diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 69 |
1 files changed, 40 insertions, 29 deletions
@@ -1,102 +1,113 @@ # KTranslator Generated File -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 1999-2000. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-26 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: Thu Feb 10 2000 21:48:03+0200\n" -"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-madrake.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-07 17:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-05 21:48:03+0200\n" +"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n" -#: ../urpmi:34 -msgid "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" -msgstr "użycie: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nazwa_pakietu [nazwy_pakietów...]\n" +#: ../urpmi:38 +msgid "" +"usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" +msgstr "" +"użycie: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nazwa_pakietu " +"[nazwy_pakietów...]\n" -#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi:56 +msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +msgstr "" + +#: ../urpmi:87 #, c-format msgid "no package named %s\n" msgstr "brak pakietu o nazwie %s\n" -#: ../urpmi:76 +#: ../urpmi:89 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s\n" msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s\n" -#: ../urpmi:84 +#: ../urpmi:97 msgid "rpm database query failed\n" msgstr "zapytanie bazy rpm nie powiodło się\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmi:107 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności\n" -"(%d MB)" +"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d " +"MB)" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmi:108 msgid "Is it ok?" msgstr "W porządku?" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpmi:111 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../urpmi:99 +#: ../urpmi:112 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpmi:159 #, c-format msgid "Please insert the %s named %s" msgstr "Proszę włożyć %s o nazwie %s" -#: ../urpmi:143 +#: ../urpmi:161 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Nacisnij enter, gdy to zrobisz..." -#: ../urpmi:148 +#: ../urpmi:166 #, c-format msgid "Sorry can't find file %s, exiting" msgstr "Niestety nie mogę znaleźć pliku %s, kończę działanie" -#: ../urpmi:157 +#: ../urpmi:175 msgid "everything already installed" msgstr "wszystko jest już zainstalowane" -#: ../urpmi:163 +#: ../urpmi:181 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalowanie %s\n" -#: ../urpmi:167 ../urpmi:177 +#: ../urpmi:185 ../urpmi:195 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" -#: ../urpmi:172 +#: ../urpmi:190 msgid "Try installation without checking dependencies?" -msgstr "" +msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności?" -#: ../urpmi:178 +#: ../urpmi:196 msgid "Try installation even more strongly (--force)?" -msgstr "" +msgstr "Próbować wymusić instalację (--force)?" -#: ../urpmi:210 +#: ../urpmi:231 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potrzebny jest jeden z następujących pakietów:" -#: ../urpmi:219 +#: ../urpmi:240 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: ../urpmi:222 +#: ../urpmi:243 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Niestety, zły wybór, spróbuj ponownie\n" + +#: ../urpmi:251 +#, c-format +msgid "Failed dependencies: %s requires %s" +msgstr "" |