diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 743 |
1 files changed, 376 insertions, 367 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-23 19:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-24 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 10:31+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "" "Automatyczna instalacja pakietów...\n" "Zgłoszono polecenie instalacji pakietu $rpm\n" -#: _irpm:28 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:447 -#: urpme:30 urpmi:407 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:450 +#: urpme:32 urpmi:407 msgid "Is it OK?" msgstr "W porządku?" -#: _irpm:30 po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:433 urpmi:410 urpmi:438 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:436 urpmi:410 urpmi:438 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:374 urpmi:411 urpmi:439 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:377 urpmi:411 urpmi:439 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "Anuluj" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. -#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:373 -#: po/placeholder.h:400 urpme:33 urpmi:361 urpmi:368 urpmi:415 urpmi:484 +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:376 +#: po/placeholder.h:403 urpme:35 urpmi:361 urpmi:368 urpmi:415 urpmi:484 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Nn" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:367 -#: po/placeholder.h:402 urpme:35 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:416 urpmi:485 +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:369 +#: po/placeholder.h:405 urpme:37 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:416 urpmi:485 msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: _irpm:39 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:364 po/placeholder.h:436 -#: urpme:121 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:439 +#: urpme:126 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:417 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr " --description - wyświetla znacznik description: opis." msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr " --provides - wyświetla zanacznik provides: (wszyst. pakiety)" -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:234 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:235 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr " --requires - wyświetla znacznik requires: wszystkie zależności." @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "spróbuj urpmf --help aby uzyskać więcej opcji" msgid "no full media list was found" msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników" -#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:265 +#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:266 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:266 urpm.pm:1866 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1872 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "Pakiet %s koliduje z pakietem %s" @@ -186,54 +186,54 @@ msgstr "badanie całej bazy danych urpmi" msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - narzuca wyszukiwanie niespójności.\n" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:269 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:271 urpm.pm:429 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:272 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:390 -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:270 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\"" -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:272 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:273 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\"" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:273 +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:393 +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" + +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\"" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:562 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:565 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n" " (tylko root).\n" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:275 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:53 +#: po/placeholder.h:52 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1633 +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:276 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1639 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony." -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:280 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "próba wyboru wielu nośników: %s" @@ -244,22 +244,22 @@ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" -#: po/placeholder.h:58 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu" +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:365 urpme:53 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "nieznany pakiet (pakiety)" -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:282 urpm.pm:382 +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:283 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już " "używana" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:363 urpme:51 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "nieznany pakiet (pakiety)" +#: po/placeholder.h:60 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu" -#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:285 urpm.pm:389 +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:286 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" @@ -270,94 +270,94 @@ msgstr "" msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "zachowywanie tylko wskazanych przez dostawcę plików" -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:286 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:287 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:542 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" - -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:465 urpmi.addmedia:96 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:468 urpmi.addmedia:96 #: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:427 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:545 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" + +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:430 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" " --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:508 -#: po/placeholder.h:527 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:473 po/placeholder.h:511 +#: po/placeholder.h:530 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - czyści katalogu nagłówków pamięci podręcznej.\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:288 urpm.pm:196 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s" - -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:289 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:290 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:290 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:289 urpm.pm:196 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "nieznany protokół zdefiniowany dla %s" + +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:291 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\"" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:553 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:556 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:559 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:293 urpm.pm:177 +msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" +msgstr "Nieznany typ pobierania `$proxy->{type}' !!!\n" + +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:562 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:292 urpm.pm:177 -msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" -msgstr "Nieznany typ pobierania `$proxy->{type}' !!!\n" - -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1508 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1514 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "brak pakietu o nazwie %s" -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:432 urpmi:493 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:435 urpmi:493 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:295 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:296 urpm.pm:424 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:297 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:297 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:296 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:298 msgid "urpmi database locked" msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:298 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:299 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "plik [%s] już został użyty w tym samym nośniku \"%s\"" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:365 urpme:62 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:367 urpme:64 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:438 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:441 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" @@ -369,200 +369,200 @@ msgstr "" "niektóre z pakietów muszą być usunięte przed aktualizacją, ta możliwość " "jescze nie jest obsługiwana\n" -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1375 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1381 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montowanie %s" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:226 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:535 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:306 urpm.pm:226 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "błąd wget: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:532 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:499 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:502 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:449 -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" - -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1761 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1767 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "niepoprawne wejście: [%s]" -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:452 po/placeholder.h:582 +#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:452 +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - używa określonego środowiska (typowo raport błędów).\n" + +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455 po/placeholder.h:585 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzy).\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:311 urpm.pm:291 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "brak ssh\n" +#: po/placeholder.h:92 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n" -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:310 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiowanie nie powiodło się" +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:457 urpmi:315 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:" #: po/placeholder.h:94 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..." -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:454 urpmi:315 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:" +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:312 +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiowanie nie powiodło się" -#: po/placeholder.h:96 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n" +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:313 urpm.pm:291 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "brak ssh\n" #: po/placeholder.h:97 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1848 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1854 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nie można usunąć pakietu %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:543 +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:546 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:509 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n" - -#: po/placeholder.h:101 +#: po/placeholder.h:100 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - wyświetla grupy z ich nazwami.\n" -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:320 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:512 +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n" + +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:322 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:545 -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" - -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:472 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:475 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n" +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548 +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" + #: po/placeholder.h:105 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" -#: po/placeholder.h:106 -msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" - -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:560 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:563 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" +#: po/placeholder.h:107 +msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" + #: po/placeholder.h:108 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "nie można przetworzyć poprawnie [%s]" -#: po/placeholder.h:109 -#, c-format -msgid "read synthesis file [%s]" -msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]" - -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:539 urpmi.update:78 +#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:542 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:325 urpm.pm:205 +#: po/placeholder.h:110 +#, c-format +msgid "read synthesis file [%s]" +msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]" + +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:327 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "Nie znaleziono do pobierania stron (curl lub wget)\n" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:563 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:566 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - wybiera pełną metodę do zakończenia analizy zależności.\n" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:112 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:489 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:328 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:330 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:370 urpme:40 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n" - -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:567 urpmq:122 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:570 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź z parametrem --help\n" -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:330 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:42 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n" + +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:332 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1690 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:580 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr "" +" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych " +"przecinkami).\n" -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:333 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "dodany nośnik %s" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:577 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr "" -" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych " -"przecinkami).\n" +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1696 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:334 +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:336 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1773 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1779 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:419 -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez następny argum.\n" +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1712 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1818 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1824 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowywanie..." -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1706 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:422 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - raport błędów w katalogu wskazanym przez następny argum.\n" -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1413 +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1419 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" @@ -572,20 +572,20 @@ msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" msgid "unknown data associated with %s" msgstr "nieznane dane powiązane z %s" -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:428 urpmi:324 +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:431 urpmi:324 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:345 urpm.pm:404 +#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:347 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano " "nośnik" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:429 po/placeholder.h:471 -#: po/placeholder.h:533 po/placeholder.h:544 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:474 +#: po/placeholder.h:536 po/placeholder.h:547 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - używa wgeta aby pobrać zdalne pliki.\n" @@ -594,91 +594,91 @@ msgstr " --wget - używa wgeta aby pobrać zdalne pliki.\n" msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "zapobiega wybraniu %s jako że za mało plików zostanie uaktualnionych" -#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1414 urpm.pm:1878 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1420 urpm.pm:1884 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1399 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist" +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:437 urpmi:327 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:348 urpm.pm:1717 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1723 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:434 urpmi:327 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1405 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:487 -#: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:566 +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:490 +#: po/placeholder.h:525 po/placeholder.h:569 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n" -#: po/placeholder.h:142 -#, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349 +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:351 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:352 +#: po/placeholder.h:143 +#, c-format +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:451 urpmi:174 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:358 urpm.pm:290 +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "brak programu rsync\n" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357 urpm.pm:358 +#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:359 urpm.pm:358 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpm.pm:290 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "brak programu rsync\n" +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:454 urpmi:174 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "nie można utworzyć katalogu [%s] dla raportu o błędach" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:358 urpm.pm:229 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "brak programu curl\n" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:360 urpm.pm:393 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:362 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:375 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:378 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:376 urpmi:504 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:379 urpmi:504 msgid "everything already installed" msgstr "wszystko jest już zainstalowane" -#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1766 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1772 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "pobieranie plików rpms..." -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:268 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:269 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:378 urpmi:316 +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:381 urpmi:316 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potrzebny jest jeden z następujących pakietów:" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:270 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:271 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -686,45 +686,45 @@ msgstr "" "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " "Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:552 urpmq:125 +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:555 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie można czytać pliku rpm \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:274 urpm.pm:301 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:372 urpme:90 +msgid "Nothing to remove.\n" +msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n" + +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:275 urpm.pm:301 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "błąd rsync: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n" -#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:369 urpme:83 -msgid "Nothing to remove.\n" -msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n" +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:277 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego" -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:401 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:404 urpmi:204 urpmi:462 urpmi:472 #: urpmi:479 urpmi:492 urpmi:498 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:276 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego" - -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:568 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:408 po/placeholder.h:571 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1386 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1392 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odmontowywanie %s" -#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:279 +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:280 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w cache" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:281 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" @@ -733,16 +733,16 @@ msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" msgid "<non printable chars>" msgstr "<niedrukowalne znaki>" -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:283 +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:579 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:582 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" @@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "nie można zbudować pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "próba wielokrotnego wyboru nośnika: %s" -#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:541 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:544 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:427 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń są zainstalowane.\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" "zapobiega wybraniu %s, gdyż nie wybrano jeszcze dlae niego lokalnych " "ustawień językowych (locale)" -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:287 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" @@ -781,16 +781,16 @@ msgstr "odczytywanie plików rpm z [%s]" msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr " --complete - używa serwera parsehdlist do zakończenia wyboru.\n" -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:430 urpmi:436 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:433 urpmi:436 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Naciśnij enter jeśli jesteś gotowy(-a)..." -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:294 urpm.pm:217 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295 urpm.pm:217 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "nie można obsłużyć protokołu: %s" msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "nie można zbudować syntezy pliku hdlist, użyto metody parsehdlist" -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:481 +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:484 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -807,22 +807,17 @@ msgstr "" " --distrib - automatycznie tworzy wszyskie nośniki z nośnika " "instalacyjnego.\n" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1621 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:437 po/placeholder.h:565 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:568 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1853 urpm.pm:1858 +#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1627 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" -#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:302 urpm.pm:376 +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -830,45 +825,45 @@ msgid "" msgstr "" "Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik " -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:303 +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1859 urpm.pm:1864 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "nie można zainstalować pakietu %s" + +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:304 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:305 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "odczytywanie nagłówków z nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:306 urpm.pm:361 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308 urpm.pm:361 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:307 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\"" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1586 urpm.pm:1612 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1592 urpm.pm:1618 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:583 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:586 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - wyświetla grupy wraz z ich nazwami.\n" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:584 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:587 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1865 -#, c-format -msgid "%s is needed by %s" -msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s" - -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:362 urpme:120 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:364 urpme:125 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -876,90 +871,96 @@ msgid "" msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)" -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1871 +#, c-format +msgid "%s is needed by %s" +msgstr "Pakiet %s jest wymagany przez %s" + +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:315 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "pobieranie pliku hdlist..." -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:377 urpmi:149 +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:149 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315 urpm.pm:402 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:317 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1424 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" + +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:319 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1418 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" - -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:319 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:323 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\"" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:318 urpm.pm:456 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:320 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano" #: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:321 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:325 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:322 urpm.pm:448 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:324 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:554 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:557 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:326 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem" -#: po/placeholder.h:219 -#, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s" - -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:561 +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:564 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n" -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:326 +#: po/placeholder.h:221 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..." +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s" -#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:372 urpme:111 +#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:375 urpme:116 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu\n" -#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:327 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiowanie zakończone" +#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:328 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:403 +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:406 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n" #: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:329 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiowanie zakończone" -#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:404 urpmi:397 urpmi:406 +#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:407 urpmi:397 urpmi:406 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -968,174 +969,182 @@ msgstr "" "Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d " "MB)" -#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331 urpm.pm:337 urpm.pm:349 +#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:331 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." + +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:333 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:406 urpmi:486 +#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:409 urpmi:486 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:578 +#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:581 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n" -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1421 +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1427 msgid "error registering local packages" msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" -#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 +#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:338 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\"" -#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:418 +#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:421 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" -#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 +#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:342 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:581 +#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:584 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" " -u - usuwa pakiet jeśli jest już zainstalowana lepsza wersja.\n" -#: po/placeholder.h:237 +#: po/placeholder.h:238 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "nie można zbudować pliku hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1681 urpm.pm:1684 -#: urpm.pm:1702 +#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1687 urpm.pm:1690 +#: urpm.pm:1708 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany" -#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:343 urpm.pm:418 +#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:345 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano" -#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:344 +#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:429 +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tryb cichy.\n" + +#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 #, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "nie można czytać plików rpm z [%s]: %s" -#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:426 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - tryb cichy.\n" - -#: po/placeholder.h:242 +#: po/placeholder.h:243 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:435 po/placeholder.h:564 +#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:438 po/placeholder.h:567 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych " "pakietów.\n" -#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:366 urpme:61 +#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:368 urpme:63 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Używanie \"%s\" jako podciągu, znaleziono" -#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:371 urpme:31 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Usunąć je wszystkie?" - -#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440 urpmi:451 +#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:443 urpmi:451 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalowanie %s\n" -#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:441 urpmi:435 +#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:374 urpme:33 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Usunąć je wszystkie?" + +#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:444 urpmi:435 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" -#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:351 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" - -#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1511 +#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1517 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" -#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1400 +#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:353 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" + +#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1406 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist" -#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:497 +#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:500 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n" -#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1771 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...pobieranie zakończone" +#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:541 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n" -#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:448 po/placeholder.h:580 urpmi:424 +#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:583 urpmi:424 #: urpmq:216 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie" -#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:538 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n" +#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1777 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...pobieranie zakończone" -#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or -#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:498 -#: po/placeholder.h:540 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65 -#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" +#: po/placeholder.h:259 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych" -#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:355 urpm.pm:286 +#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:357 urpm.pm:286 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n" -#: po/placeholder.h:260 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych" +#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or +#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:501 +#: po/placeholder.h:543 urpmi:116 urpmi:123 urpmi.addmedia:65 +#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52 +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "niepoprawna deklaracja serwera pośredniczącego w wierszu poleceń\n" -#: po/placeholder.h:261 +#: po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "wybieranie %s spośród plików" -#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:359 +#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:361 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie listy źródeł związanej z \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:361 urpm.pm:220 +#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:456 urpmi:199 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety" + +#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:363 urpm.pm:220 msgid "wget is missing\n" msgstr "brak wgeta\n" -#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:453 urpmi:199 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety" +#: po/placeholder.h:307 +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "" -#: po/placeholder.h:323 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "wystąpił problem podczas odczytu pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" +#: po/placeholder.h:370 urpme:85 +#, fuzzy +msgid "unknown package " +msgstr "nieznany pakiet (pakiety)" -#: po/placeholder.h:379 +#: po/placeholder.h:382 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1150,8 +1159,8 @@ msgstr "" "licencji GNU GPL.\n" "użycie:\n" -#: po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:477 po/placeholder.h:534 -#: po/placeholder.h:555 +#: po/placeholder.h:389 po/placeholder.h:480 po/placeholder.h:537 +#: po/placeholder.h:558 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" @@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr "" " --proxy-user - określa użytkownika i hasło używane przy autentykacji\n" " na serwerze pośredniczącym (format <użytkownik:hasło>)\n" -#: po/placeholder.h:391 urpmi:456 +#: po/placeholder.h:394 urpmi:456 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1167,7 +1176,7 @@ msgstr "" "Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików.\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" -#: po/placeholder.h:395 urpmi:370 +#: po/placeholder.h:398 urpmi:370 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1178,8 +1187,8 @@ msgstr "" "%s\n" "zgadzasz się ?" -#: po/placeholder.h:408 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:528 -#: po/placeholder.h:573 +#: po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:492 po/placeholder.h:531 +#: po/placeholder.h:576 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" @@ -1187,7 +1196,7 @@ msgstr "" " --proxy - używa wybranego pośrednika HTTP, domyślnym portem\n" " jest port 1080 (format <serwerproxy[:port]>).\n" -#: po/placeholder.h:413 +#: po/placeholder.h:416 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1195,7 +1204,7 @@ msgstr "" " --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n" " X Window lub tryb tekstowy.\n" -#: po/placeholder.h:420 urpmi:403 +#: po/placeholder.h:423 urpmi:403 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1204,7 +1213,7 @@ msgstr "" "Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n" "%s\n" -#: po/placeholder.h:442 urpmi:363 +#: po/placeholder.h:445 urpmi:363 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1215,7 +1224,7 @@ msgstr "" "%s\n" "zgadzasz się ?" -#: po/placeholder.h:455 +#: po/placeholder.h:458 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1237,7 +1246,7 @@ msgstr "" " removable://<ścieżka>\n" "oraz [opcje] mogą być z\n" -#: po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:500 po/placeholder.h:518 +#: po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:503 po/placeholder.h:521 #: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" @@ -1247,7 +1256,7 @@ msgstr "" "\n" "nieznane opcje \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:473 urpmi.addmedia:104 +#: po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1256,7 +1265,7 @@ msgstr "" "%s\n" "brak znacznika \"with\" dla nośnika ftp\n" -#: po/placeholder.h:482 urpmi.addmedia:90 +#: po/placeholder.h:485 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1265,7 +1274,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib" -#: po/placeholder.h:493 urpmi.addmedia:102 +#: po/placeholder.h:496 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1274,7 +1283,7 @@ msgstr "" "%s\n" "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n" -#: po/placeholder.h:504 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:507 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr "" "brak wpisu do usunięcia\n" "(jeden z %s)\n" -#: po/placeholder.h:510 +#: po/placeholder.h:513 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1291,7 +1300,7 @@ msgstr "" "użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n" "gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n" -#: po/placeholder.h:514 +#: po/placeholder.h:517 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1299,7 +1308,7 @@ msgstr "" "użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n" "gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n" -#: po/placeholder.h:523 urpmi.update:80 +#: po/placeholder.h:526 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1308,7 +1317,7 @@ msgstr "" "brak wpisu do aktualizacji\n" "(jeden z %s)\n" -#: po/placeholder.h:546 +#: po/placeholder.h:549 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1323,7 +1332,7 @@ msgstr "" "licencji GNU GPL.\n" "usage:\n" -#: po/placeholder.h:569 +#: po/placeholder.h:572 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" |