid "unable to parse correctly [%s]"
+msgstr "nie można przetworzyć poprawnie [%s]"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:528 urpmi.update:76
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:532 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:316 urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:108
+#, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:318 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "Nie znaleziono do pobierania stron (curl lub wget)\n"
-#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:551
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:556
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - wybiera pełną metodę do zakończenia analizy zależności.\n"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:110
+#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:319
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:321
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:361 urpme:40
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n"
-
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:555 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:560 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź z parametrem --help\n"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:321
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:363 urpme:40
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323 urpm.pm:1666
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:570
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych "
+"przecinkami).\n"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:324
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:326
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodany nośnik %s"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:565
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych "
-"przecinkami).\n"
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325 urpm.pm:1673
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:327
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1750
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1756
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:405
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez następny argum.\n"
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1689
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1793
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpm.pm:1801
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1682
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:412
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez następny argum.\n"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:333 urpm.pm:1389
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1396
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:126
+#: po/placeholder.h:127
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "nieznane dane powiązane z %s"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:414 urpmi:321
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:421 urpmi:323
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:336 urpm.pm:404
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:338 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
"nośnik"
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:461
-#: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:532
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:464
+#: po/placeholder.h:526 po/placeholder.h:537
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - używa wgeta aby pobrać zdalne pliki.\n"
-#: po/placeholder.h:132
+#: po/placeholder.h:133
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "zapobiega wybraniu %s jako że za mało plików zostanie uaktualnionych"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1390 urpm.pm:1834
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1397 urpm.pm:1848
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1375
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:427 urpmi:326
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1693
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1700
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:420 urpmi:324
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1382
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:477
-#: po/placeholder.h:511 po/placeholder.h:554
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:480
+#: po/placeholder.h:515 po/placeholder.h:559
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: po/placeholder.h:139
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:340
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:343
+#: po/placeholder.h:141
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:345
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]"
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:441 urpmi:172
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349 urpm.pm:290
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "brak programu rsync\n"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:348 urpm.pm:358
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:350 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:347 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "brak programu rsync\n"
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:444 urpmi:174
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:349 urpm.pm:229
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "brak programu curl\n"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:393
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:353 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:366
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:368
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:367 urpmi:502
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:369 urpmi:504
msgid "everything already installed"
msgstr "wszystko jest już zainstalowane"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:261 urpm.pm:1742
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1749
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "pobieranie plików rpms..."
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:263
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:369 urpmi:313
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:371 urpmi:315
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potrzebny jest jeden z następujących pakietów:"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:264
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:265
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -672,45 +676,45 @@ msgstr ""
"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
"Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:540 urpmq:125
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:545 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można czytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:362 urpme:83
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n"
+
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:269 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd rsync: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:360 urpme:83
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n"
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:271
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:387 urpmi:202 urpmi:464 urpmi:473
-#: urpmi:479 urpmi:491 urpmi:496
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:394 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475
+#: urpmi:481 urpmi:493 urpmi:498
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:270
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:391 po/placeholder.h:556
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:561
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1362
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1369
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontowywanie %s"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:273
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:274
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w cache"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:275
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
@@ -719,73 +723,73 @@ msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<niedrukowalne znaki>"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:277
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:278
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:567
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:572
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:278
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:279
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:173
+#: po/placeholder.h:174
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "nie można zbudować pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:174
+#: po/placeholder.h:175
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "próba wielokrotnego wyboru nośnika: %s"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:529
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:534
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:410
+#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:417
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń są zainstalowane.\n"
-#: po/placeholder.h:177
+#: po/placeholder.h:178
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"zapobiega wybraniu %s, gdyż nie wybrano jeszcze dlae niego lokalnych "
"ustawień językowych (locale)"
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]"
-#: po/placeholder.h:180
+#: po/placeholder.h:181
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr " --complete - używa serwera parsehdlist do zakończenia wyboru.\n"
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:416 urpmi:438
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:423 urpmi:439
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:288 urpm.pm:217
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:289 urpm.pm:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
-#: po/placeholder.h:184
+#: po/placeholder.h:185
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "nie można zbudować syntezy pliku hdlist, użyto metody parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:471
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:474
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -793,22 +797,17 @@ msgstr ""
" --distrib - automatycznie tworzy wszyskie nośniki z nośnika "
"instalacyjnego.\n"
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1597
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:553
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:558
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1822 urpm.pm:1827
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1604
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:296 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:297 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -816,40 +815,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik "
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:297
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
+
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:299
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:300 urpm.pm:361
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301 urpm.pm:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:302
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\""
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1562 urpm.pm:1588
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:571
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:576
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:572
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:577
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:353 urpme:120
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:355 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -857,90 +861,86 @@ msgid ""
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:306
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:307
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "pobieranie pliku hdlist..."
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:368 urpmi:147
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:370 urpmi:149
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:307 urpm.pm:402
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1394
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1401
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:311
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:310 urpm.pm:456
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s"
+
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:312 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:313
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:314 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:316 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:542
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:547
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem"
-#: po/placeholder.h:215
-#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s"
-
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:549
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:554
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:317
+#: po/placeholder.h:217
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:363 urpme:111
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:365 urpme:111
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu\n"
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:318
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiowanie zakończone"
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:319
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:389
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:396
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n"
#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:320
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiowanie zakończone"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:390 urpmi:399 urpmi:408
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:397 urpmi:400 urpmi:409
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -949,166 +949,171 @@ msgstr ""
"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:324 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s"
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:392 urpmi:486
+#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:399 urpmi:488
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:566
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:571
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n"
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:326 urpm.pm:1397
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1404
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:327
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:329
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\""
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:404
+#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:411
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:331
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:333
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:569
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:574
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: po/placeholder.h:233
+#: po/placeholder.h:234
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "nie można zbudować pliku hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1657 urpm.pm:1660
-#: urpm.pm:1678
+#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667
+#: urpm.pm:1685
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany"
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:418
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:336 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano"
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:335
+#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:419
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tryb cichy.\n"
+
+#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:337
#, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s"
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:412
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tryb cichy.\n"
-
-#: po/placeholder.h:238
+#: po/placeholder.h:239
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:552
+#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:557
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
"pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:357 urpme:61
+#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:359 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Używanie \"%s\" jako podciągu, znaleziono"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:362 urpme:31
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Usunąć je wszystkie?"
-
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:426 urpmi:453
+#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:433 urpmi:454
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalowanie %s\n"
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:427 urpmi:437
+#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:364 urpme:31
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Usunąć je wszystkie?"
+
+#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:434 urpmi:438
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:342
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1487
+#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1494
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1376
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1383
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:487
+#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:490
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n"
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1748
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...pobieranie zakończone"
-
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:568 urpmi:426
-#: urpmq:216
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie"
-
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:527
+#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:531
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:346 urpm.pm:286
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
+#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:441 po/placeholder.h:573 urpmi:427
+#: urpmq:216
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie"
+
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1754
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...pobieranie zakończone"
#: po/placeholder.h:255
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych"
-#: po/placeholder.h:256
+#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:348 urpm.pm:286
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
+
+#: po/placeholder.h:257
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "wybieranie %s spośród plików"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:350
+#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie listy źródeł związanej z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352 urpm.pm:220
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "brak wgeta\n"
-
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:443 urpmi:197
+#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:446 urpmi:199
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety"
-#: po/placeholder.h:286 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr "Nieznany typ pobierania `$proxy->{type}' !!!\n"
+#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:354 urpm.pm:220
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "brak wgeta\n"
+
+#: po/placeholder.h:308 urpm.pm:1831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
-#: po/placeholder.h:370
+#: po/placeholder.h:372
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1123,8 +1128,8 @@ msgstr ""
"licencji GNU GPL.\n"
"użycie:\n"
-#: po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:523
-#: po/placeholder.h:543
+#: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:527
+#: po/placeholder.h:548
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane przy autentykacji\n"
" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n"
-#: po/placeholder.h:382 urpmi:458
+#: po/placeholder.h:384 urpmi:459
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1140,8 +1145,19 @@ msgstr ""
"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików.\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:517
-#: po/placeholder.h:561
+#: po/placeholder.h:388 urpmi:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
+msgstr ""
+"Niektóre z pakietów muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
+"%s\n"
+"zgadzasz się ?"
+
+#: po/placeholder.h:401 po/placeholder.h:482 po/placeholder.h:521
+#: po/placeholder.h:566
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1149,7 +1165,7 @@ msgstr ""
" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: po/placeholder.h:399
+#: po/placeholder.h:406
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1157,7 +1173,7 @@ msgstr ""
" --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n"
" X Window lub tryb tekstowy.\n"
-#: po/placeholder.h:406 urpmi:405
+#: po/placeholder.h:413 urpmi:406
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1166,18 +1182,7 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:428 urpmi:371
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Niektóre z pakietów muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
-"%s\n"
-"zgadzasz się ?"
-
-#: po/placeholder.h:433 urpmi:364
+#: po/placeholder.h:435 urpmi:366
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1188,7 +1193,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"zgadzasz się ?"
-#: po/placeholder.h:445
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:533 urpmi:116
+#: urpmi:123 urpmi.addmedia:65 urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45
+#: urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:448
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1210,8 +1222,8 @@ msgstr ""
" removable://<ścieżka>\n"
"oraz [opcje] mogą być z\n"
-#: po/placeholder.h:456 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:507
-#: urpmi.addmedia:77
+#: po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:493 po/placeholder.h:511
+#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1220,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"\n"
"nieznane opcje \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:463 urpmi.addmedia:102
+#: po/placeholder.h:466 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1229,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"brak znacznika \"with\" dla nośnika ftp\n"
-#: po/placeholder.h:472 urpmi.addmedia:88
+#: po/placeholder.h:475 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1238,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib"
-#: po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:100
+#: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1247,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:493 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:497 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1256,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"brak wpisu do usunięcia\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: po/placeholder.h:499
+#: po/placeholder.h:503
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1264,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n"
"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n"
-#: po/placeholder.h:503
+#: po/placeholder.h:507
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1272,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n"
"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n"
-#: po/placeholder.h:512 urpmi.update:78
+#: po/placeholder.h:516 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1281,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"brak wpisu do aktualizacji\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: po/placeholder.h:534
+#: po/placeholder.h:539
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1296,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"licencji GNU GPL.\n"
"usage:\n"
-#: po/placeholder.h:557
+#: po/placeholder.h:562
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1315,9 +1327,9 @@ msgstr "użycie: urpmi.addmedia [opcje] <nazwa> <url> [z <ścieżka_względma>]"
#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
-#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:58 urpmi.update:59
-#: urpmi.update:60 urpmi.update:61 urpmi.update:62 urpmi.update:63
-#: urpmi.update:64
+#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61
+#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65
+#: urpmi.update:66
msgid ") . _("
msgstr ") . _("
@@ -1329,7 +1341,7 @@ msgstr "użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ..."
msgid ", $_);"
msgstr ", $_);"
-#: urpmi.update:56
+#: urpmi.update:58
msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
msgstr "użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ..."