diff options
Diffstat (limited to 'po/pa_IN.po')
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 63ed1f0a..0f496335 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" #: ../gurpmi2:102 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #: ../gurpmi2:142 msgid " (to upgrade)" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "Preparing install on %s..." msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." #: ../urpme:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpme ਵਰਜਨ %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid "" "usage: urpmf [options] pattern-expression\n" msgstr "" "urpmf ਵਰਜਨ %s\n" -"Copyright (C) 2002-2004 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" #: ../urpmi:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi ਵਰਜਨ %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 1999-2006 Mandriva.\n" "ਇਹ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ GNU GPL ਹੇਠ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" @@ -2000,7 +2000,6 @@ msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ" #. Translator: neither the ``with''. #. Translator: only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:35 -#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -2013,16 +2012,17 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"ਵਰਤੋਂ:\n" +" urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " "hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +" removable://<path> with <relative filename of hdlist>\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"ਜਿੱਥੇ [options] ਹੈ\n" #: ../urpmi.addmedia:52 msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n" #: ../urpmi.recover:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmi.recover version %s\n" "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" @@ -2151,8 +2151,8 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpme ਵਰਜਨ %s\n" -"Copyright (C) 1999-2005 Mandriva.\n" +"urpmi.recover ਵਰਜਨ %s\n" +"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "ignoring media %s" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: ../urpmq:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq ਵਰਜਨ %s\n" -"Copyright (C) 2000-2005 Mandriva.\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" "ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" |