summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po1020
1 files changed, 584 insertions, 436 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 7d738296..d02c84d3 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-30 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-23 13:59CET\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: Norsk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"
@@ -30,33 +30,33 @@ msgstr ""
"Du ba om installasjon av pakke %s\n"
#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:425
-msgid "Is it OK?"
+msgid "Is this OK?"
msgstr "Er det ok?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435
+#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ssh mangler\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:376
+#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -145,48 +145,48 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt"
-#: ../urpm.pm_.c:389
+#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] eksisterer"
-#: ../urpm.pm_.c:393
+#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:402
+#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:404
+#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:418
+#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår"
-#: ../urpm.pm_.c:424
+#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:429
+#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:448
+#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm_.c:456
+#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert"
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:512
+#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524
+#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "skriv config fil [%s]"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n"
msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1140 ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1285
+#: ../urpm.pm_.c:598 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"
@@ -260,19 +260,19 @@ msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese hdlist filen av media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:948 ../urpm.pm_.c:1083
-#: ../urpm.pm_.c:1145 ../urpm.pm_.c:1150 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1280
+#: ../urpm.pm_.c:613 ../urpm.pm_.c:866 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
+#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:951 ../urpm.pm_.c:1087
-#: ../urpm.pm_.c:1215
+#: ../urpm.pm_.c:617 ../urpm.pm_.c:870 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
+#: ../urpm.pm_.c:1213
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:655
+#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede"
@@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "kan ikke få tilgang til første installasjonsmedium"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "kopierer hdlists fil..."
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering ferdig"
-#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:925 ../urpm.pm_.c:933 ../urpm.pm_.c:966
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering mislykket"
@@ -310,11 +310,11 @@ msgstr ""
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "mottar hdlists fil..."
-#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1021 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1931
+#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1929
msgid "...retrieving done"
msgstr "...mottak ferdig"
-#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1068 ../urpm.pm_.c:1933
+#: ../urpm.pm_.c:719 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1931
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mottak mislykket: %s"
@@ -348,227 +348,227 @@ msgstr "fjerner media \"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi database låst"
-#: ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:892 ../urpm.pm_.c:1875
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:923
+#: ../urpm.pm_.c:921
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:931
+#: ../urpm.pm_.c:929
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:936
+#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopi av [%s] mislykket"
-#: ../urpm.pm_.c:964
+#: ../urpm.pm_.c:962
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kildefil av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:981
+#: ../urpm.pm_.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "leser rpm filer fra [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1000
+#: ../urpm.pm_.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1005
+#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1018
+#: ../urpm.pm_.c:1016
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "mottar fil med beskrivelse av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1030
+#: ../urpm.pm_.c:1028
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:1112
+#: ../urpm.pm_.c:1110
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket"
-#: ../urpm.pm_.c:1119
+#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1131 ../urpm.pm_.c:1175
+#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1162
+#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1189
+#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting å skrive i liste fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1196
+#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1203
+#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1245
+#: ../urpm.pm_.c:1243
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
-#: ../urpm.pm_.c:1258
+#: ../urpm.pm_.c:1256
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leser hoder fra media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1263
+#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1275 ../urpm.pm_.c:1294
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1312
+#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fant %d hoder i cache"
-#: ../urpm.pm_.c:1316
+#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache"
-#: ../urpm.pm_.c:1472
+#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1483
+#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demonterer %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1496
+#: ../urpm.pm_.c:1494
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste"
-#: ../urpm.pm_.c:1497
+#: ../urpm.pm_.c:1495
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste"
-#: ../urpm.pm_.c:1510
+#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "invalid rpm filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1511 ../urpm.pm_.c:2035
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
#
-#: ../urpm.pm_.c:1515
+#: ../urpm.pm_.c:1513
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: ../urpm.pm_.c:1518
+#: ../urpm.pm_.c:1516
msgid "error registering local packages"
msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
-#: ../urpm.pm_.c:1606
+#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kalt %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1609
+#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1740 ../urpm.pm_.c:1770
+#: ../urpm.pm_.c:1738 ../urpm.pm_.c:1768
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "det er flere pakker med samme rpm filnavn \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1779
+#: ../urpm.pm_.c:1777
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1791
+#: ../urpm.pm_.c:1789
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-#: ../urpm.pm_.c:1839 ../urpm.pm_.c:1842 ../urpm.pm_.c:1860
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpm.pm_.c:1848
+#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1864
+#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm_.c:1921
+#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "malformed input: [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1926
+#: ../urpm.pm_.c:1924
#, fuzzy
msgid "retrieving rpm files..."
msgstr "mottar rpms filer..."
-#: ../urpm.pm_.c:1975
+#: ../urpm.pm_.c:1973
msgid "Preparing..."
msgstr "Forbereder..."
-#: ../urpm.pm_.c:2003
+#: ../urpm.pm_.c:2001
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "kan ikke fjerne pakke %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2009 ../urpm.pm_.c:2015
+#: ../urpm.pm_.c:2007 ../urpm.pm_.c:2013
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "kunne ikke installere pakke %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2022
+#: ../urpm.pm_.c:2020
#, c-format
msgid "%s is needed by %s"
msgstr "%s behøves av %s"
-#: ../urpm.pm_.c:2023
+#: ../urpm.pm_.c:2021
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s er i konflikt med %s"
@@ -716,12 +716,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ingen grunn til å gi <relative path of hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' mangler for ftp media\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n"
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ukjente valg '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78
+#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80
+#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislykket"
@@ -987,16 +987,16 @@ msgstr "Installasjon mislykket"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:"
-#: ../urpmi_.c:330
+#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-#: ../urpmi_.c:338
+#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341
+#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, dårlig valg, prøv igjen\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"er du enig ?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../urpmi_.c:453
+#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
@@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542
+#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpmi_.c:551
+#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon mislykket"
-#: ../urpmi_.c:566
+#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
msgid "everything already installed"
msgstr "alt er allerede installert"
@@ -1171,114 +1171,534 @@ msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"
-#: ../urpmq_.c:130
+#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n"
-#: ../urpmq_.c:133
+#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm fil \"%s\"\n"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf versjon %s"
+#: placeholder.h:6
+#, fuzzy
+msgid "usage: rpmf [<file>]"
+msgstr "bruk: urpmf [valg] <fil>"
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+#: placeholder.h:7
+msgid "urpmi is not installed"
+msgstr "urpmi er ikke installert"
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr "Dette er fri programvare og kan redistribueres uder vilkårene til GNU "
+#
+#: placeholder.h:8
+#, fuzzy
+msgid "mismatch version for registering rpm file"
+msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "bruk: urpmf [valg] <fil>"
+#: placeholder.h:9
+msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
+msgstr ""
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+#: placeholder.h:11
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
msgstr ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt"
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)."
+#: placeholder.h:14
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s to upgrade ..."
+msgstr "fjerner %s for å oppgradere til %s ..."
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - print all tags."
+#: placeholder.h:17
+#, c-format
+msgid "read provides file [%s]"
+msgstr "les provides fil [%s]"
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+#: placeholder.h:18
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)."
+#: placeholder.h:19
+#, c-format
+msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+msgstr "kunne ikke kopiere kilde av [%s] fra [%s]"
+
+#: placeholder.h:20
+#, c-format
+msgid "unable to write compss file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive compss fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:25
+#, c-format
+msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\""
#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - print tag group: group."
+#, fuzzy, c-format
+msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
+msgstr ""
+"fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n"
+" siden den ikke vil bli oppdatert ellers"
#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - print tag size: size."
+#, c-format
+msgid "unable to read provides file [%s]"
+msgstr "kunne ikke lese provides fil [%s]"
#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - print tag serial: serial."
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+msgstr "ungå valg av %s da dens lokale språk ikke er valgt allerede"
#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - print tag summary: summary."
+#, fuzzy
+msgid "computing dependancy"
+msgstr "beregner avhengigheter"
#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - print tag description: description."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", mismatch version %s"
+msgstr "urpmi versjon %s"
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#: placeholder.h:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving [%s]"
+msgstr "...mottak mislykket: %s"
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#: placeholder.h:36
+#, c-format
+msgid ", mismatch release %s"
+msgstr ""
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#: placeholder.h:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget of [%s] failed"
+msgstr "wget av [%s] mislykket"
-#: placeholder.h:35
+#: placeholder.h:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse correctly %s"
+msgstr "unable to parse correctly [%s]"
+
+#: placeholder.h:40
+#, c-format
+msgid "unable to read compss file [%s]"
+msgstr "kunne ikke lese compss fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:43
+#, c-format
+msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:44
+#, c-format
+msgid "write provides file [%s]"
+msgstr "skriv provides fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"
+
+#: placeholder.h:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading hdlist file [%s]"
+msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:49
+#, c-format
+msgid "write compss file [%s]"
+msgstr "skriv compss fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:50
+#, c-format
+msgid "read depslist file [%s]"
+msgstr "les depsliste fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""
+
+#: placeholder.h:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"
+
+#: placeholder.h:54
+#, c-format
+msgid "unable to write provides file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive provides fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:56
+#, fuzzy
+msgid "keeping only provides files"
+msgstr "les provides fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:57
+#, fuzzy
+msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
+msgstr "kunne ikke bygge hdlist synthesis, bruker parsehdlist metode"
+
+#: placeholder.h:61
+#, c-format
+msgid "unable to read depslist file [%s]"
+msgstr "kunne ikke lese depsliste fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:62
+msgid "removable medium not selected"
+msgstr "fjernbart media ikke valgt"
+
+#: placeholder.h:63
+#, c-format
+msgid "read compss file [%s]"
+msgstr "les compss fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:64
+#, c-format
+msgid ", incompatible arch %s"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:69
+#, c-format
+msgid "unable to build hdlist: %s"
+msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s"
+
+#: placeholder.h:73
+#, c-format
+msgid "write depslist file [%s]"
+msgstr "skriv depsliste fil [%s]"
+
+#: placeholder.h:74
+#, c-format
+msgid "unknown data associated with %s"
+msgstr "ukjent data assosiert med %s"
+
+#: placeholder.h:75
+#, c-format
+msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+msgstr "kilden til [%s] ikke funnet som [%s]"
+
+#: placeholder.h:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
+msgstr ""
+"fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n"
+" siden den ikke vil oppgradere korrekt!"
+
+#: placeholder.h:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s is not found%s."
+msgstr "pakke %s er ikke funnet."
+
+#: placeholder.h:79
+#, c-format
+msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+msgstr "unngår å velge %s da ikke nok filer vil bli oppdatert"
+
+#: placeholder.h:80
+#, c-format
+msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+msgstr "wget av [%s] mislykket (kanskje wget mangler?)"
+
+#: placeholder.h:82
+#, c-format
+msgid "unable to write depslist file [%s]"
+msgstr "kunne ikke skrive depsliste fil [%s]"
+
+#
+#: placeholder.h:84
+#, fuzzy
+msgid "mismatch release for registering rpm file"
+msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
+
+#: placeholder.h:87
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "velger %s ved å bruke obsolete"
+
+#: placeholder.h:88
+#, c-format
+msgid "selecting %s by selection on files"
+msgstr "velger %s ved valg av filer"
+
+#: placeholder.h:90
+msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Press enter when it's done..."
+msgstr "Trykk enter når det er ferdig..."
+
+#: placeholder.h:103
+msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere lokale pakker"
+
+#: placeholder.h:104
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" --help - print this help message.\n"
+" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+"system.\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" --X - use X interface.\n"
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+" -a - select all matches on command line.\n"
+" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+" -M - choose maximun closure of requires.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -q - quiet mode.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+"urpmi versjon %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under betingelsene til "
+"GNU GPL.\n"
+"bruk:\n"
+" --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
+" --update - bruk bare oppdater media.\n"
+" --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n"
+" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
+" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
+" --X - bruk X grensesnitt.\n"
+" --best-output - velg beste grensesnitt som passer til miljøet:\n"
+" X eller tekstmodus.\n"
+" -a - velg alle som stemmer på kommandolinjen.\n"
+" -m - velg minimal kravreferanse (standard).\n"
+" -M -velg maksimal kravreferanse.\n"
+" -c - velg komplett metode som bestemt trenger lukking.\n"
+" -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n"
+" -q - stille modus.\n"
+" -v - ordrikt modus.\n"
+" navn eller rpm filer (bare for root) gitt på kommandolinjen er "
+"installert.\n"
-#: placeholder.h:36
+#: placeholder.h:126
+msgid "Is it ok?"
+msgstr "Er det ok?"
+
+#: placeholder.h:135
+#, fuzzy
msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+"bruk: urpmi.addmedia [valg] <name> <url> [med <relative_path>]\n"
+"hvor <url> er en av\n"
+" fil://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> med <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n"
+" fjernbar://<path>\n"
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#: placeholder.h:144
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"device `%s' do not exist\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"enhet `%s' finnes ikke\n"
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "prøv urpmf --help for flere valg"
+#: placeholder.h:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+" -a select all non-removable media.\n"
+" -c clean headers cache directory.\n"
+" -f force generation of hdlist or base files.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"bruk: urpmi.update [-a] <navn> ...\n"
+"hvor <navn> er et media navn å oppdatere.\n"
+" -a velg alle ikke-fjernbare medier.\n"
+" -c rens hoders cache katalog.\n"
+" -f tving generering av base filer, bruke en annen -f for hdlist "
+"filer.\n"
+"\n"
+"ukjente valg '%s'\n"
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
+#: placeholder.h:171
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a select all media.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"hvor <name> er et medium navn å fjerne.\n"
+" -a velg alle medier.\n"
+"\n"
+"ukjente valg '%s'\n"
+
+#: placeholder.h:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+"yet\n"
+msgstr ""
+"Noen pakker må fjernes for å bli oppgradert, dette er ikke støttet ennå\n"
+
+#: placeholder.h:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"usage:\n"
+" -h - print this help message.\n"
+" -v - verbose mode.\n"
+" -d - extend query to package dependancies.\n"
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
+" installed package that provide what is necessary, add\n"
+" packages that may be block the upgrade.\n"
+" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
+" installed package only if they are newer or the same.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -g - print groups too with name.\n"
+" -r - print version and release too with name.\n"
+" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+" names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårende til GNU "
+"GPL.\n"
+"bruk:\n"
+" --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
+" -v - ordrikt modus.\n"
+" -d - utvid spørsmål ttil pakkeavhengigheter.\n"
+" -u - fjern pakke hvis en bedre versjon allerede er "
+"installert.\n"
+" -m - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter, fjern allerede\n"
+" installerte pakker som inneholder det som er nødvendig, "
+"legg\n"
+" til pakker som muligens kan blokkere oppgradering.\n"
+" -M - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter og fjern allerede\n"
+" installerte pakker bare hvis de er nyere eller de samme.\n"
+" -c - velg komplett metode for som bestemt trenger lukking.\n"
+" -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n"
+" -g - vis grupper også med navn.\n"
+" -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
+" --update - bruk bare oppdater media.\n"
+" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
+" --headers - pakk ut hoder for pakker listet fra urpmi db til\n"
+" stdout (kun root).\n"
+" --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
+" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
+" navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen er forespurt.\n"
+
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmf versjon %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres uder vilkårene til GNU "
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all - print all tags."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)."
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - print tag group: group."
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - print tag size: size."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - print tag serial: serial."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - print tag summary: summary."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description - print tag description: description."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "ukjent(e) pakke(r) "
@@ -1310,15 +1730,6 @@ msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
#~ msgstr "beholder bare provides filer"
#~ msgid ""
-#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
-#~ "supported yet\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noen pakker må fjernes for å bli oppgradert, dette er ikke støttet ennå\n"
-
-#~ msgid "Press Enter when it's done..."
-#~ msgstr "Trykk enter når det er ferdig..."
-
-#~ msgid ""
#~ " -u - remove package if a better version is already "
#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
@@ -1337,61 +1748,31 @@ msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
#~ msgstr " --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n"
-#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
-#~ msgstr "unable to parse correctly [%s]"
-
#~ msgid "read synthesis file [%s]"
#~ msgstr "les synthesis fil [%s]"
-#~ msgid "unknown data associated with %s"
-#~ msgstr "ukjent data assosiert med %s"
-
-#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-#~ msgstr "unngår å velge %s da ikke nok filer vil bli oppdatert"
-
#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgstr "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
#~ msgid "<non printable chars>"
#~ msgstr "<ingen utskrivbare tegn>"
-#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-#~ msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\""
-
#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
#~ msgstr "prøver å velge flere media: %s"
-#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-#~ msgstr "ungå valg av %s da dens lokale språk ikke er valgt allerede"
-
#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --complete - bruk parsehdlist tjener til å komplettere valget.\n"
-#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
-#~ msgstr "kunne ikke bygge hdlist synthesis, bruker parsehdlist metode"
-
#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
#~ msgstr "kan ikke analysere synthesis data av %s"
-#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
-#~ msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s"
-
#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
#~ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
#~ msgstr "dårlig proxy deklarasjon på kommandolinjen\n"
-#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
-#~ msgstr "velger %s ved å bruke obsolete"
-
-#~ msgid "selecting %s by selection on files"
-#~ msgstr "velger %s ved valg av filer"
-
-#~ msgid "urpmi version %s"
-#~ msgstr "urpmi versjon %s"
-
#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
#~ msgstr "bruk: urpmi.addmedia [--update] <name> <url> [with <relative_path>]"
@@ -1407,43 +1788,6 @@ msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
#~ msgid ");"
#~ msgstr ");"
-#~ msgid ""
-#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
-#~ " since it will not be updated otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n"
-#~ " siden den ikke vil bli oppdatert ellers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
-#~ " since it will not upgrade correctly!"
-#~ msgstr ""
-#~ "fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n"
-#~ " siden den ikke vil oppgradere korrekt!"
-
-#~ msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
-#~ msgstr "fjerner %s for å oppgradere til %s ..."
-
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere lokale pakker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "hvor <name> er et medium navn å fjerne.\n"
-#~ " -a velg alle medier.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ukjente valg '%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
-#~ msgstr "wget av [%s] mislykket"
-
#, fuzzy
#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr " --group - print tag group: group."
@@ -1451,199 +1795,3 @@ msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
#, fuzzy
#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
#~ msgstr " --group - print tag group: group."
-
-#~ msgid "urpmi is not installed"
-#~ msgstr "urpmi er ikke installert"
-
-#~ msgid "read provides file [%s]"
-#~ msgstr "les provides fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive compss fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke lese provides fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke lese compss fil [%s]"
-
-#~ msgid "computing dependencies"
-#~ msgstr "beregner avhengigheter"
-
-#~ msgid "write provides file [%s]"
-#~ msgstr "skriv provides fil [%s]"
-
-#~ msgid "write compss file [%s]"
-#~ msgstr "skriv compss fil [%s]"
-
-#~ msgid "read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "les depsliste fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive provides fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke lese depsliste fil [%s]"
-
-#~ msgid "read compss file [%s]"
-#~ msgstr "les compss fil [%s]"
-
-#~ msgid "write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "skriv depsliste fil [%s]"
-
-#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke skrive depsliste fil [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "device `%s' do not exist\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "enhet `%s' finnes ikke\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
-#~ " -a select all non-removable media.\n"
-#~ " -c clean headers cache directory.\n"
-#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
-#~ "files.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bruk: urpmi.update [-a] <navn> ...\n"
-#~ "hvor <navn> er et media navn å oppdatere.\n"
-#~ " -a velg alle ikke-fjernbare medier.\n"
-#~ " -c rens hoders cache katalog.\n"
-#~ " -f tving generering av base filer, bruke en annen -f for hdlist "
-#~ "filer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ukjente valg '%s'\n"
-
-#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-#~ msgstr "wget av [%s] mislykket (kanskje wget mangler?)"
-
-#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-#~ msgstr "kunne ikke kopiere kilde av [%s] fra [%s]"
-
-#~ msgid "removable medium not selected"
-#~ msgstr "fjernbart media ikke valgt"
-
-#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-#~ msgstr "kilden til [%s] ikke funnet som [%s]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " --help - print this help message.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
-#~ "exist.\n"
-#~ " --X - use X interface.\n"
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ " -a - select all matches on command line.\n"
-#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -q - quiet mode.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi versjon %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under betingelsene til "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "bruk:\n"
-#~ " --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
-#~ " --update - bruk bare oppdater media.\n"
-#~ " --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n"
-#~ " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av "
-#~ "systemet.\n"
-#~ " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke "
-#~ "eksisterer.\n"
-#~ " --X - bruk X grensesnitt.\n"
-#~ " --best-output - velg beste grensesnitt som passer til miljøet:\n"
-#~ " X eller tekstmodus.\n"
-#~ " -a - velg alle som stemmer på kommandolinjen.\n"
-#~ " -m - velg minimal kravreferanse (standard).\n"
-#~ " -M -velg maksimal kravreferanse.\n"
-#~ " -c - velg komplett metode som bestemt trenger lukking.\n"
-#~ " -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n"
-#~ " -q - stille modus.\n"
-#~ " -v - ordrikt modus.\n"
-#~ " navn eller rpm filer (bare for root) gitt på kommandolinjen er "
-#~ "installert.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " -h - print this help message.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " -d - extend query to package dependencies.\n"
-#~ " -u - remove package if a better version is already "
-#~ "installed.\n"
-#~ " -m - extend query to package dependencies, remove already\n"
-#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
-#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
-#~ " -M - extend query to package dependencies and remove "
-#~ "already\n"
-#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -g - print groups too with name.\n"
-#~ " -r - print version and release too with name.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
-#~ "only).\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmq version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårende til "
-#~ "GNU GPL.\n"
-#~ "bruk:\n"
-#~ " --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
-#~ " -v - ordrikt modus.\n"
-#~ " -d - utvid spørsmål ttil pakkeavhengigheter.\n"
-#~ " -u - fjern pakke hvis en bedre versjon allerede er "
-#~ "installert.\n"
-#~ " -m - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter, fjern allerede\n"
-#~ " installerte pakker som inneholder det som er "
-#~ "nødvendig, legg\n"
-#~ " til pakker som muligens kan blokkere oppgradering.\n"
-#~ " -M - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter og fjern "
-#~ "allerede\n"
-#~ " installerte pakker bare hvis de er nyere eller de "
-#~ "samme.\n"
-#~ " -c - velg komplett metode for som bestemt trenger lukking.\n"
-#~ " -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n"
-#~ " -g - vis grupper også med navn.\n"
-#~ " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
-#~ " --update - bruk bare oppdater media.\n"
-#~ " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av "
-#~ "systemet.\n"
-#~ " --headers - pakk ut hoder for pakker listet fra urpmi db til\n"
-#~ " stdout (kun root).\n"
-#~ " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
-#~ " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke "
-#~ "eksisterer.\n"
-#~ " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen er forespurt.\n"