summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po743
1 files changed, 376 insertions, 367 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f31cbfea..e41c709d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 19:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-24 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
"Automatyczna instalacja pakietów...\n"
"Zgłoszono polecenie instalacji pakietu $rpm\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:447
-#: urpme:30 urpmi:407
+#: _irpm:28 po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:450
+#: urpme:32 urpmi:407
msgid "Is it OK?"
msgstr "W porządku?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:433 urpmi:410 urpmi:438
+#: _irpm:30 po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:436 urpmi:410 urpmi:438
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:374 urpmi:411 urpmi:439
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:377 urpmi:411 urpmi:439
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "Anuluj"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:373
-#: po/placeholder.h:400 urpme:33 urpmi:361 urpmi:368 urpmi:415 urpmi:484
+#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:376
+#: po/placeholder.h:403 urpme:35 urpmi:361 urpmi:368 urpmi:415 urpmi:484
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Nn"
#. can hit those keys in their keyboard to reply.
#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:367
-#: po/placeholder.h:402 urpme:35 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:416 urpmi:485
+#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:369
+#: po/placeholder.h:405 urpme:37 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:416 urpmi:485
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:364 po/placeholder.h:436
-#: urpme:121 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417
+#: _irpm:39 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:439
+#: urpme:126 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis."
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: (wszyst. pakiety)"
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:234
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:235
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr " --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności."
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskać więcej opcji"
msgid "no full media list was found"
msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników"
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:265
+#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:266
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:266 urpm.pm:1866
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1872
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s"
@@ -186,54 +186,54 @@ msgstr "badanie całej bazy danych urpmi"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - narzuca wyszukiwanie niespójności.\n"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:269
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:271 urpm.pm:429
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272 urpm.pm:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:390
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:270
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:272
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\""
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:273
+#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:393
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:274
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:562
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:565
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n"
" (tylko root).\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:275
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:53
+#: po/placeholder.h:52
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1633
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:276
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1639
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony."
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:280
+#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "trying to select multiple media: %s"
msgstr "próba wyboru wielu nośników: %s"
@@ -244,22 +244,22 @@ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:58
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu"
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:365 urpme:53
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:282 urpm.pm:382
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:283 urpm.pm:382
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już "
"używana"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:363 urpme:51
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
+#: po/placeholder.h:60
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu"
-#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:285 urpm.pm:389
+#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:286 urpm.pm:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
@@ -270,94 +270,94 @@ msgstr ""
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "zachowywanie tylko wskazanych przez dostawcę plików"
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:286
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:287
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:542
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
-
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:465 urpmi.addmedia:96
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:468 urpmi.addmedia:96
#: urpmi.addmedia:113
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:427
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:545
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:430
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
" --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:508
-#: po/placeholder.h:527
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:473 po/placeholder.h:511
+#: po/placeholder.h:530
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - czyści katalogu nagłówków pamięci podręcznej.\n"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:288 urpm.pm:196
-#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
-
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:289
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:290
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:289 urpm.pm:196
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s"
+
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:291
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\""
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:553
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:556
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:559
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:293 urpm.pm:177
+msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+msgstr "Nieznany typ pobierania `$proxy->{type}' !!!\n"
+
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:562
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:292 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr "Nieznany typ pobierania `$proxy->{type}' !!!\n"
-
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1508
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1514
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "brak pakietu o nazwie %s"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:432 urpmi:493
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:435 urpmi:493
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:295
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:296 urpm.pm:424
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:297 urpm.pm:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:297
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:296
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:298
msgid "urpmi database locked"
msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:298
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:299
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\""
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:365 urpme:62
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:367 urpme:64
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:438
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:441
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n"
@@ -369,200 +369,200 @@ msgstr ""
"niektóre z pakietów muszą być usunięte przed aktualizacją, ta możliwość "
"jescze nie jest obsługiwana\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1375
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1381
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montowanie %s"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:226
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:535
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:306 urpm.pm:226
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd wget: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:532
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:499 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:502 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:449
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
-
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1761
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1767
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "niepoprawne wejście: [%s]"
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:452 po/placeholder.h:582
+#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:452
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n"
+
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455 po/placeholder.h:585
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzy).\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:311 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "brak ssh\n"
+#: po/placeholder.h:92
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:310
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...kopiowanie nie powiodło się"
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:457 urpmi:315
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
#: po/placeholder.h:94
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..."
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:454 urpmi:315
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:"
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:312
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiowanie nie powiodło się"
-#: po/placeholder.h:96
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n"
+#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:313 urpm.pm:291
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "brak ssh\n"
#: po/placeholder.h:97
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1848
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1854
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "nie można usunąć pakietu %s"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:543
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:546
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:509
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
-
-#: po/placeholder.h:101
+#: po/placeholder.h:100
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy z ich nazwami.\n"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:320
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:512
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n"
+
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:322
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:545
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:472
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:475
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n"
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
+
#: po/placeholder.h:105
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n"
-#: po/placeholder.h:106
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
-
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:560
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:563
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n"
+#: po/placeholder.h:107
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n"
+
#: po/placeholder.h:108
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "nie można przetworzyć poprawnie [%s]"
-#: po/placeholder.h:109
-#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:539 urpmi.update:78
+#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:542 urpmi.update:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:325 urpm.pm:205
+#: po/placeholder.h:110
+#, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:327 urpm.pm:205
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "Nie znaleziono do pobierania stron (curl lub wget)\n"
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:563
+#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:566
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - wybiera pełną metodę do zakończenia analizy zależności.\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:112
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:489 urpmi.addmedia:112
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:328
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:330
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:370 urpme:40
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n"
-
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:567 urpmq:122
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:570 urpmq:122
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź z parametrem --help\n"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:330
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:42
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:332
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1690
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:580
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych "
+"przecinkami).\n"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:333
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "dodany nośnik %s"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:577
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr ""
-" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych "
-"przecinkami).\n"
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1696
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:334
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:336
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1773
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1779
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:419
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez następny argum.\n"
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1712
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1818
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1824
msgid "Preparing..."
msgstr "Przygotowywanie..."
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1706
-#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie"
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:422
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez następny argum.\n"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1413
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1419
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
@@ -572,20 +572,20 @@ msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]"
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "nieznane dane powiązane z %s"
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:428 urpmi:324
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:431 urpmi:324
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:345 urpm.pm:404
+#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:347 urpm.pm:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano "
"nośnik"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:429 po/placeholder.h:471
-#: po/placeholder.h:533 po/placeholder.h:544
+#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:474
+#: po/placeholder.h:536 po/placeholder.h:547
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - używa wgeta aby pobrać zdalne pliki.\n"
@@ -594,91 +594,91 @@ msgstr " --wget - używa wgeta aby pobrać zdalne pliki.\n"
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "zapobiega wybraniu %s jako że za mało plików zostanie uaktualnionych"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1414 urpm.pm:1878
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1420 urpm.pm:1884
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1399
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:437 urpmi:327
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1717
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1723
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:434 urpmi:327
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n"
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1405
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:487
-#: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:566
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:490
+#: po/placeholder.h:525 po/placeholder.h:569
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n"
-#: po/placeholder.h:142
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:351
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:352
+#: po/placeholder.h:143
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:451 urpmi:174
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:358 urpm.pm:290
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "brak programu rsync\n"
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 urpm.pm:358
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:359 urpm.pm:358
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "brak programu rsync\n"
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:454 urpmi:174
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:358 urpm.pm:229
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 urpm.pm:229
msgid "curl is missing\n"
msgstr "brak programu curl\n"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:360 urpm.pm:393
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:375
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:378
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:376 urpmi:504
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:379 urpmi:504
msgid "everything already installed"
msgstr "wszystko jest już zainstalowane"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1766
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1772
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "pobieranie plików rpms..."
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:268
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:269
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\""
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:378 urpmi:316
+#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:381 urpmi:316
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Potrzebny jest jeden z następujących pakietów:"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:270
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:271
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -686,45 +686,45 @@ msgstr ""
"brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku "
"Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:552 urpmq:125
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:555 urpmq:125
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nie można czytać pliku rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:274 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:372 urpme:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n"
+
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:275 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd rsync: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:369 urpme:83
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n"
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:277
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:401 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:404 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472
#: urpmi:479 urpmi:492 urpmi:498
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:276
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego"
-
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:568
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:408 po/placeholder.h:571
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1386
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1392
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "odmontowywanie %s"
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:279
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:280
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w cache"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
@@ -733,16 +733,16 @@ msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<niedrukowalne znaki>"
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:283
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:579
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:582
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:285
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
@@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "nie można zbudować pliku syntezy dla nośnika \"%s\""
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "próba wielokrotnego wyboru nośnika: %s"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:541
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:544
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n"
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:424
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:427
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń są zainstalowane.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
"zapobiega wybraniu %s, gdyż nie wybrano jeszcze dlae niego lokalnych "
"ustawień językowych (locale)"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:287
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "reading rpms files from [%s]"
msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]"
@@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]"
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr " --complete - używa serwera parsehdlist do zakończenia wyboru.\n"
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:292
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:430 urpmi:436
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:433 urpmi:436
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..."
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:294 urpm.pm:217
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 urpm.pm:217
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s"
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr "nie można zbudować syntezy pliku hdlist, użyto metody parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:481
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:484
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -807,22 +807,17 @@ msgstr ""
" --distrib - automatycznie tworzy wszyskie nośniki z nośnika "
"instalacyjnego.\n"
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1621
-#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:437 po/placeholder.h:565
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:568
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1853 urpm.pm:1858
+#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1627
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\""
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:302 urpm.pm:376
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -830,45 +825,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik "
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:303
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1859 urpm.pm:1864
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "nie można zainstalować pakietu %s"
+
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:304
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:305
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:306 urpm.pm:361
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 urpm.pm:361
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:307
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\""
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1586 urpm.pm:1612
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1592 urpm.pm:1618
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:583
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:586
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:584
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:587
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n"
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1865
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s"
-
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:362 urpme:120
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:364 urpme:125
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -876,90 +871,96 @@ msgid ""
msgstr ""
"W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1871
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s"
+
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:315
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "pobieranie pliku hdlist..."
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:377 urpmi:149
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:149
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315 urpm.pm:402
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:317
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1424
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
+
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1418
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm"
-
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:319
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:323
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:318 urpm.pm:456
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano"
#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:321
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:325
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:448
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:324 urpm.pm:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:554
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:557
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:326
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem"
-#: po/placeholder.h:219
-#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s"
-
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:561
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:564
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n"
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:326
+#: po/placeholder.h:221
#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
+msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:372 urpme:111
+#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:375 urpme:116
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu\n"
-#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:327
-msgid "...copying done"
-msgstr "...kopiowanie zakończone"
+#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:328
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:403
+#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:406
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n"
#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:329
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiowanie zakończone"
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:404 urpmi:397 urpmi:406
+#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:407 urpmi:397 urpmi:406
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -968,174 +969,182 @@ msgstr ""
"Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "kopiowanie pliku hdlist..."
+
+#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333 urpm.pm:337 urpm.pm:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s"
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:406 urpmi:486
+#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:409 urpmi:486
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:578
+#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:581
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n"
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1421
+#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1427
msgid "error registering local packages"
msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych"
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336
+#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:338
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\""
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:418
+#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:421
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340
+#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:342
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:581
+#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:584
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
msgstr ""
" -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n"
-#: po/placeholder.h:237
+#: po/placeholder.h:238
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "nie można zbudować pliku hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1681 urpm.pm:1684
-#: urpm.pm:1702
+#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1687 urpm.pm:1690
+#: urpm.pm:1708
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany"
-#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:343 urpm.pm:418
+#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:345 urpm.pm:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano"
-#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:344
+#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:429
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tryb cichy.\n"
+
+#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346
#, c-format
msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s"
-#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:426
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - tryb cichy.\n"
-
-#: po/placeholder.h:242
+#: po/placeholder.h:243
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435 po/placeholder.h:564
+#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:567
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych "
"pakietów.\n"
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:366 urpme:61
+#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:368 urpme:63
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Używanie \"%s\" jako podciągu, znaleziono"
-#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:371 urpme:31
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Usunąć je wszystkie?"
-
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440 urpmi:451
+#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:443 urpmi:451
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalowanie %s\n"
-#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:441 urpmi:435
+#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:374 urpme:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Usunąć je wszystkie?"
+
+#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:444 urpmi:435
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]"
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:351
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1511
+#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1517
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s"
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1400
+#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:353
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "badanie pliku hdlist [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1406
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist"
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:497
+#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:500
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n"
-#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1771
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...pobieranie zakończone"
+#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:541
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:448 po/placeholder.h:580 urpmi:424
+#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:583 urpmi:424
#: urpmq:216
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:538
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr ""
-" -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n"
+#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1777
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...pobieranie zakończone"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:498
-#: po/placeholder.h:540 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
+#: po/placeholder.h:259
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych"
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:355 urpm.pm:286
+#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:357 urpm.pm:286
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n"
-#: po/placeholder.h:260
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych"
+#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
+#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:501
+#: po/placeholder.h:543 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65
+#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n"
-#: po/placeholder.h:261
+#: po/placeholder.h:262
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "wybieranie %s spośród plików"
-#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359
+#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:361
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopiowanie listy źródeł związanej z \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:361 urpm.pm:220
+#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:456 urpmi:199
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety"
+
+#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363 urpm.pm:220
msgid "wget is missing\n"
msgstr "brak wgeta\n"
-#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:453 urpmi:199
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety"
+#: po/placeholder.h:307
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:323
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\""
+#: po/placeholder.h:370 urpme:85
+#, fuzzy
+msgid "unknown package "
+msgstr "nieznany pakiet (pakiety)"
-#: po/placeholder.h:379
+#: po/placeholder.h:382
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1150,8 +1159,8 @@ msgstr ""
"licencji GNU GPL.\n"
"użycie:\n"
-#: po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:477 po/placeholder.h:534
-#: po/placeholder.h:555
+#: po/placeholder.h:389 po/placeholder.h:480 po/placeholder.h:537
+#: po/placeholder.h:558
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
@@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane przy autentykacji\n"
" na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n"
-#: po/placeholder.h:391 urpmi:456
+#: po/placeholder.h:394 urpmi:456
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr ""
"Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików.\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi"
-#: po/placeholder.h:395 urpmi:370
+#: po/placeholder.h:398 urpmi:370
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1178,8 +1187,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"zgadzasz się ?"
-#: po/placeholder.h:408 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:528
-#: po/placeholder.h:573
+#: po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:492 po/placeholder.h:531
+#: po/placeholder.h:576
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
@@ -1187,7 +1196,7 @@ msgstr ""
" --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n"
" jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n"
-#: po/placeholder.h:413
+#: po/placeholder.h:416
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1195,7 +1204,7 @@ msgstr ""
" --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n"
" X Window lub tryb tekstowy.\n"
-#: po/placeholder.h:420 urpmi:403
+#: po/placeholder.h:423 urpmi:403
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1204,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:442 urpmi:363
+#: po/placeholder.h:445 urpmi:363
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"zgadzasz się ?"
-#: po/placeholder.h:455
+#: po/placeholder.h:458
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1237,7 +1246,7 @@ msgstr ""
" removable://<ścieżka>\n"
"oraz [opcje] mogą być z\n"
-#: po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:500 po/placeholder.h:518
+#: po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:503 po/placeholder.h:521
#: urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid ""
@@ -1247,7 +1256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"nieznane opcje \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:473 urpmi.addmedia:104
+#: po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:104
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1256,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"brak znacznika \"with\" dla nośnika ftp\n"
-#: po/placeholder.h:482 urpmi.addmedia:90
+#: po/placeholder.h:485 urpmi.addmedia:90
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1265,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib"
-#: po/placeholder.h:493 urpmi.addmedia:102
+#: po/placeholder.h:496 urpmi.addmedia:102
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1274,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:504 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:507 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"brak wpisu do usunięcia\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: po/placeholder.h:510
+#: po/placeholder.h:513
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1291,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n"
"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n"
-#: po/placeholder.h:514
+#: po/placeholder.h:517
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n"
"gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n"
-#: po/placeholder.h:523 urpmi.update:80
+#: po/placeholder.h:526 urpmi.update:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1308,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"brak wpisu do aktualizacji\n"
"(jeden z %s)\n"
-#: po/placeholder.h:546
+#: po/placeholder.h:549
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1323,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"licencji GNU GPL.\n"
"usage:\n"
-#: po/placeholder.h:569
+#: po/placeholder.h:572
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"