diff options
Diffstat (limited to 'po/pa_IN.po')
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 2261 |
1 files changed, 2261 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po new file mode 100644 index 00000000..7ff9a6c9 --- /dev/null +++ b/po/pa_IN.po @@ -0,0 +1,2261 @@ +# translation of urpmi.po to Panjabi +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: urpmi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n" +"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:11 +msgid "Yy" +msgstr "Yy" + +#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; +#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people +#. can hit those keys in their keyboard to reply. +#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons +#. +#: placeholder.h:17 +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ\n" + +#: ../_irpm:33 +#, c-format +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ...\n" +"ਤੁਸੀਂ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ\n" + +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465 +#, c-format +msgid "Is this OK?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?" + +#: ../_irpm:35 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#: ../_irpm:36 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (Y/n) " + +#: ../_irpm:63 +#, c-format +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n" + +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 +#, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" + +#: ../gurpmi:44 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਿਆ ਹੈ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਟਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ (ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚ " +"ਸੋਧਾਂ ਕਰਕੇ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ)।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../gurpmi:52 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਭਾਲ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ?" + +#: ../gurpmi:57 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: ../gurpmi:67 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)" + +#: ../gurpmi:68 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124 +#, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "ਰੱਦ(_C)" + +#: ../gurpmi:79 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ" + +#: ../gurpmi2:36 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." + +#: ../gurpmi2:45 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ" + +#: ../gurpmi2:75 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"ਲੋੜੀਦੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:\n" +"%s\n" +"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: ../gurpmi2:115 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)" + +#: ../gurpmi2:116 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)" + +#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:" + +#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141 +#, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)" + +#: ../gurpmi2:142 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "ਛੱਡੋ(_A)" + +#: ../gurpmi2:162 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" +"%s\n" +"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: ../gurpmi2:176 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n" +"%s\n" + +#: ../gurpmi2:183 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..." + +#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ" + +#: ../gurpmi2:227 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../gurpmi2:242 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "" +"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ:\n" +"%s\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n" +"%s\n" +"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...." + +#: ../gurpmi2:266 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ" + +#: ../gurpmi2:293 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)" + +#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" + +#: ../gurpmi2:303 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ" + +#: ../rpm-find-leaves:13 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ: %s [options]\n" +"ਜਿੱਥੇ [options] ਹੈ\n" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, c-format +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - print this help message.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:16 +#, c-format +msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" +msgstr " --root <path> - use the given root instead of /\n" + +#: ../rpm-find-leaves:17 +#, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " -g [group] - restrict results to given group.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:18 +#, c-format +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n" + +#: ../urpm.pm:68 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ" + +#: ../urpm.pm:101 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n" + +#: ../urpm.pm:117 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../urpm.pm:200 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:201 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:245 +#, c-format +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" + +#: ../urpm.pm:253 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"ਵੁਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ \"%s\" ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ hdlist ਜਾਂ list ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: ../urpm.pm:258 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਠੀਕ url ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਣ ਅਣਡਿੱਠਾ" + +#: ../urpm.pm:267 +#, c-format +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" + +#: ../urpm.pm:274 +#, c-format +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ਲਈ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" + +#: ../urpm.pm:296 +#, c-format +msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਗਲਤ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" + +#: ../urpm.pm:304 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ" + +#: ../urpm.pm:344 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਕਈ ਮਾਊਟ ਥਾਂਵਾਂ ਹਨ" + +#: ../urpm.pm:345 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਲਵੋ" + +#: ../urpm.pm:349 +#, c-format +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ [%s] ਵਰਤ ਕੇ" + +#: ../urpm.pm:354 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਇੱਕ ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ, ਮਾਊਟ on-the-fly ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:384 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:388 +#, c-format +msgid "unable to write file [%s]" +msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:395 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ" + +#: ../urpm.pm:407 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:416 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:426 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../urpm.pm:436 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "ਨੋਡਾਂ ਲਈ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਖੋਜੋ: %s" + +#: ../urpm.pm:440 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s" + +#: ../urpm.pm:444 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਚੋਣ \"%s\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:455 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel " +"ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005 +#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677 +#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" + +#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008 +#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227 +#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683 +#: ../urpm.pm:1872 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" + +#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸਥਾਨਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" + +#: ../urpm.pm:560 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s" + +#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173 +#: ../urpm.pm:1564 +#, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n" + +#: ../urpm.pm:586 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:599 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844 +#: ../urpm.pm:2958 +#, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:649 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:656 +#, c-format +msgid "virtual medium needs to be local" +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:682 +#, c-format +msgid "added medium %s" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../urpm.pm:709 +#, c-format +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ" + +#: ../urpm.pm:713 +#, c-format +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ" + +#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327 +#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778 +#, c-format +msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)" + +#: ../urpm.pm:726 +#, c-format +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712 +#: ../urpmi.addmedia:167 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ" + +#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023 +#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../urpm.pm:761 +#, c-format +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:815 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:817 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s" + +#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpm.pm:833 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:884 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../urpm.pm:913 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:920 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ" + +#: ../urpm.pm:1055 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ,\n" +"ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੁਦ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਹੈ।" + +#: ../urpm.pm:1106 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਸਰੋਤ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ " +"ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:1116 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411 +#, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:1189 +#, c-format +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" ਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../urpm.pm:1203 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)" + +#: ../urpm.pm:1208 +#, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:1210 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)" + +#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: ../urpm.pm:1285 +#, c-format +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: ../urpm.pm:1300 +#, c-format +msgid "no rpms read" +msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ" + +#: ../urpm.pm:1310 +#, c-format +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../urpm.pm:1315 +#, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ" + +#: ../urpm.pm:1461 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../urpm.pm:1488 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ" + +#: ../urpm.pm:1537 +#, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:1539 +#, c-format +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ" + +#: ../urpm.pm:1635 +#, c-format +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:1642 +#, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ" + +#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707 +#, c-format +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "ਇਸੇ ਮਾਧਿਅਣ \"%s\" ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ" + +#: ../urpm.pm:1693 +#, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼" + +#: ../urpm.pm:1730 +#, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:1737 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:1739 +#, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" + +#: ../urpm.pm:1754 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..." + +#: ../urpm.pm:1761 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ" + +#: ../urpm.pm:1764 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:1829 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: ../urpm.pm:1834 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ" + +#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884 +#, c-format +msgid "" +"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +"corrupted." +msgstr "" +"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ " +"ਹੈ।" + +#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ" + +#: ../urpm.pm:1908 +#, c-format +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਮਿਲੇ" + +#: ../urpm.pm:1912 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: ../urpm.pm:1966 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "%s ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:1988 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:2012 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]" + +#: ../urpm.pm:2018 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..." + +#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:2030 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:2033 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../urpm.pm:2057 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: ../urpm.pm:2148 +#, c-format +msgid "no package named %s" +msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s" + +#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ" + +#: ../urpm.pm:2390 +#, c-format +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:2417 +#, c-format +msgid "" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +msgstr "" +"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n" +" ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" + +#: ../urpm.pm:2421 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:2433 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" + +#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527 +#, c-format +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../urpm.pm:2608 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:2616 +#, c-format +msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ" + +#: ../urpm.pm:2628 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:2690 +#, c-format +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]" + +#: ../urpm.pm:2697 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..." + +#: ../urpm.pm:2817 +#, c-format +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ" + +#: ../urpm.pm:2848 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)" + +#: ../urpm.pm:2851 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:2858 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpm.pm:2860 +#, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:2870 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" + +#: ../urpm.pm:2873 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpm.pm:2933 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" + +#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ" + +#: ../urpm.pm:3092 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ" + +#: ../urpm.pm:3093 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ" + +#: ../urpm.pm:3116 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ" + +#: ../urpm.pm:3128 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ" + +#: ../urpm.pm:3130 +#, c-format +msgid "unrequested" +msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ" + +#: ../urpm.pm:3146 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)" + +#: ../urpm.pm:3178 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)" + +#: ../urpm.pm:3180 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ" + +#: ../urpm.pm:3229 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ" + +#: ../urpm.pm:3238 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n" + +#: ../urpm/args.pm:230 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n" + +#: ../urpm/msg.pm:63 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n" + +#: ../urpme:36 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme ਵਰਜਨ %s\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਵਰਤੋਂ:\n" + +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - print this help message.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n" + +#: ../urpme:43 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" + +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" + +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" + +#: ../urpme:46 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" + +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - verbose mode.\n" + +#: ../urpme:50 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - select all packages matching expression.\n" + +#: ../urpme:66 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ" + +#: ../urpme:87 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" + +#: ../urpme:87 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ" + +#: ../urpme:97 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ" + +#: ../urpme:99 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ" + +#: ../urpme:103 +#, c-format +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: ../urpme:110 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)" + +#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (y/N) " + +#: ../urpme:119 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpmf:27 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf ਵਰਜਨ %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" +"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n" +"\n" +"ਵਰਤੋਂ:\n" + +#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - use only update media.\n" + +#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" + +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" + +#: ../urpmf:37 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" + +#: ../urpmf:38 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - verbose mode.\n" + +#: ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" + +#: ../urpmf:41 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - do not print identical lines.\n" + +#: ../urpmf:42 +#, c-format +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - print all tags.\n" + +#: ../urpmf:43 +#, c-format +msgid " --name - print only package names.\n" +msgstr " --name - print only package names.\n" + +#: ../urpmf:44 +#, c-format +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - print tag group: group.\n" + +#: ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - print tag size: size.\n" + +#: ../urpmf:46 +#, c-format +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" + +#: ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n" + +#: ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - print tag description: description.\n" + +#: ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" + +#: ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n" + +#: ../urpmf:51 +#, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" + +#: ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - print tag url: url.\n" + +#: ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n" + +#: ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n" + +#: ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - print tag files: all files.\n" + +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" + +#: ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" + +#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74 +#, c-format +msgid "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" +msgstr "" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" + +#: ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" + +#: ../urpmf:61 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n" + +#: ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n" + +#: ../urpmf:63 +#, c-format +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" + +#: ../urpmf:64 +#, c-format +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" + +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" +msgstr " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - left parenthesis to open group expression.\n" + +#: ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n" + +#: ../urpmf:119 +#, c-format +msgid "" +"callback is :\n" +"%s\n" +msgstr "" +"callback ਹੈ :\n" +"%s\n" + +#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n" + +#: ../urpmf:156 +#, c-format +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" +"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ " +"ਨਹੀਂ\n" + +#: ../urpmf:157 +#, c-format +msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" +msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" + +#: ../urpmi:71 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi ਵਰਜਨ %s\n" +"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n" +"ਇਹ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ GNU GPL ਹੇਠ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਵਰਤੋਂ:\n" + +#: ../urpmi:79 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" + +#: ../urpmi:82 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" + +#: ../urpmi:84 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" + +#: ../urpmi:85 +#, c-format +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" + +#: ../urpmi:86 ../urpmq:52 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" + +#: ../urpmi:88 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" + +#: ../urpmi:91 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" + +#: ../urpmi:92 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" + +#: ../urpmi:93 ../urpmq:60 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n" + +#: ../urpmi:94 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n" + +#: ../urpmi:95 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" + +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" + +#: ../urpmi:98 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" + +#: ../urpmi:100 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" + +#: ../urpmi:103 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n" + +#: ../urpmi:104 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" + +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" + +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" + +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n" + +#: ../urpmi:109 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" + +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" + +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 +#, c-format +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" + +#: ../urpmi:115 +#, c-format +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" + +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" + +#: ../urpmi:121 +#, c-format +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" + +#: ../urpmi:122 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" + +#: ../urpmi:123 +#, c-format +msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" +msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n" + +#: ../urpmi:124 +#, c-format +msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" +msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n" + +#: ../urpmi:125 +#, c-format +msgid "" +" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" +" than the default.\n" +msgstr "" +" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" +" than the default.\n" + +#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 +#, c-format +msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" +msgstr " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" + +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:77 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - select all matches on command line.\n" + +#: ../urpmi:130 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n" + +#: ../urpmi:131 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n" + +#: ../urpmi:132 ../urpmq:91 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" + +#: ../urpmi:133 ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n" + +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi.update:47 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - quiet mode.\n" + +#: ../urpmi:136 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n" + +#: ../urpmi:179 +#, c-format +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ" + +#: ../urpmi:188 +#, c-format +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ " +"ਹਟਾਓ" + +#: ../urpmi:189 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpmi:192 ../urpmi:313 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpmi:209 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" + +#: ../urpmi:218 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" +"Use --allow-force to force operation." +msgstr "" +"ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n" +"ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।" + +#: ../urpmi:348 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) " + +#: ../urpmi:373 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ\n" +"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:381 ../urpmi:399 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"\n" +"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" + +#: ../urpmi:392 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:412 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ\n" +"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:417 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:452 ../urpmi:463 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" + +#: ../urpmi:453 ../urpmi:464 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " +"MB)" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)" + +#: ../urpmi:459 +#, c-format +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:489 +#, c-format +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..." + +#: ../urpmi:543 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ" + +#: ../urpmi:544 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../urpmi:584 +#, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ" + +#: ../urpmi:595 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ" + +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) " + +#: ../urpmi:639 +#, c-format +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) " + +#: ../urpmi:680 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ" + +#: ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ" + +#: ../urpmi:707 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 +#, c-format +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - create an update medium.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:56 +#, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:57 +#, c-format +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:58 +#, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:60 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:62 +#, c-format +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" + +#: ../urpmi.addmedia:65 +#, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" + +#: ../urpmi.addmedia:67 +#, c-format +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrakelinux-release package.\n" +msgstr "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrakelinux-release package.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:70 +#, c-format +msgid "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrakelinux-release package installed.\n" +msgstr "" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrakelinux-release package installed.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:72 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45 +#, c-format +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - clean headers cache directory.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46 +#, c-format +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:116 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to add media" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" + +#: ../urpmi.addmedia:119 +#, c-format +msgid "Will create config file [%s]" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ" + +#: ../urpmi.addmedia:120 +#, c-format +msgid "Can't create config file [%s]" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: ../urpmi.addmedia:149 +#, c-format +msgid "found version %s and arch %s ..." +msgstr "ਵਰਜਨ %s ਅਤੇ ਮਾਧਿਅਮ %s ਲੱਭਿਆ..." + +#: ../urpmi.addmedia:153 +#, c-format +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ਕੁੱਕਰ ਵੰਡ ਲਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n" + +#: ../urpmi.addmedia:158 +#, c-format +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "%s ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ..." + +#: ../urpmi.addmedia:211 +#, c-format +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "--distrib ਨਾਲ <relative path of hdlist> ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ" + +#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼\n" + +#: ../urpmi.addmedia:229 +#, c-format +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n" + +#: ../urpmi.addmedia:231 +#, c-format +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ `with' ਗੁੰਮ ਹੈ\n" + +#: ../urpmi.addmedia:240 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n" + +#: ../urpmi.removemedia:43 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"ਜਿੱਥੇ ਕਿ <name> ਮਾਧਿਅਮਾ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।\n" + +#: ../urpmi.removemedia:46 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - select all media.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:48 +#, c-format +msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" +msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:51 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n" + +#: ../urpmi.removemedia:60 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove media" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਮਾਧਿਅਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" + +#: ../urpmi.removemedia:70 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ (ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋਂ)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:72 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ\n" +"(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n" + +#: ../urpmi.update:28 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"ਵਰਤੋਂ: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"ਜਿੱਥੇ ਕਿ <name> ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਂ ਹੈ।\n" + +#: ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - update only update media.\n" + +#: ../urpmi.update:40 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - force update of gpg key.\n" + +#: ../urpmi.update:42 +#, c-format +msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" +msgstr " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" + +#: ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" +msgstr " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" + +#: ../urpmi.update:44 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - select all non-removable media.\n" + +#: ../urpmi.update:64 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to update media" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ" + +#: ../urpmi.update:72 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋ)\n" + +#: ../urpmi.update:90 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ\n" +"(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n" + +#: ../urpmi.update:95 +#, c-format +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../urpmi.update:95 +#, c-format +msgid "enabling media %s" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ" + +#: ../urpmq:38 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq ਵਰਜਨ %s\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" +"ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਵਰਤੋਂ:\n" + +#: ../urpmq:54 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - list available packages.\n" + +#: ../urpmq:55 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - list available media.\n" + +#: ../urpmq:56 +#, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - list available media and their url.\n" + +#: ../urpmq:57 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" + +#: ../urpmq:58 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" + +#: ../urpmq:59 +#, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" + +#: ../urpmq:61 +#, c-format +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" + +#: ../urpmq:63 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" + +#: ../urpmq:66 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" + +#: ../urpmq:76 +#, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - print changelog.\n" + +#: ../urpmq:78 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - complete output with package to be removed.\n" + +#: ../urpmq:79 +#, c-format +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - extend query to package dependencies.\n" + +#: ../urpmq:81 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - print groups with name also.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - print useful information in human readable form.\n" + +#: ../urpmq:83 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - list files in package.\n" + +#: ../urpmq:84 +#, c-format +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgstr "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" + +#: ../urpmq:85 +#, c-format +msgid " -p - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - search in provides to find package.\n" + +#: ../urpmq:86 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - print version and release with name also.\n" + +#: ../urpmq:87 +#, c-format +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n" + +#: ../urpmq:89 +#, c-format +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" + +#: ../urpmq:92 +#, c-format +msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" +msgstr " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n" + +#: ../urpmq:154 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes ਨੂੰ --parallel ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../urpmq:340 +#, c-format +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" +msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਛੱਡਿਆ: ਕੋਈ hdlist ਨਹੀਂ\n" + +#: ../urpmq:402 +#, c-format +msgid "No filelist found\n" +msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n" + +#: ../urpmq:412 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n" |