diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 793 |
1 files changed, 467 insertions, 326 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-13 14:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-09 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-13 17:34:03+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _irpm:21 +#: _irpm:18 msgid "installing $rpm\n" msgstr "instalowanie $rpm\n" -#: _irpm:31 +#: _irpm:28 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" @@ -25,16 +25,16 @@ msgstr "" "Automatyczna instalacja pakietów...\n" "Zgłoszono polecenie instalacji pakietu $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:342 po/placeholder.h:402 -#: urpme:30 urpmi:308 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:403 +#: urpme:30 urpmi:393 msgid "Is it OK?" msgstr "W porządku?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:393 urpmi:311 urpmi:344 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:384 urpmi:396 urpmi:424 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:348 urpmi:312 urpmi:345 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:338 urpmi:397 urpmi:425 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -43,8 +43,8 @@ msgstr "Anuluj" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. -#: _irpm:40 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:347 -#: po/placeholder.h:365 urpme:33 urpmi:316 urpmi:397 urpmi:417 +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:337 +#: po/placeholder.h:355 urpme:33 urpmi:346 urpmi:353 urpmi:401 urpmi:468 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -53,17 +53,17 @@ msgstr "Nn" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -#: _irpm:41 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:341 -#: po/placeholder.h:368 urpme:35 urpmi:317 urpmi:398 urpmi:418 +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:331 +#: po/placeholder.h:357 urpme:35 urpmi:347 urpmi:354 urpmi:402 urpmi:469 msgid "Yy" msgstr "TtYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:338 po/placeholder.h:396 -#: urpme:121 urpmi:319 urpmi:321 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:387 +#: urpme:121 urpmi:348 urpmi:355 urpmi:403 msgid " (Y/n) " msgstr " (T/n) " -#: _irpm:61 +#: _irpm:58 msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: polecenie nie zostało odnalezione\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "nie można odnaleźć pełnej listy nośników" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "nie można zapisać pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:236 +#: po/placeholder.h:42 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "badanie całej bazy danych urpmi" @@ -181,154 +181,153 @@ msgstr "badanie całej bazy danych urpmi" msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - narzuca wyszukiwanie niespójności.\n" -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:240 urpm.pm:327 +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:239 urpm.pm:369 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można znaleźć pliku listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" -#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:241 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "nie można zapisać pliku listy dla \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "nie można przetworzyć pliku hdlist związanego z \"%s\"" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:241 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nic nie zostało zapisane do pliku listy dla \"%s\"" -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:492 +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:494 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - wypisuje wszystkie pakiety źródłowe przed pobraniem\n" " (tylko root).\n" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:243 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:495 +#: po/placeholder.h:50 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1896 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:243 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "pobieranie pliku opisu związanego z \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:245 urpm.pm:1547 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakiet %s nie został odnaleziony." -#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249 urpm.pm:256 +#: po/placeholder.h:54 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:251 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu" +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:327 urpme:51 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "nieznany pakiet (pakiety)" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:252 urpm.pm:280 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:250 urpm.pm:322 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "nie można użyć nazwy \"%s\" dla nienazwanego nośnika, ponieważ jest ona już " "używana" -#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:337 urpme:51 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "nieznany pakiet (pakiety)" +#: po/placeholder.h:57 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "problem przy odczycie pliku hdlist, ponawianie próby odczytu" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:254 urpm.pm:287 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:253 urpm.pm:329 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "nie można przypisać nośnika \"%s\" do konta, gdyż nie istnieje plik listy [%" "s]" -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:255 +#: po/placeholder.h:59 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "zachowywanie tylko wskazanych przez dostawcę plików" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:257 +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "znaleziono %d nagłowków w pamięci podręcznej" -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:477 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" - -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:423 urpmi.addmedia:75 -#: urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:425 urpmi.addmedia:78 +#: urpmi.addmedia:95 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nie można zaktualizować nośnika \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:388 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:479 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak -s).\n" + +#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:378 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr "" " --noclean - zachowuje pliki rpm nie używane w pamięci podręcznej.\n" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:429 po/placeholder.h:452 -#: po/placeholder.h:471 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:454 +#: po/placeholder.h:473 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - czyści katalogu nagłówków pamięci podręcznej.\n" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:264 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "nośnik \"%s\" już istnieje" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:265 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:258 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "nie można zapisać pliku listy związanego z \"%s\"" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:487 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:489 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " żądanie dotyczące nazw lub plików podanych w wierszu poleceń.\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:267 urpm.pm:1375 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1422 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "brak pakietu o nazwie %s" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:392 urpmi:400 urpmi:402 urpmi:431 -#: urpmi:433 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:383 urpmi:476 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Czy chesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) " -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:268 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:270 urpm.pm:322 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:263 urpm.pm:364 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można znaleźć pliku hdlist dla \"%s\" nośnik zignorowano" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:271 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:262 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:264 msgid "urpmi database locked" msgstr "baza danych urpmi jest zablokowana" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:339 urpme:62 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:329 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:398 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:389 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie dopasowania w wierszu poleceń.\n" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:497 urpmq:161 +#: po/placeholder.h:77 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -336,273 +335,273 @@ msgstr "" "niektóre z pakietów muszą być usunięte przed aktualizacją, ta możliwość " "jescze nie jest obsługiwana\n" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1177 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1289 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montowanie %s" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:275 urpm.pm:144 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:474 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" + +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272 urpm.pm:172 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "błąd wget: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n" -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:434 po/placeholder.h:472 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - wymusza generację plików hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:443 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:445 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "brak elementów do usunięcia (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:277 urpm.pm:2024 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1675 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "niepoprawne wejście: [%s]" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:509 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:509 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak --fuzy).\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:279 -msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiowanie nie powiodło się" - -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:405 urpmi:342 -msgid "Press Enter when it's done..." -msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..." +#: po/placeholder.h:84 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:407 urpmi:243 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:409 urpmi:296 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Jeden z poniższych pakietów musi zostać zainstalowany %s:" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:510 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n" +#: po/placeholder.h:86 +msgid "Press Enter when it's done..." +msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..." + +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:277 +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiowanie nie powiodło się" -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:259 +#: po/placeholder.h:88 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:478 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:480 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:453 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n" - -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:479 +#: po/placeholder.h:90 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - wyświetla grupy z ich nazwami.\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:287 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:455 +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - wybiera wszystkie nośniki.\n" + +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "niepoprawny opis hdlist \"%s\" w pliku hdlist" -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:436 +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:438 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - próbuje odnaleźć i użyć pliku syntezy lub hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:489 +#: po/placeholder.h:94 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:364 -msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" - -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:490 +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:492 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - wyświetla wersję, wydanie oraz archiwum z nazwą.\n" +#: po/placeholder.h:96 +msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" + #: po/placeholder.h:97 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "nie można przetworzyć poprawnie [%s]" -#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1491 -#, c-format -msgid "read synthesis file [%s]" -msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]" - -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:475 urpmi.update:57 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:477 urpmi.update:60 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "brak elementów do aktualizacji (użyj urpmi.addmedia aby dodać nośnik)\n" -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:293 urpm.pm:137 +#: po/placeholder.h:99 +#, c-format +msgid "read synthesis file [%s]" +msgstr "odczyt pliku syntezy [%s]" + +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289 urpm.pm:153 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "Nie znaleziono do pobierania stron (curl lub wget)\n" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:493 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:495 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - wybiera pełną metodę do zakończenia analizy zależności.\n" -#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:422 urpmi.addmedia:91 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:424 urpmi.addmedia:94 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "nie można utworzyć nośnika \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:296 +#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:292 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie źródła hdlist (lub syntezy) związanego z \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:344 urpme:40 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n" - -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:498 urpmq:100 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:498 urpmq:104 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź z parametrem --help\n" -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:299 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:334 urpme:40 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "użycie: urpme [-a] [--auto] <pakiety...>\n" + +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:294 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "budowanie pliku hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1953 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" +#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:504 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr "" +" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych " +"przecinkami).\n" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:297 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "dodany nośnik %s" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:504 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr "" -" --media - używa tylko podanych nośników (rozdzielonych " -"przecinkami).\n" +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1604 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:302 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:298 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "pobieranie pliku źródłowego hdlist (lub syntezy) zakończone niepowodzeniem" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:305 urpm.pm:2036 +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1687 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...pobieranie nie powiodło się: %s" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1969 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1620 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "niespójny nośnik \"%s\" zaznaczony jako wymienny ale niekoniecznie" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1262 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1327 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "niepoprawna nazwa pliku rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1471 +#: po/placeholder.h:116 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "nieznane dane powiązane z %s" -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:390 urpmi:252 +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:379 urpmi:305 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaki jest Twój wybór? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:313 urpm.pm:302 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:309 urpm.pm:344 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "nie można uzyskać dostępu do pliku listy związanego z \"%s\", zignorowano " "nośnik" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:391 po/placeholder.h:435 -#: po/placeholder.h:473 +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:437 +#: po/placeholder.h:475 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - używa wgeta aby pobrać zdalne pliki.\n" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:314 urpm.pm:2264 +#: po/placeholder.h:122 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "zapobiega wybraniu %s jako że za mało plików zostanie uaktualnionych" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:315 urpm.pm:1263 +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1328 urpm.pm:1771 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1249 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist" +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:386 urpmi:308 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" -#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1980 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1631 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nie można uzyskać dostępu do nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:395 urpmi:256 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Niestety, niepoprawny wybór, spróbuj ponownie\n" +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1313 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relokowano %s wpisów w liście zależności deplist" -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:428 -#: po/placeholder.h:466 +#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:390 po/placeholder.h:430 +#: po/placeholder.h:468 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n" -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1884 -#, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:323 +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:313 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "próba wyboru nieistniejącego nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:325 +#: po/placeholder.h:130 +#, c-format +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:316 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:332 urpm.pm:147 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:322 urpm.pm:175 msgid "curl is missing\n" msgstr "brak programu curl\n" -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:335 urpm.pm:291 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:325 urpm.pm:333 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "nie można określić nośnika związanego z tym plikiem hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:349 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:339 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:350 urpmi:443 +#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:340 urpmi:486 msgid "everything already installed" msgstr "wszystko jest już zainstalowane" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:2029 +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1680 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "pobieranie plików rpms..." -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:237 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:236 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "używanie innego urządzenia wymiennego [%s] dla \"%s\"" -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 urpmi:244 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 urpmi:297 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Potrzebny jest jeden z następujących pakietów:" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:239 +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:238 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -610,17 +609,17 @@ msgstr "" "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego (nie znaleziono pliku " "Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:486 urpmq:103 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:488 urpmq:107 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: nie można czytać pliku rpm \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:343 urpme:83 +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:333 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Brak elementów do usunięcia.\n" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:366 urpmi:385 urpmi:392 urpmi:412 -#: urpmi:429 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:356 urpmi:186 urpmi:448 urpmi:457 +#: urpmi:463 urpmi:475 urpmi:480 msgid "Installation failed" msgstr "Instalacja nie powiodła się" @@ -628,12 +627,12 @@ msgstr "Instalacja nie powiodła się" msgid "unable to access first installation medium" msgstr "brak dostępu do pierwszego nośnika instalacyjnego" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:499 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:499 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nie przeszukuje serwerów przy wyszukiwaniu pakietów.\n" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1188 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:246 urpm.pm:1300 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "odmontowywanie %s" @@ -643,63 +642,63 @@ msgstr "odmontowywanie %s" msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "usuwanie %d przestarzałych nagłowków w cache" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:248 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:249 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nie znaleziono pliku hdlist dla nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:250 urpm.pm:1487 +#: po/placeholder.h:155 msgid "<non printable chars>" msgstr "<niedrukowalne znaki>" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:507 +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:506 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - tryb komunikatywny.\n" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:253 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:252 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256 +#: po/placeholder.h:158 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "nie można zbudować pliku syntezy dla nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 +#: po/placeholder.h:159 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "próba wielokrotnego wyboru nośnika: %s" -#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:476 +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:478 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:385 +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:375 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " nazwy lub pliki rpm podane w wierszu poleceń są zainstalowane.\n" -#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:259 urpm.pm:2276 +#: po/placeholder.h:162 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "zapobiega wybraniu %s, gdyż nie wybrano jeszcze dlae niego lokalnych " "ustawień językowych (locale)" -#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:389 +#: po/placeholder.h:164 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr " --complete - używa serwera parsehdlist do zakończenia wyboru.\n" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:266 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:259 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:269 +#: po/placeholder.h:166 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "nie można zbudować syntezy pliku hdlist, użyto metody parsehdlist" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:442 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:444 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -707,12 +706,12 @@ msgstr "" " --distrib - automatycznie tworzy wszyskie nośniki z nośnika " "instalacyjnego.\n" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:397 po/placeholder.h:496 +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:497 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - następny pakiet jest pakietem źródłowym (tak jak --src).\n" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:273 urpm.pm:274 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 urpm.pm:316 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -720,22 +719,22 @@ msgid "" msgstr "" "Nie można sprawdzić \"%s\" gdyż plik listy jest używany przez inny nośnik " -#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sprawdzanie pliku syntezy [%s]" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:276 +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nie można pobrać ścieżki dla nośnika wymiennego \"%s\"" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1849 urpm.pm:1875 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1500 urpm.pm:1526 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Istnieje wiele pakietów o tej samej nazwie pliku rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:336 urpme:120 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:326 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -743,90 +742,86 @@ msgid "" msgstr "" "W celu spełnienia zależności zostaną usunięte następujące pakiety (%d MB)" -#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281 +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:279 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "pobieranie pliku hdlist..." -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:351 urpmi:126 +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:341 urpmi:131 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: nieznana opcja \"-%s\", sprawdź wywołanie z opcją --help\n" -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282 urpm.pm:300 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280 urpm.pm:342 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku hdlist \"%s\", zignorowano nośnik" -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1332 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" + +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1267 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nie można zarejestrować pliku rpm" - #: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:286 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\"" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s" -#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:354 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:283 urpm.pm:396 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "nie można zbadać pliku listy związanego z \"%s\", nośnik zignorowano" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:288 +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:284 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "znaleziono zbadany plik hdlist (lub syntezy) jako %s" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "zbyt dużo punktów montowania dla wymiennego nośnika \"%s\"" -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:289 urpm.pm:346 +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:388 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "niespójny plik listy dla \"%s\", nośnik zignorowano" -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:488 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:490 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - używa tylko nośników aktualizacyjnych.\n" -#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:290 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:288 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopiowanie [%s] zakończone niepowodzeniem" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1486 -#, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s" - -#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:491 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:493 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n" -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294 +#: po/placeholder.h:192 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..." +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "nie można przeanalizować danych syntezy związanych z %s" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:346 urpme:111 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:336 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "usuwanie pakietu %s spowoduje uszkodzenie systemu\n" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:295 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiowanie zakończone" +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:290 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "pobiera plik źródłowy hdlist (lub syntezy) związany z \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:369 +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:358 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - używa interfejsu X Window.\n" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:297 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:291 +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiowanie zakończone" -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:370 urpmi:307 +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:359 urpmi:383 urpmi:392 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -835,55 +830,59 @@ msgstr "" "Zostaną zainstalowane następujące pakiety w celu spełnienia zależności (%d " "MB)" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:298 urpm.pm:235 urpm.pm:247 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:293 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopiowanie pliku hdlist..." + +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:295 urpm.pm:277 urpm.pm:289 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "błąd składni pliku konfiguracyjnego w wierszu %s" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:372 urpmi:420 urpmi:422 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:361 urpmi:470 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) " -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:505 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:505 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - wymusza wyszukiwanie niespójności (tak jak -y).\n" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1271 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1335 msgid "error registering local packages" msgstr "błąd w trakcie rejestrowania pakietów lokalnych" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:304 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:300 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "traktowanie napędu wymiennego jako \"%s\"" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:506 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:369 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - umożliwia wyszukiwanie serwerów przy szukaniu pakietów.\n" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:307 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:304 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie pliku opisowego związanego z \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:308 +#: po/placeholder.h:208 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "nie można zbudować pliku hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1944 urpm.pm:1947 -#: urpm.pm:1965 +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1595 urpm.pm:1598 +#: urpm.pm:1616 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "nośnik \"%s\" nie został wybrany" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:312 urpm.pm:316 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:307 urpm.pm:358 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "próba przełączenia istniejącego nośnika \"%s\", anulowano" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:387 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:377 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - tryb cichy.\n" @@ -891,112 +890,174 @@ msgstr " -q - tryb cichy.\n" msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999-2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:494 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:496 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - wymusza wywoływanie nawet przy braku niektórych " "pakietów.\n" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:340 urpme:61 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:330 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Używanie \"%s\" jako podciągu, znaleziono" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:345 urpme:31 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Usunąć je wszystkie?" - -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:400 urpmi:367 urpmi:369 +#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:391 urpmi:437 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalowanie %s\n" -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:401 urpmi:341 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:335 urpme:31 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Usunąć je wszystkie?" + +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:392 urpmi:421 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Włóż nośnik o nazwie \"%s\" do napędu [%s]" -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" - -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1378 +#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1425 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Następujące pakiety zawierają %s: %s" -#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:327 urpm.pm:1250 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:315 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "badanie pliku hdlist [%s]" + +#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1314 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "żaden wpis nie został relokowany na liście zależności deplist" -#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:441 +#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:443 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - tworzy nośnik aktualizacyjny.\n" -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:328 urpm.pm:2034 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...pobieranie zakończone" - -#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:508 urpmi:330 -#: urpmq:176 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie" - -#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:474 +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:476 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - wymusza całkowite przeliczenie pliku depslist.ordered.\n" -#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:330 urpm.pm:198 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n" +#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:507 urpmi:410 +#: urpmq:198 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "nie można pobrać pakietów źródłowych, przerywanie" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:329 urpm.pm:2151 +#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:318 urpm.pm:1685 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...pobieranie zakończone" + +#: po/placeholder.h:228 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "wybieranie %s używanie nieaktualnych" -#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:331 urpm.pm:2273 +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:320 urpm.pm:226 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n" + +#: po/placeholder.h:230 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "wybieranie %s spośród plików" -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:333 +#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:323 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "kopiowanie listy źródeł związanej z \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:334 urpm.pm:140 +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:408 urpmi:181 +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety" + +#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:324 urpm.pm:168 msgid "wget is missing\n" msgstr "brak wgeta\n" -#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:406 urpmi:150 -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety" +#: po/placeholder.h:242 urpm.pm:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "błąd curl: wyjście z wartością %d lub sygnałem %d\n" + +#: po/placeholder.h:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select multiple media: %s" +msgstr "próba wielokrotnego wyboru nośnika: %s" + +#: po/placeholder.h:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "zbudowano plik syntezy dla nośnika \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading rpms files from [%s]" +msgstr "nie znaleziono żadnych plików rpm z [%s]" -#: po/placeholder.h:260 +#: po/placeholder.h:256 urpm.pm:144 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade to %s ...\n" -" since it will not be updated otherwise" +msgid "unknown protocol defined for %s" msgstr "" -"usuwanie %s aby zaktualizować do %s ...\n" -" w innym przypadku aktualizacja nie zostanie dokonana" -#: po/placeholder.h:316 +#: po/placeholder.h:261 urpm.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "nie można zbudować pliku hdlist: %s" + +#: po/placeholder.h:265 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade to %s ...\n" -" since it will not upgrade correctly!" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:266 urpm.pm:1535 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:267 urpm.pm:1759 urpm.pm:1764 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Tylko root ma prawo instalować pakiety" + +#: po/placeholder.h:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:273 urpm.pm:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "nośnik \"%s\" próbuje użyć już wykorzystaną listę, zignorowano nośnik" + +#: po/placeholder.h:278 urpm.pm:231 +#, fuzzy +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "brak wgeta\n" + +#: po/placeholder.h:302 urpm.pm:1730 +msgid "Preparing..." msgstr "" -"usuwanie %s aby zaktualizować do %s ...\n" -" w innym przypadku aktualizacja nie zostanie przeprowadzona poprawnie" -#: po/placeholder.h:353 +#: po/placeholder.h:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" +msgstr "nie można czytać pliku rpm [%s] z nośnika \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:319 urpm.pm:230 +#, fuzzy +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "brak programu curl\n" + +#: po/placeholder.h:321 urpm.pm:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"nośnik \"%s\" próbuje używać wykorzystany już plik hdlist, zignorowano nośnik" + +#: po/placeholder.h:343 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1011,7 +1072,12 @@ msgstr "" "licencji GNU GPL.\n" "użycie:\n" -#: po/placeholder.h:360 urpmi:375 +#: po/placeholder.h:350 +#, fuzzy +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatycznie wybiera najlepszy pakiet z listy.\n" + +#: po/placeholder.h:351 urpmi:442 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1019,7 +1085,7 @@ msgstr "" "Instalacja zakończona niepowodzeniem, brakuje kilku plików.\n" "Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych urpmi" -#: po/placeholder.h:375 +#: po/placeholder.h:364 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1027,7 +1093,12 @@ msgstr "" " --best-output - wybiera najlepszy interfejs w zależności od środowiska:\n" " X Window lub tryb tekstowy.\n" -#: po/placeholder.h:381 urpmi:304 +#: po/placeholder.h:370 +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:371 urpmi:389 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1036,7 +1107,46 @@ msgstr "" "Aby zainstalować następujące zależności należy zrobić to z konta roota:\n" "%s\n" -#: po/placeholder.h:408 urpmi.addmedia:69 +#: po/placeholder.h:381 urpmi:422 +#, fuzzy +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Naciśnij enter, gdy to zrobisz..." + +#: po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:491 +#, fuzzy +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatycznie wybiera pakiety aktualizujące system.\n" + +#: po/placeholder.h:393 urpmi:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"niektóre z pakietów muszą być usunięte przed aktualizacją, ta możliwość " +"jescze nie jest obsługiwana\n" + +#: po/placeholder.h:398 urpmi:348 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:405 +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:406 urpmi:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "nie można poprawnie przetworzyć [%s] przy wartości \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1045,7 +1155,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib" -#: po/placeholder.h:412 +#: po/placeholder.h:414 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1067,8 +1177,8 @@ msgstr "" " removable://<ścieżka>\n" "oraz [opcje] mogą być z\n" -#: po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:444 po/placeholder.h:462 -#: urpmi.addmedia:58 +#: po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:464 +#: urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1077,7 +1187,7 @@ msgstr "" "\n" "nieznane opcje \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:430 urpmi.addmedia:81 +#: po/placeholder.h:432 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1086,7 +1196,7 @@ msgstr "" "%s\n" "brak <ścieżki względnej do pliku hdlist>\n" -#: po/placeholder.h:437 urpmi.addmedia:83 +#: po/placeholder.h:439 urpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1095,7 +1205,7 @@ msgstr "" "%s\n" "brak znacznika \"with\" dla nośnika ftp\n" -#: po/placeholder.h:448 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:450 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1104,7 +1214,7 @@ msgstr "" "brak wpisu do usunięcia\n" "(jeden z %s)\n" -#: po/placeholder.h:454 +#: po/placeholder.h:456 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1112,7 +1222,7 @@ msgstr "" "użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ...\n" "gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do usunięcia.\n" -#: po/placeholder.h:458 +#: po/placeholder.h:460 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1120,7 +1230,7 @@ msgstr "" "użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ...\n" "gdzie <nazwa> jest nazwą nośnika do aktualizacji.\n" -#: po/placeholder.h:467 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:469 urpmi.update:62 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1129,7 +1239,12 @@ msgstr "" "brak wpisu do aktualizacji\n" "(jeden z %s)\n" -#: po/placeholder.h:480 +#: po/placeholder.h:481 +#, fuzzy +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" + +#: po/placeholder.h:482 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1152,26 +1267,23 @@ msgstr "" " --headers - wybiera nagłówki z pakietu wypisane z bazy danych urpmi\n" " na wyjście standardowe (tylko root).\n" -#: urpm.pm:2177 urpm.pm:2186 -#, c-format -msgid "removing %s to upgrade to %s ..." -msgstr "usuwanie %s w celu uaktualnienia do %s ..." - -#: urpm.pm:2178 urpm.pm:2187 -msgid ", $otherPackage, " -msgstr ", $otherPackage, " - -#: urpm.pm:2178 urpm.pm:2187 -msgid "));" -msgstr "));" +#: po/placeholder.h:508 +#, fuzzy +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - usuwa pakiet jeśli jest zainstalowana lepsza wersja.\n" -#: urpm.pm:2183 -msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" +#: po/placeholder.h:510 +#, fuzzy +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - wyświetla grupy z ich nazwami.\n" -#: urpm.pm:2193 -msgid "$prefix/$_" -msgstr "$prefix/$_" +#: po/placeholder.h:511 +#, fuzzy +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki." #: urpmi:58 #, c-format @@ -1184,9 +1296,9 @@ msgstr "użycie: urpmi.addmedia [opcje] <nazwa> <url> [z <ścieżka_względma>]" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.addmedia:44 urpmi.removemedia:36 -#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:43 urpmi.update:44 -#: urpmi.update:45 urpmi.update:46 urpmi.update:47 urpmi.update:48 -#: urpmi.update:49 +#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:46 urpmi.update:47 +#: urpmi.update:48 urpmi.update:49 urpmi.update:50 urpmi.update:51 +#: urpmi.update:52 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" @@ -1198,11 +1310,11 @@ msgstr ");" msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." msgstr "użycie: urpmi.removemedia [-a] <nazwa> ..." -#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 +#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:52 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" -#: urpmi.update:41 +#: urpmi.update:44 msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." msgstr "użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ..." @@ -1210,3 +1322,32 @@ msgstr "użycie: urpmi.update [opcje] <nazwa> ..." #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq wersja %s" + +#~ msgid "" +#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" +#~ " since it will not be updated otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "usuwanie %s aby zaktualizować do %s ...\n" +#~ " w innym przypadku aktualizacja nie zostanie dokonana" + +#~ msgid "" +#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n" +#~ " since it will not upgrade correctly!" +#~ msgstr "" +#~ "usuwanie %s aby zaktualizować do %s ...\n" +#~ " w innym przypadku aktualizacja nie zostanie przeprowadzona poprawnie" + +#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..." +#~ msgstr "usuwanie %s w celu uaktualnienia do %s ..." + +#~ msgid ", $otherPackage, " +#~ msgstr ", $otherPackage, " + +#~ msgid "));" +#~ msgstr "));" + +#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" +#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" + +#~ msgid "$prefix/$_" +#~ msgstr "$prefix/$_" |