summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po83
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..76421242
--- /dev/null
+++ b/po/pl.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>, 1999.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: urpmi 6.1\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-11 04:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-13 11:03+0100\n"
+"Last-Translator: Pawel Jablonski <pj@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: ../urpmi:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no package named %s\n"
+msgstr "brak pakietu o nazwie %s\n"
+
+#: ../urpmi:63
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s\n"
+msgstr "Zawiera następujące pakiety %s: %s\n"
+
+#: ../urpmi:70
+msgid "rpm database query failed\n"
+msgstr "zapytanie bazy rpm nie powiodło się\n"
+
+#: ../urpmi:79
+msgid "The following packages are going to be installed"
+msgstr "Następujące pakiety będą instalowane"
+
+#: ../urpmi:80
+msgid "Is it ok?"
+msgstr "W porządku?"
+
+#: ../urpmi:83
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: ../urpmi:84
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../urpmi:120
+#, c-format
+msgid "Please insert the %s named %s"
+msgstr "Proszę włożyć %s o nazwie %s"
+
+#: ../urpmi:122
+msgid "Press enter when it's done..."
+msgstr "Nacisnij enter, gdy to zrobisz..."
+
+#: ../urpmi:127
+#, c-format
+msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
+msgstr "Niestety nie mogę znaleźć pliku %s, istniejący"
+
+#: ../urpmi:135
+msgid "everything already installed"
+msgstr "Wszystko jest już zainstalowane"
+
+#: ../urpmi:141
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "instalowanie %s\n"
+
+#: ../urpmi:144
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacja nie powiodła się"
+
+#: ../urpmi:173
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
+
+#: ../urpmi:182
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi:185
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Niestety, zły wybór, spróbuj ponownie\n"