summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po895
1 files changed, 411 insertions, 484 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index d02c84d3..0ad7c8e1 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-23 13:59CET\n"
"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
"Language-Team: Norsk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"
@@ -34,29 +34,29 @@ msgid "Is this OK?"
msgstr "Er det ok?"
#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428
-#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127
+#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429
-#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93
+#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384
-#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128
+#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385
-#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96
+#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386
-#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95
+#: ../urpmi_.c:435
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ssh mangler\n"
msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n"
-#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65
+#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46
+#: ../urpm.pm_.c:376
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -145,48 +145,48 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt"
-#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24
+#: ../urpm.pm_.c:389
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] eksisterer"
-#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89
+#: ../urpm.pm_.c:393
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55
+#: ../urpm.pm_.c:402
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78
+#: ../urpm.pm_.c:404
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72
+#: ../urpm.pm_.c:418
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår"
-#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41
+#: ../urpm.pm_.c:424
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13
+#: ../urpm.pm_.c:429
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert"
-#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59
+#: ../urpm.pm_.c:448
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58
+#: ../urpm.pm_.c:456
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert"
@@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\""
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10
+#: ../urpm.pm_.c:512
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33
+#: ../urpm.pm_.c:524
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "skriv config fil [%s]"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]"
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32
+#: ../urpm.pm_.c:655
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "fjerner media \"%s\""
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi database låst"
-#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83
+#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke nå media \"%s\""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..."
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60
+#: ../urpm.pm_.c:934
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "kopi av [%s] mislykket"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "leser rpm filer fra [%s]"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85
+#: ../urpm.pm_.c:1003
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..."
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket"
-#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\""
@@ -412,22 +412,22 @@ msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\""
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15
+#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12
+#: ../urpm.pm_.c:1187
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting å skrive i liste fil for \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\""
@@ -441,32 +441,32 @@ msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n"
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "leser hoder fra media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "bygger hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "fant %d hoder i cache"
-#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22
+#: ../urpm.pm_.c:1314
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache"
-#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45
+#: ../urpm.pm_.c:1470
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "monterer %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21
+#: ../urpm.pm_.c:1481
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "demonterer %s"
@@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste"
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste"
-#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "invalid rpm filnavn [%s]"
-#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]"
@@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
msgid "error registering local packages"
msgstr "feil ved registrering av lokale pakker"
-#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38
+#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ingen pakke kalt %s"
-#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86
+#: ../urpm.pm_.c:1607
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s"
@@ -524,22 +524,22 @@ msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\""
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70
+#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "media \"%s\" er ikke valgt"
-#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67
+#: ../urpm.pm_.c:1846
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\""
-#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68
+#: ../urpm.pm_.c:1862
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke"
-#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52
+#: ../urpm.pm_.c:1919
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "malformed input: [%s]"
@@ -716,12 +716,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ingen grunn til å gi <relative path of hdlist> med --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134
+#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148
+#: ../urpmi.addmedia_.c:106
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> mangler\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129
+#: ../urpmi.addmedia_.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' mangler for ftp media\n"
-#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133
+#: ../urpmi.addmedia_.c:116
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n"
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ukjente valg '%s'\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
-#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -796,11 +796,11 @@ msgid ""
msgstr ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161
+#: ../urpmi.update_.c:78
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n"
-#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker"
#: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535
-#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91
+#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislykket"
@@ -987,16 +987,16 @@ msgstr "Installasjon mislykket"
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:"
-#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102
+#: ../urpmi_.c:330
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100
+#: ../urpmi_.c:338
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94
+#: ../urpmi_.c:341
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Beklager, dårlig valg, prøv igjen\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"er du enig ?"
-#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98
+#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr ""
"Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter"
-#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124
+#: ../urpmi_.c:453
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]"
@@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr ""
msgid "distributing %s\n"
msgstr "installerer %s\n"
-#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101
+#: ../urpmi_.c:542
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
-#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125
+#: ../urpmi_.c:551
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) "
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon mislykket"
-#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97
+#: ../urpmi_.c:566
msgid "everything already installed"
msgstr "alt er allerede installert"
@@ -1171,534 +1171,461 @@ msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n"
-#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180
+#: ../urpmq_.c:130
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n"
-#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178
+#: ../urpmq_.c:133
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm fil \"%s\"\n"
-#: placeholder.h:6
-#, fuzzy
-msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr "bruk: urpmf [valg] <fil>"
+#: placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf versjon %s"
-#: placeholder.h:7
-msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "urpmi er ikke installert"
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
-#
-#: placeholder.h:8
-#, fuzzy
-msgid "mismatch version for registering rpm file"
-msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
+#: placeholder.h:20
+msgid ""
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
+msgstr "Dette er fri programvare og kan redistribueres uder vilkårene til GNU "
-#: placeholder.h:9
-msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?"
-msgstr ""
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+#, fuzzy
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "bruk: urpmf [valg] <fil>"
-#: placeholder.h:11
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
+#: placeholder.h:22
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
-"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt"
-
-#: placeholder.h:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing %s to upgrade ..."
-msgstr "fjerner %s for å oppgradere til %s ..."
-
-#: placeholder.h:17
-#, c-format
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "les provides fil [%s]"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-#: placeholder.h:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""
-
-#: placeholder.h:19
-#, c-format
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr "kunne ikke kopiere kilde av [%s] fra [%s]"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)."
-#: placeholder.h:20
-#, c-format
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "kunne ikke skrive compss fil [%s]"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - print all tags."
#: placeholder.h:25
-#, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\""
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+msgstr ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)."
#: placeholder.h:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
-msgstr ""
-"fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n"
-" siden den ikke vil bli oppdatert ellers"
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - print tag group: group."
#: placeholder.h:28
-#, c-format
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "kunne ikke lese provides fil [%s]"
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - print tag size: size."
#: placeholder.h:29
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr "ungå valg av %s da dens lokale språk ikke er valgt allerede"
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - print tag serial: serial."
#: placeholder.h:30
-#, fuzzy
-msgid "computing dependancy"
-msgstr "beregner avhengigheter"
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - print tag summary: summary."
#: placeholder.h:31
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", mismatch version %s"
-msgstr "urpmi versjon %s"
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - print tag description: description."
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
#: placeholder.h:35
-#, fuzzy, c-format
-msgid "retrieving [%s]"
-msgstr "...mottak mislykket: %s"
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
#: placeholder.h:36
-#, c-format
-msgid ", mismatch release %s"
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
#: placeholder.h:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "wget of [%s] failed"
-msgstr "wget av [%s] mislykket"
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
#: placeholder.h:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to parse correctly %s"
-msgstr "unable to parse correctly [%s]"
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "prøv urpmf --help for flere valg"
#: placeholder.h:40
-#, c-format
-msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "kunne ikke lese compss fil [%s]"
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
-#: placeholder.h:43
-#, c-format
-msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "urpmi is not installed"
+#~ msgstr "urpmi er ikke installert"
-#: placeholder.h:44
-#, c-format
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "skriv provides fil [%s]"
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
+#~ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: placeholder.h:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
+#~ msgstr ""
+#~ "kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt"
-#: placeholder.h:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading hdlist file [%s]"
-msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "removing %s to upgrade ..."
+#~ msgstr "fjerner %s for å oppgradere til %s ..."
-#: placeholder.h:49
-#, c-format
-msgid "write compss file [%s]"
-msgstr "skriv compss fil [%s]"
+#~ msgid "read provides file [%s]"
+#~ msgstr "les provides fil [%s]"
-#: placeholder.h:50
-#, c-format
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "les depsliste fil [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
+#~ msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""
-#: placeholder.h:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""
+#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke kopiere kilde av [%s] fra [%s]"
-#: placeholder.h:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"
+#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke skrive compss fil [%s]"
-#: placeholder.h:54
-#, c-format
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "kunne ikke skrive provides fil [%s]"
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\""
-#: placeholder.h:56
#, fuzzy
-msgid "keeping only provides files"
-msgstr "les provides fil [%s]"
+#~ msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
+#~ msgstr ""
+#~ "fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n"
+#~ " siden den ikke vil bli oppdatert ellers"
+
+#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke lese provides fil [%s]"
+
+#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#~ msgstr "ungå valg av %s da dens lokale språk ikke er valgt allerede"
-#: placeholder.h:57
#, fuzzy
-msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-msgstr "kunne ikke bygge hdlist synthesis, bruker parsehdlist metode"
+#~ msgid "computing dependancy"
+#~ msgstr "beregner avhengigheter"
-#: placeholder.h:61
-#, c-format
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "kunne ikke lese depsliste fil [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid ", mismatch version %s"
+#~ msgstr "urpmi versjon %s"
-#: placeholder.h:62
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr "fjernbart media ikke valgt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "retrieving [%s]"
+#~ msgstr "...mottak mislykket: %s"
-#: placeholder.h:63
-#, c-format
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "les compss fil [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "wget of [%s] failed"
+#~ msgstr "wget av [%s] mislykket"
-#: placeholder.h:64
-#, c-format
-msgid ", incompatible arch %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to parse correctly %s"
+#~ msgstr "unable to parse correctly [%s]"
-#: placeholder.h:69
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s"
+#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke lese compss fil [%s]"
-#: placeholder.h:73
-#, c-format
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "skriv depsliste fil [%s]"
+#~ msgid "write provides file [%s]"
+#~ msgstr "skriv provides fil [%s]"
-#: placeholder.h:74
-#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "ukjent data assosiert med %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert"
-#: placeholder.h:75
-#, c-format
-msgid "source of [%s] not found as [%s]"
-msgstr "kilden til [%s] ikke funnet som [%s]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "reading hdlist file [%s]"
+#~ msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]"
-#: placeholder.h:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
-msgstr ""
-"fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n"
-" siden den ikke vil oppgradere korrekt!"
+#~ msgid "write compss file [%s]"
+#~ msgstr "skriv compss fil [%s]"
-#: placeholder.h:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s is not found%s."
-msgstr "pakke %s er ikke funnet."
+#~ msgid "read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "les depsliste fil [%s]"
-#: placeholder.h:79
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr "unngår å velge %s da ikke nok filer vil bli oppdatert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
+#~ msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\""
-#: placeholder.h:80
-#, c-format
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr "wget av [%s] mislykket (kanskje wget mangler?)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert"
-#: placeholder.h:82
-#, c-format
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "kunne ikke skrive depsliste fil [%s]"
+#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke skrive provides fil [%s]"
-#
-#: placeholder.h:84
#, fuzzy
-msgid "mismatch release for registering rpm file"
-msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
+#~ msgid "keeping only provides files"
+#~ msgstr "les provides fil [%s]"
-#: placeholder.h:87
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "velger %s ved å bruke obsolete"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
+#~ msgstr "kunne ikke bygge hdlist synthesis, bruker parsehdlist metode"
-#: placeholder.h:88
-#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "velger %s ved valg av filer"
+#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke lese depsliste fil [%s]"
-#: placeholder.h:90
-msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it"
-msgstr ""
+#~ msgid "removable medium not selected"
+#~ msgstr "fjernbart media ikke valgt"
-#: placeholder.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Press enter when it's done..."
-msgstr "Trykk enter når det er ferdig..."
+#~ msgid "read compss file [%s]"
+#~ msgstr "les compss fil [%s]"
-#: placeholder.h:103
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere lokale pakker"
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s"
-#: placeholder.h:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximun closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
-"urpmi versjon %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under betingelsene til "
-"GNU GPL.\n"
-"bruk:\n"
-" --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
-" --update - bruk bare oppdater media.\n"
-" --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n"
-" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
-" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-" --X - bruk X grensesnitt.\n"
-" --best-output - velg beste grensesnitt som passer til miljøet:\n"
-" X eller tekstmodus.\n"
-" -a - velg alle som stemmer på kommandolinjen.\n"
-" -m - velg minimal kravreferanse (standard).\n"
-" -M -velg maksimal kravreferanse.\n"
-" -c - velg komplett metode som bestemt trenger lukking.\n"
-" -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n"
-" -q - stille modus.\n"
-" -v - ordrikt modus.\n"
-" navn eller rpm filer (bare for root) gitt på kommandolinjen er "
-"installert.\n"
+#~ msgid "write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "skriv depsliste fil [%s]"
-#: placeholder.h:126
-msgid "Is it ok?"
-msgstr "Er det ok?"
+#~ msgid "unknown data associated with %s"
+#~ msgstr "ukjent data assosiert med %s"
+
+#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]"
+#~ msgstr "kilden til [%s] ikke funnet som [%s]"
-#: placeholder.h:135
#, fuzzy
-msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable_<device>://<path>\n"
-msgstr ""
-"bruk: urpmi.addmedia [valg] <name> <url> [med <relative_path>]\n"
-"hvor <url> er en av\n"
-" fil://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> med <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n"
-" fjernbar://<path>\n"
+#~ msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
+#~ msgstr ""
+#~ "fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n"
+#~ " siden den ikke vil oppgradere korrekt!"
-#: placeholder.h:144
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"device `%s' do not exist\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"enhet `%s' finnes ikke\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "package %s is not found%s."
+#~ msgstr "pakke %s er ikke funnet."
-#: placeholder.h:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-" -a select all non-removable media.\n"
-" -c clean headers cache directory.\n"
-" -f force generation of hdlist or base files.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"bruk: urpmi.update [-a] <navn> ...\n"
-"hvor <navn> er et media navn å oppdatere.\n"
-" -a velg alle ikke-fjernbare medier.\n"
-" -c rens hoders cache katalog.\n"
-" -f tving generering av base filer, bruke en annen -f for hdlist "
-"filer.\n"
-"\n"
-"ukjente valg '%s'\n"
+#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+#~ msgstr "unngår å velge %s da ikke nok filer vil bli oppdatert"
-#: placeholder.h:171
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-" -a select all media.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"hvor <name> er et medium navn å fjerne.\n"
-" -a velg alle medier.\n"
-"\n"
-"ukjente valg '%s'\n"
+#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+#~ msgstr "wget av [%s] mislykket (kanskje wget mangler?)"
+
+#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke skrive depsliste fil [%s]"
-#: placeholder.h:181
+#
#, fuzzy
-msgid ""
-"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
-msgstr ""
-"Noen pakker må fjernes for å bli oppgradert, dette er ikke støttet ennå\n"
+#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
+#~ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil"
-#: placeholder.h:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" -h - print this help message.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" -d - extend query to package dependancies.\n"
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-" -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
-" installed package that provide what is necessary, add\n"
-" packages that may be block the upgrade.\n"
-" -M - extend query to package dependancies and remove already\n"
-" installed package only if they are newer or the same.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -g - print groups too with name.\n"
-" -r - print version and release too with name.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-" --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
-" names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårende til GNU "
-"GPL.\n"
-"bruk:\n"
-" --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
-" -v - ordrikt modus.\n"
-" -d - utvid spørsmål ttil pakkeavhengigheter.\n"
-" -u - fjern pakke hvis en bedre versjon allerede er "
-"installert.\n"
-" -m - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter, fjern allerede\n"
-" installerte pakker som inneholder det som er nødvendig, "
-"legg\n"
-" til pakker som muligens kan blokkere oppgradering.\n"
-" -M - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter og fjern allerede\n"
-" installerte pakker bare hvis de er nyere eller de samme.\n"
-" -c - velg komplett metode for som bestemt trenger lukking.\n"
-" -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n"
-" -g - vis grupper også med navn.\n"
-" -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
-" --update - bruk bare oppdater media.\n"
-" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n"
-" --headers - pakk ut hoder for pakker listet fra urpmi db til\n"
-" stdout (kun root).\n"
-" --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
-" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n"
-" navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen er forespurt.\n"
+#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
+#~ msgstr "velger %s ved å bruke obsolete"
+
+#~ msgid "selecting %s by selection on files"
+#~ msgstr "velger %s ved valg av filer"
-#~ msgid "urpmf version %s"
-#~ msgstr "urpmf versjon %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press enter when it's done..."
+#~ msgstr "Trykk enter når det er ferdig..."
-#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft."
+#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+#~ msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere lokale pakker"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL."
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " --help - print this help message.\n"
+#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+#~ " --X - use X interface.\n"
+#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+#~ " X or text mode.\n"
+#~ " -a - select all matches on command line.\n"
+#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+#~ " -M - choose maximun closure of requires.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -q - quiet mode.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
+#~ "installed.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres uder vilkårene til GNU "
+#~ "urpmi versjon %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under betingelsene til "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "bruk:\n"
+#~ " --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
+#~ " --update - bruk bare oppdater media.\n"
+#~ " --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n"
+#~ " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av "
+#~ "systemet.\n"
+#~ " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke "
+#~ "eksisterer.\n"
+#~ " --X - bruk X grensesnitt.\n"
+#~ " --best-output - velg beste grensesnitt som passer til miljøet:\n"
+#~ " X eller tekstmodus.\n"
+#~ " -a - velg alle som stemmer på kommandolinjen.\n"
+#~ " -m - velg minimal kravreferanse (standard).\n"
+#~ " -M -velg maksimal kravreferanse.\n"
+#~ " -c - velg komplett metode som bestemt trenger lukking.\n"
+#~ " -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n"
+#~ " -q - stille modus.\n"
+#~ " -v - ordrikt modus.\n"
+#~ " navn eller rpm filer (bare for root) gitt på kommandolinjen er "
+#~ "installert.\n"
+
+#~ msgid "Is it ok?"
+#~ msgstr "Er det ok?"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
+#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+#~ "where <url> is one of\n"
+#~ " file://<path>\n"
+#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+#~ "hdlist>\n"
+#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " removable_<device>://<path>\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
-#~ "command"
-
-#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-#~ msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)."
-
-#~ msgid " --all - print all tags."
-#~ msgstr " --all - print all tags."
+#~ "bruk: urpmi.addmedia [valg] <name> <url> [med <relative_path>]\n"
+#~ "hvor <url> er en av\n"
+#~ " fil://<path>\n"
+#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> med <relative filename of "
+#~ "hdlist>\n"
+#~ " ftp://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " http://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n"
+#~ " fjernbar://<path>\n"
#~ msgid ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
+#~ "%s\n"
+#~ "device `%s' do not exist\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
-#~ "on"
-
-#~ msgid " command line but without package name)."
-#~ msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)."
-
-#~ msgid " --group - print tag group: group."
-#~ msgstr " --group - print tag group: group."
-
-#~ msgid " --size - print tag size: size."
-#~ msgstr " --size - print tag size: size."
-
-#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
-#~ msgstr " --serial - print tag serial: serial."
-
-#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
-#~ msgstr " --summary - print tag summary: summary."
-
-#~ msgid " --description - print tag description: description."
-#~ msgstr " --description - print tag description: description."
+#~ "%s\n"
+#~ "enhet `%s' finnes ikke\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
+#~ " -a select all non-removable media.\n"
+#~ " -c clean headers cache directory.\n"
+#~ " -f force generation of hdlist or base files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ "bruk: urpmi.update [-a] <navn> ...\n"
+#~ "hvor <navn> er et media navn å oppdatere.\n"
+#~ " -a velg alle ikke-fjernbare medier.\n"
+#~ " -c rens hoders cache katalog.\n"
+#~ " -f tving generering av base filer, bruke en annen -f for hdlist "
+#~ "filer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ukjente valg '%s'\n"
#~ msgid ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
+#~ " -a select all media.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-
-#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-#~ msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ "bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "hvor <name> er et medium navn å fjerne.\n"
+#~ " -a velg alle medier.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ukjente valg '%s'\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
+#~ "yet\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ "Noen pakker må fjernes for å bli oppgradert, dette er ikke støttet ennå\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-#~ msgstr ""
-#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-
-#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " -h - print this help message.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " -d - extend query to package dependancies.\n"
+#~ " -u - remove package if a better version is already "
+#~ "installed.\n"
+#~ " -m - extend query to package dependancies, remove already\n"
+#~ " installed package that provide what is necessary, add\n"
+#~ " packages that may be block the upgrade.\n"
+#~ " -M - extend query to package dependancies and remove "
+#~ "already\n"
+#~ " installed package only if they are newer or the same.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -g - print groups too with name.\n"
+#~ " -r - print version and release too with name.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+#~ " stdout (root only).\n"
+#~ " --sources - give all source packages before downloading (root "
+#~ "only).\n"
+#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n"
+#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n"
#~ msgstr ""
-#~ " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-
-#~ msgid "try urpmf --help for more options"
-#~ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg"
-
-#~ msgid "no full media list was found"
-#~ msgstr "ingen full medialiste ble funnet"
+#~ "urpmq version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårende til "
+#~ "GNU GPL.\n"
+#~ "bruk:\n"
+#~ " --help - vis denne hjelp meldingen.\n"
+#~ " -v - ordrikt modus.\n"
+#~ " -d - utvid spørsmål ttil pakkeavhengigheter.\n"
+#~ " -u - fjern pakke hvis en bedre versjon allerede er "
+#~ "installert.\n"
+#~ " -m - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter, fjern allerede\n"
+#~ " installerte pakker som inneholder det som er "
+#~ "nødvendig, legg\n"
+#~ " til pakker som muligens kan blokkere oppgradering.\n"
+#~ " -M - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter og fjern "
+#~ "allerede\n"
+#~ " installerte pakker bare hvis de er nyere eller de "
+#~ "samme.\n"
+#~ " -c - velg komplett metode for som bestemt trenger lukking.\n"
+#~ " -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n"
+#~ " -g - vis grupper også med navn.\n"
+#~ " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n"
+#~ " --update - bruk bare oppdater media.\n"
+#~ " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av "
+#~ "systemet.\n"
+#~ " --headers - pakk ut hoder for pakker listet fra urpmi db til\n"
+#~ " stdout (kun root).\n"
+#~ " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
+#~ " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke "
+#~ "eksisterer.\n"
+#~ " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen er forespurt.\n"
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "ukjent(e) pakke(r) "