diff options
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 895 |
1 files changed, 411 insertions, 484 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-23 13:59CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: Norsk\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 placeholder.h:99 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:511 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerer %s\n" @@ -34,29 +34,29 @@ msgid "Is this OK?" msgstr "Er det ok?" #: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:362 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:428 -#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 placeholder.h:127 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmi_.c:484 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:363 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:429 -#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 placeholder.h:93 +#: ../urpmi_.c:457 ../urpmi_.c:485 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. #: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:367 ../urpmi_.c:384 -#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:128 +#: ../urpmi_.c:433 ../urpmi_.c:489 ../urpmi_.c:540 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:368 ../urpmi_.c:385 -#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:96 +#: ../urpmi_.c:434 ../urpmi_.c:490 ../urpmi_.c:541 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "JjYy" #: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:184 ../urpmi_.c:369 ../urpmi_.c:386 -#: ../urpmi_.c:435 placeholder.h:95 +#: ../urpmi_.c:435 msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ssh mangler\n" msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync mislykket: avsluttet med %d eller signal %d\n" -#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 placeholder.h:65 +#: ../urpm.pm_.c:337 ../urpm.pm_.c:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "syntaks feil i config fil ved linje %s" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert" msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert" -#: ../urpm.pm_.c:376 placeholder.h:46 +#: ../urpm.pm_.c:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -145,48 +145,48 @@ msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt" -#: ../urpm.pm_.c:389 placeholder.h:24 +#: ../urpm.pm_.c:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "kunne ikke ta media \"%s\" inn til konto da ingen liste fil [%s] eksisterer" -#: ../urpm.pm_.c:393 placeholder.h:89 +#: ../urpm.pm_.c:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "kunne ikke bestemme media av denne hdlist filen [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:402 placeholder.h:55 +#: ../urpm.pm_.c:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke nå hdlist fil av \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm.pm_.c:404 placeholder.h:78 +#: ../urpm.pm_.c:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "kan ikke få tilgang til filen til \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm.pm_.c:418 placeholder.h:72 +#: ../urpm.pm_.c:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "prøver å gå forbi eksisterende media \"%s\", unngår" -#: ../urpm.pm_.c:424 placeholder.h:41 +#: ../urpm.pm_.c:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finne hdlist fil for \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm.pm_.c:429 placeholder.h:13 +#: ../urpm.pm_.c:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke finne liste fil for \"%s\", media ignorert" -#: ../urpm.pm_.c:448 placeholder.h:59 +#: ../urpm.pm_.c:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -#: ../urpm.pm_.c:456 placeholder.h:58 +#: ../urpm.pm_.c:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "kunne ikke inspisere liste fil for \"%s\", media ignorert" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "bruker forskjellige fjernbare enheter [%s] for \"%s\"" msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke motta stinavn for fjernbart media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:512 placeholder.h:10 +#: ../urpm.pm_.c:512 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "kunne ikke skrive config fil [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:524 placeholder.h:33 +#: ../urpm.pm_.c:524 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "skriv config fil [%s]" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "eksaminerer synthesis fil [%s]" msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problem med å lese synthesis fil av media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:655 placeholder.h:32 +#: ../urpm.pm_.c:655 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "media \"%s\" eksisterer allerede" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "fjerner media \"%s\"" msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database låst" -#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 placeholder.h:83 +#: ../urpm.pm_.c:891 ../urpm.pm_.c:1873 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke nå media \"%s\"" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "kopierer beskrivelsesfil av \"%s\"..." msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "kopierer kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:934 placeholder.h:60 +#: ../urpm.pm_.c:934 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "kopi av [%s] mislykket" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "leser rpm filer fra [%s]" msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "kunne ikke lese rpm filer fra [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1003 placeholder.h:85 +#: ../urpm.pm_.c:1003 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "ingen rpm filer funnet fra [%s]" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "mottar kilde hdlist (eller synthesis) av \"%s\"..." msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "mottak av kilde hdlist (eller synthesis) mislykket" -#: ../urpm.pm_.c:1117 placeholder.h:23 +#: ../urpm.pm_.c:1117 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\"" @@ -412,22 +412,22 @@ msgstr "ingen hdlist fil funnet for media \"%s\"" msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "filen [%s] er allerede brukt i det samme mediumet \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1160 placeholder.h:15 +#: ../urpm.pm_.c:1160 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1187 placeholder.h:12 +#: ../urpm.pm_.c:1187 #, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting å skrive i liste fil for \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1194 placeholder.h:34 +#: ../urpm.pm_.c:1194 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "kunne ikke skrive liste fil av \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1201 placeholder.h:16 +#: ../urpm.pm_.c:1201 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ingenting skrevet i liste fil for \"%s\"" @@ -441,32 +441,32 @@ msgstr "utfører andre rundgang for å beregne avhengigheter\n" msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "leser hoder fra media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1261 placeholder.h:66 +#: ../urpm.pm_.c:1261 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "bygger hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 placeholder.h:42 +#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "bygd hdlist synthesis fil for media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1310 placeholder.h:26 +#: ../urpm.pm_.c:1310 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "fant %d hoder i cache" -#: ../urpm.pm_.c:1314 placeholder.h:22 +#: ../urpm.pm_.c:1314 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "fjerner %d obsolete hoder i cache" -#: ../urpm.pm_.c:1470 placeholder.h:45 +#: ../urpm.pm_.c:1470 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "monterer %s" -#: ../urpm.pm_.c:1481 placeholder.h:21 +#: ../urpm.pm_.c:1481 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "demonterer %s" @@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "fant igjen %s innganger i depsliste" msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "ingen innganger funnet igjen i depsliste" -#: ../urpm.pm_.c:1508 placeholder.h:71 +#: ../urpm.pm_.c:1508 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "invalid rpm filnavn [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 placeholder.h:81 +#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:2033 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "kunne ikke nå rpm fil [%s]" @@ -499,12 +499,12 @@ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" msgid "error registering local packages" msgstr "feil ved registrering av lokale pakker" -#: ../urpm.pm_.c:1604 placeholder.h:38 +#: ../urpm.pm_.c:1604 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ingen pakke kalt %s" -#: ../urpm.pm_.c:1607 placeholder.h:86 +#: ../urpm.pm_.c:1607 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Følgende pakker inneholder %s: %s" @@ -524,22 +524,22 @@ msgstr "kunne ikke korrekt spalte [%s] på verdi \"%s\"" msgid "package %s is not found." msgstr "pakke %s er ikke funnet." -#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 placeholder.h:70 +#: ../urpm.pm_.c:1837 ../urpm.pm_.c:1840 ../urpm.pm_.c:1858 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "media \"%s\" er ikke valgt" -#: ../urpm.pm_.c:1846 placeholder.h:67 +#: ../urpm.pm_.c:1846 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "kunne ikke lese rpm fil [%s] fra media \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1862 placeholder.h:68 +#: ../urpm.pm_.c:1862 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "incoherent media \"%s\" merket fjernbart, men er det ikke" -#: ../urpm.pm_.c:1919 placeholder.h:52 +#: ../urpm.pm_.c:1919 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "malformed input: [%s]" @@ -716,12 +716,12 @@ msgstr "" "%s\n" "ingen grunn til å gi <relative path of hdlist> med --distrib" -#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 placeholder.h:134 +#: ../urpmi.addmedia_.c:100 ../urpmi.addmedia_.c:117 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "kunne ikke oppdatere medium \"%s\"\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:106 placeholder.h:148 +#: ../urpmi.addmedia_.c:106 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<relative path of hdlist> mangler\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:108 placeholder.h:129 +#: ../urpmi.addmedia_.c:108 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' mangler for ftp media\n" -#: ../urpmi.addmedia_.c:116 placeholder.h:133 +#: ../urpmi.addmedia_.c:116 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "kunne ikke opprette medium \"%s\"\n" @@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "" "\n" "ukjente valg '%s'\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:47 placeholder.h:166 +#: ../urpmi.removemedia_.c:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting å fjerne (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n" -#: ../urpmi.removemedia_.c:49 placeholder.h:167 +#: ../urpmi.removemedia_.c:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -796,11 +796,11 @@ msgid "" msgstr "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#: ../urpmi.update_.c:78 placeholder.h:161 +#: ../urpmi.update_.c:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et media)\n" -#: ../urpmi.update_.c:80 placeholder.h:162 +#: ../urpmi.update_.c:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -978,7 +978,7 @@ msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere pakker" #: ../urpmi_.c:236 ../urpmi_.c:517 ../urpmi_.c:527 ../urpmi_.c:535 -#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 placeholder.h:91 +#: ../urpmi_.c:549 ../urpmi_.c:557 msgid "Installation failed" msgstr "Installasjon mislykket" @@ -987,16 +987,16 @@ msgstr "Installasjon mislykket" msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "En av følgende pakker behøves for å installere %s:" -#: ../urpmi_.c:330 placeholder.h:102 +#: ../urpmi_.c:330 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../urpmi_.c:338 placeholder.h:100 +#: ../urpmi_.c:338 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hva er ditt valg? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:341 placeholder.h:94 +#: ../urpmi_.c:341 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Beklager, dårlig valg, prøv igjen\n" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" "%s\n" "er du enig ?" -#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 placeholder.h:98 +#: ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:424 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1039,11 +1039,11 @@ msgstr "" "Du må være root for å installere følgende avhengigheter:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 placeholder.h:179 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "kunne ikke få tak i kildepakker, avslutter" -#: ../urpmi_.c:453 placeholder.h:124 +#: ../urpmi_.c:453 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vennligst sett inn mediumet kalt \"%s\" på enhet [%s]" @@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr "" msgid "distributing %s\n" msgstr "installerer %s\n" -#: ../urpmi_.c:542 placeholder.h:101 +#: ../urpmi_.c:542 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " -#: ../urpmi_.c:551 placeholder.h:125 +#: ../urpmi_.c:551 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) " @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Prøve å installere enda hardere (--force)? (j/N) " msgid "Installation is possible" msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../urpmi_.c:566 placeholder.h:97 +#: ../urpmi_.c:566 msgid "everything already installed" msgstr "alt er allerede installert" @@ -1171,534 +1171,461 @@ msgstr " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjem er etterspurt.\n" -#: ../urpmq_.c:130 placeholder.h:180 +#: ../urpmq_.c:130 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: ukjent valg \"-%s\", sjekk bruk med --help\n" -#: ../urpmq_.c:133 placeholder.h:178 +#: ../urpmq_.c:133 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: kan ikke lese rpm fil \"%s\"\n" -#: placeholder.h:6 -#, fuzzy -msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "bruk: urpmf [valg] <fil>" +#: placeholder.h:18 +#, c-format +msgid "urpmf version %s" +msgstr "urpmf versjon %s" -#: placeholder.h:7 -msgid "urpmi is not installed" -msgstr "urpmi er ikke installert" +#: placeholder.h:19 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." -# -#: placeholder.h:8 -#, fuzzy -msgid "mismatch version for registering rpm file" -msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" +#: placeholder.h:20 +msgid "" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL." +msgstr "Dette er fri programvare og kan redistribueres uder vilkårene til GNU " -#: placeholder.h:9 -msgid "maybe the package has only been updated for another incompatible arch?" -msgstr "" +#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 +#, fuzzy +msgid "usage: urpmf [options] <file>" +msgstr "bruk: urpmf [valg] <fil>" -#: placeholder.h:11 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" +#: placeholder.h:22 +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" -"kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt" - -#: placeholder.h:14 -#, fuzzy, c-format -msgid "removing %s to upgrade ..." -msgstr "fjerner %s for å oppgradere til %s ..." - -#: placeholder.h:17 -#, c-format -msgid "read provides file [%s]" -msgstr "les provides fil [%s]" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -#: placeholder.h:18 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\"" - -#: placeholder.h:19 -#, c-format -msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -msgstr "kunne ikke kopiere kilde av [%s] fra [%s]" +#: placeholder.h:23 +msgid " line, incompatible with interactive mode)." +msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)." -#: placeholder.h:20 -#, c-format -msgid "unable to write compss file [%s]" -msgstr "kunne ikke skrive compss fil [%s]" +#: placeholder.h:24 +msgid " --all - print all tags." +msgstr " --all - print all tags." #: placeholder.h:25 -#, c-format -msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\"" +msgid "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" +msgstr "" +" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" + +#: placeholder.h:26 +msgid " command line but without package name)." +msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)." #: placeholder.h:27 -#, fuzzy, c-format -msgid " to %s since it will not be updated otherwise" -msgstr "" -"fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n" -" siden den ikke vil bli oppdatert ellers" +msgid " --group - print tag group: group." +msgstr " --group - print tag group: group." #: placeholder.h:28 -#, c-format -msgid "unable to read provides file [%s]" -msgstr "kunne ikke lese provides fil [%s]" +msgid " --size - print tag size: size." +msgstr " --size - print tag size: size." #: placeholder.h:29 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -msgstr "ungå valg av %s da dens lokale språk ikke er valgt allerede" +msgid " --serial - print tag serial: serial." +msgstr " --serial - print tag serial: serial." #: placeholder.h:30 -#, fuzzy -msgid "computing dependancy" -msgstr "beregner avhengigheter" +msgid " --summary - print tag summary: summary." +msgstr " --summary - print tag summary: summary." #: placeholder.h:31 -#, fuzzy, c-format -msgid ", mismatch version %s" -msgstr "urpmi versjon %s" +msgid " --description - print tag description: description." +msgstr " --description - print tag description: description." + +#: placeholder.h:32 +msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +msgstr " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." + +#: placeholder.h:33 +msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +msgstr " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." + +#: placeholder.h:34 +msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)." #: placeholder.h:35 -#, fuzzy, c-format -msgid "retrieving [%s]" -msgstr "...mottak mislykket: %s" +msgid "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +msgstr "" +" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." #: placeholder.h:36 -#, c-format -msgid ", mismatch release %s" +msgid "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" +" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." #: placeholder.h:37 -#, fuzzy, c-format -msgid "wget of [%s] failed" -msgstr "wget av [%s] mislykket" +msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +msgstr " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." #: placeholder.h:39 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to parse correctly %s" -msgstr "unable to parse correctly [%s]" +msgid "try urpmf --help for more options" +msgstr "prøv urpmf --help for flere valg" #: placeholder.h:40 -#, c-format -msgid "unable to read compss file [%s]" -msgstr "kunne ikke lese compss fil [%s]" +msgid "no full media list was found" +msgstr "ingen full medialiste ble funnet" -#: placeholder.h:43 -#, c-format -msgid "internal error for selecting unknown package for id=%s" -msgstr "" +#~ msgid "urpmi is not installed" +#~ msgstr "urpmi er ikke installert" -#: placeholder.h:44 -#, c-format -msgid "write provides file [%s]" -msgstr "skriv provides fil [%s]" +# +#, fuzzy +#~ msgid "mismatch version for registering rpm file" +#~ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: placeholder.h:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" +#~ msgstr "" +#~ "kunne ikke bruke navn \"%s\" for media uten navn da det allerede er brukt" -#: placeholder.h:48 -#, fuzzy, c-format -msgid "reading hdlist file [%s]" -msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]" +#, fuzzy +#~ msgid "removing %s to upgrade ..." +#~ msgstr "fjerner %s for å oppgradere til %s ..." -#: placeholder.h:49 -#, c-format -msgid "write compss file [%s]" -msgstr "skriv compss fil [%s]" +#~ msgid "read provides file [%s]" +#~ msgstr "les provides fil [%s]" -#: placeholder.h:50 -#, c-format -msgid "read depslist file [%s]" -msgstr "les depsliste fil [%s]" +#, fuzzy +#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" +#~ msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\"" -#: placeholder.h:51 -#, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\"" +#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke kopiere kilde av [%s] fra [%s]" -#: placeholder.h:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert" +#~ msgid "unable to write compss file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke skrive compss fil [%s]" -#: placeholder.h:54 -#, c-format -msgid "unable to write provides file [%s]" -msgstr "kunne ikke skrive provides fil [%s]" +#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +#~ msgstr "kunne ikke bygge synthesis fil for media \"%s\"" -#: placeholder.h:56 #, fuzzy -msgid "keeping only provides files" -msgstr "les provides fil [%s]" +#~ msgid " to %s since it will not be updated otherwise" +#~ msgstr "" +#~ "fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n" +#~ " siden den ikke vil bli oppdatert ellers" + +#~ msgid "unable to read provides file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke lese provides fil [%s]" + +#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +#~ msgstr "ungå valg av %s da dens lokale språk ikke er valgt allerede" -#: placeholder.h:57 #, fuzzy -msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -msgstr "kunne ikke bygge hdlist synthesis, bruker parsehdlist metode" +#~ msgid "computing dependancy" +#~ msgstr "beregner avhengigheter" -#: placeholder.h:61 -#, c-format -msgid "unable to read depslist file [%s]" -msgstr "kunne ikke lese depsliste fil [%s]" +#, fuzzy +#~ msgid ", mismatch version %s" +#~ msgstr "urpmi versjon %s" -#: placeholder.h:62 -msgid "removable medium not selected" -msgstr "fjernbart media ikke valgt" +#, fuzzy +#~ msgid "retrieving [%s]" +#~ msgstr "...mottak mislykket: %s" -#: placeholder.h:63 -#, c-format -msgid "read compss file [%s]" -msgstr "les compss fil [%s]" +#, fuzzy +#~ msgid "wget of [%s] failed" +#~ msgstr "wget av [%s] mislykket" -#: placeholder.h:64 -#, c-format -msgid ", incompatible arch %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse correctly %s" +#~ msgstr "unable to parse correctly [%s]" -#: placeholder.h:69 -#, c-format -msgid "unable to build hdlist: %s" -msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s" +#~ msgid "unable to read compss file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke lese compss fil [%s]" -#: placeholder.h:73 -#, c-format -msgid "write depslist file [%s]" -msgstr "skriv depsliste fil [%s]" +#~ msgid "write provides file [%s]" +#~ msgstr "skriv provides fil [%s]" -#: placeholder.h:74 -#, c-format -msgid "unknown data associated with %s" -msgstr "ukjent data assosiert med %s" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt liste, media ignorert" -#: placeholder.h:75 -#, c-format -msgid "source of [%s] not found as [%s]" -msgstr "kilden til [%s] ikke funnet som [%s]" +#, fuzzy +#~ msgid "reading hdlist file [%s]" +#~ msgstr "eksaminerer hdlist fil [%s]" -#: placeholder.h:76 -#, fuzzy, c-format -msgid " to %s since it will not upgrade correctly!" -msgstr "" -"fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n" -" siden den ikke vil oppgradere korrekt!" +#~ msgid "write compss file [%s]" +#~ msgstr "skriv compss fil [%s]" -#: placeholder.h:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "package %s is not found%s." -msgstr "pakke %s er ikke funnet." +#~ msgid "read depslist file [%s]" +#~ msgstr "les depsliste fil [%s]" -#: placeholder.h:79 -#, c-format -msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -msgstr "unngår å velge %s da ikke nok filer vil bli oppdatert" +#, fuzzy +#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" +#~ msgstr "prøver å velge ikke eksisterende media \"%s\"" -#: placeholder.h:80 -#, c-format -msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" -msgstr "wget av [%s] mislykket (kanskje wget mangler?)" +#, fuzzy +#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "media \"%s\" prøver å bruke en allerede brukt hdlist, media ignorert" -#: placeholder.h:82 -#, c-format -msgid "unable to write depslist file [%s]" -msgstr "kunne ikke skrive depsliste fil [%s]" +#~ msgid "unable to write provides file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke skrive provides fil [%s]" -# -#: placeholder.h:84 #, fuzzy -msgid "mismatch release for registering rpm file" -msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" +#~ msgid "keeping only provides files" +#~ msgstr "les provides fil [%s]" -#: placeholder.h:87 -#, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "velger %s ved å bruke obsolete" +#, fuzzy +#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" +#~ msgstr "kunne ikke bygge hdlist synthesis, bruker parsehdlist metode" -#: placeholder.h:88 -#, c-format -msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "velger %s ved valg av filer" +#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke lese depsliste fil [%s]" -#: placeholder.h:90 -msgid "rpmtools package is too old, please upgrade it" -msgstr "" +#~ msgid "removable medium not selected" +#~ msgstr "fjernbart media ikke valgt" -#: placeholder.h:92 -#, fuzzy -msgid "Press enter when it's done..." -msgstr "Trykk enter når det er ferdig..." +#~ msgid "read compss file [%s]" +#~ msgstr "les compss fil [%s]" -#: placeholder.h:103 -msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere lokale pakker" +#~ msgid "unable to build hdlist: %s" +#~ msgstr "kunne ikke bygge hdlist: %s" -#: placeholder.h:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -" --help - print this help message.\n" -" --auto - automatically select a good package in choices.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -"system.\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" --X - use X interface.\n" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -" -a - select all matches on command line.\n" -" -m - choose minimum closure of requires (default).\n" -" -M - choose maximun closure of requires.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -q - quiet mode.\n" -" -v - verbose mode.\n" -" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" -msgstr "" -"urpmi versjon %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under betingelsene til " -"GNU GPL.\n" -"bruk:\n" -" --help - vis denne hjelp meldingen.\n" -" --update - bruk bare oppdater media.\n" -" --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n" -" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n" -" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" -" --X - bruk X grensesnitt.\n" -" --best-output - velg beste grensesnitt som passer til miljøet:\n" -" X eller tekstmodus.\n" -" -a - velg alle som stemmer på kommandolinjen.\n" -" -m - velg minimal kravreferanse (standard).\n" -" -M -velg maksimal kravreferanse.\n" -" -c - velg komplett metode som bestemt trenger lukking.\n" -" -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n" -" -q - stille modus.\n" -" -v - ordrikt modus.\n" -" navn eller rpm filer (bare for root) gitt på kommandolinjen er " -"installert.\n" +#~ msgid "write depslist file [%s]" +#~ msgstr "skriv depsliste fil [%s]" -#: placeholder.h:126 -msgid "Is it ok?" -msgstr "Er det ok?" +#~ msgid "unknown data associated with %s" +#~ msgstr "ukjent data assosiert med %s" + +#~ msgid "source of [%s] not found as [%s]" +#~ msgstr "kilden til [%s] ikke funnet som [%s]" -#: placeholder.h:135 #, fuzzy -msgid "" -"usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable_<device>://<path>\n" -msgstr "" -"bruk: urpmi.addmedia [valg] <name> <url> [med <relative_path>]\n" -"hvor <url> er en av\n" -" fil://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> med <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n" -" fjernbar://<path>\n" +#~ msgid " to %s since it will not upgrade correctly!" +#~ msgstr "" +#~ "fjerner %s for å oppgradere til %s ...\n" +#~ " siden den ikke vil oppgradere korrekt!" -#: placeholder.h:144 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"device `%s' do not exist\n" -msgstr "" -"%s\n" -"enhet `%s' finnes ikke\n" +#, fuzzy +#~ msgid "package %s is not found%s." +#~ msgstr "pakke %s er ikke funnet." -#: placeholder.h:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -" -a select all non-removable media.\n" -" -c clean headers cache directory.\n" -" -f force generation of hdlist or base files.\n" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"bruk: urpmi.update [-a] <navn> ...\n" -"hvor <navn> er et media navn å oppdatere.\n" -" -a velg alle ikke-fjernbare medier.\n" -" -c rens hoders cache katalog.\n" -" -f tving generering av base filer, bruke en annen -f for hdlist " -"filer.\n" -"\n" -"ukjente valg '%s'\n" +#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" +#~ msgstr "unngår å velge %s da ikke nok filer vil bli oppdatert" -#: placeholder.h:171 -#, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -" -a select all media.\n" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"hvor <name> er et medium navn å fjerne.\n" -" -a velg alle medier.\n" -"\n" -"ukjente valg '%s'\n" +#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" +#~ msgstr "wget av [%s] mislykket (kanskje wget mangler?)" + +#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" +#~ msgstr "kunne ikke skrive depsliste fil [%s]" -#: placeholder.h:181 +# #, fuzzy -msgid "" -"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " -"yet\n" -msgstr "" -"Noen pakker må fjernes for å bli oppgradert, dette er ikke støttet ennå\n" +#~ msgid "mismatch release for registering rpm file" +#~ msgstr "kunne ikke registrere rpm-fil" -#: placeholder.h:182 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -" -h - print this help message.\n" -" -v - verbose mode.\n" -" -d - extend query to package dependancies.\n" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -" -m - extend query to package dependancies, remove already\n" -" installed package that provide what is necessary, add\n" -" packages that may be block the upgrade.\n" -" -M - extend query to package dependancies and remove already\n" -" installed package only if they are newer or the same.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -g - print groups too with name.\n" -" -r - print version and release too with name.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårende til GNU " -"GPL.\n" -"bruk:\n" -" --help - vis denne hjelp meldingen.\n" -" -v - ordrikt modus.\n" -" -d - utvid spørsmål ttil pakkeavhengigheter.\n" -" -u - fjern pakke hvis en bedre versjon allerede er " -"installert.\n" -" -m - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter, fjern allerede\n" -" installerte pakker som inneholder det som er nødvendig, " -"legg\n" -" til pakker som muligens kan blokkere oppgradering.\n" -" -M - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter og fjern allerede\n" -" installerte pakker bare hvis de er nyere eller de samme.\n" -" -c - velg komplett metode for som bestemt trenger lukking.\n" -" -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n" -" -g - vis grupper også med navn.\n" -" -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n" -" --update - bruk bare oppdater media.\n" -" --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av systemet.\n" -" --headers - pakk ut hoder for pakker listet fra urpmi db til\n" -" stdout (kun root).\n" -" --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" -" --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke eksisterer.\n" -" navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen er forespurt.\n" +#~ msgid "selecting %s using obsoletes" +#~ msgstr "velger %s ved å bruke obsolete" + +#~ msgid "selecting %s by selection on files" +#~ msgstr "velger %s ved valg av filer" -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf versjon %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Press enter when it's done..." +#~ msgstr "Trykk enter når det er ferdig..." -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +#~ msgstr "Bare superbruker har adgang til å installere lokale pakker" +#, fuzzy #~ msgid "" +#~ "urpmi version %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." +#~ "GPL.\n" +#~ "usage:\n" +#~ " --help - print this help message.\n" +#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +#~ "system.\n" +#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +#~ " --X - use X interface.\n" +#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +#~ " X or text mode.\n" +#~ " -a - select all matches on command line.\n" +#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n" +#~ " -M - choose maximun closure of requires.\n" +#~ " -c - choose complete method for resolving requires " +#~ "closure.\n" +#~ " -q - quiet mode.\n" +#~ " -v - verbose mode.\n" +#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are " +#~ "installed.\n" #~ msgstr "" -#~ "Dette er fri programvare og kan redistribueres uder vilkårene til GNU " +#~ "urpmi versjon %s\n" +#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under betingelsene til " +#~ "GNU GPL.\n" +#~ "bruk:\n" +#~ " --help - vis denne hjelp meldingen.\n" +#~ " --update - bruk bare oppdater media.\n" +#~ " --auto - velg automatisk en god pakke i valg.\n" +#~ " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av " +#~ "systemet.\n" +#~ " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke " +#~ "eksisterer.\n" +#~ " --X - bruk X grensesnitt.\n" +#~ " --best-output - velg beste grensesnitt som passer til miljøet:\n" +#~ " X eller tekstmodus.\n" +#~ " -a - velg alle som stemmer på kommandolinjen.\n" +#~ " -m - velg minimal kravreferanse (standard).\n" +#~ " -M -velg maksimal kravreferanse.\n" +#~ " -c - velg komplett metode som bestemt trenger lukking.\n" +#~ " -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n" +#~ " -q - stille modus.\n" +#~ " -v - ordrikt modus.\n" +#~ " navn eller rpm filer (bare for root) gitt på kommandolinjen er " +#~ "installert.\n" + +#~ msgid "Is it ok?" +#~ msgstr "Er det ok?" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" +#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" +#~ "where <url> is one of\n" +#~ " file://<path>\n" +#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +#~ "hdlist>\n" +#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +#~ " removable_<device>://<path>\n" #~ msgstr "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr " linje, ikke kompatibel med interaktivt modus)." - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - print all tags." +#~ "bruk: urpmi.addmedia [valg] <name> <url> [med <relative_path>]\n" +#~ "hvor <url> er en av\n" +#~ " fil://<path>\n" +#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> med <relative filename of " +#~ "hdlist>\n" +#~ " ftp://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n" +#~ " http://<host>/<path> med <relative filename of hdlist>\n" +#~ " fjernbar://<path>\n" #~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" +#~ "%s\n" +#~ "device `%s' do not exist\n" #~ msgstr "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " kommandolinje, men uten pakkenavn)." - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - print tag group: group." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - print tag size: size." - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - print tag serial: serial." - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - print tag summary: summary." - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - print tag description: description." +#~ "%s\n" +#~ "enhet `%s' finnes ikke\n" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" +#~ "where <name> is a medium name to update.\n" +#~ " -a select all non-removable media.\n" +#~ " -c clean headers cache directory.\n" +#~ " -f force generation of hdlist or base files.\n" +#~ "\n" +#~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ "bruk: urpmi.update [-a] <navn> ...\n" +#~ "hvor <navn> er et media navn å oppdatere.\n" +#~ " -a velg alle ikke-fjernbare medier.\n" +#~ " -c rens hoders cache katalog.\n" +#~ " -f tving generering av base filer, bruke en annen -f for hdlist " +#~ "filer.\n" +#~ "\n" +#~ "ukjente valg '%s'\n" #~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" +#~ " -a select all media.\n" +#~ "\n" +#~ "unknown options '%s'\n" #~ msgstr "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#~ "bruk: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +#~ "hvor <name> er et medium navn å fjerne.\n" +#~ " -a velg alle medier.\n" +#~ "\n" +#~ "ukjente valg '%s'\n" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " +#~ "yet\n" #~ msgstr "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ "Noen pakker må fjernes for å bli oppgradert, dette er ikke støttet ennå\n" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "usage:\n" +#~ " -h - print this help message.\n" +#~ " -v - verbose mode.\n" +#~ " -d - extend query to package dependancies.\n" +#~ " -u - remove package if a better version is already " +#~ "installed.\n" +#~ " -m - extend query to package dependancies, remove already\n" +#~ " installed package that provide what is necessary, add\n" +#~ " packages that may be block the upgrade.\n" +#~ " -M - extend query to package dependancies and remove " +#~ "already\n" +#~ " installed package only if they are newer or the same.\n" +#~ " -c - choose complete method for resolving requires " +#~ "closure.\n" +#~ " -g - print groups too with name.\n" +#~ " -r - print version and release too with name.\n" +#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +#~ "system.\n" +#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +#~ " stdout (root only).\n" +#~ " --sources - give all source packages before downloading (root " +#~ "only).\n" +#~ " --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +#~ " names or rpm files given on command line are queried.\n" #~ msgstr "" -#~ " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "prøv urpmf --help for flere valg" - -#~ msgid "no full media list was found" -#~ msgstr "ingen full medialiste ble funnet" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +#~ "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under vilkårende til " +#~ "GNU GPL.\n" +#~ "bruk:\n" +#~ " --help - vis denne hjelp meldingen.\n" +#~ " -v - ordrikt modus.\n" +#~ " -d - utvid spørsmål ttil pakkeavhengigheter.\n" +#~ " -u - fjern pakke hvis en bedre versjon allerede er " +#~ "installert.\n" +#~ " -m - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter, fjern allerede\n" +#~ " installerte pakker som inneholder det som er " +#~ "nødvendig, legg\n" +#~ " til pakker som muligens kan blokkere oppgradering.\n" +#~ " -M - utvid spørsmål til pakkeavhengigheter og fjern " +#~ "allerede\n" +#~ " installerte pakker bare hvis de er nyere eller de " +#~ "samme.\n" +#~ " -c - velg komplett metode for som bestemt trenger lukking.\n" +#~ " -p - tillat søk i provides for å finne pakker.\n" +#~ " -g - vis grupper også med navn.\n" +#~ " -r - vis versjon og utgivelse også med navn.\n" +#~ " --update - bruk bare oppdater media.\n" +#~ " --auto-select - velg automatisk pakker for oppgradering av " +#~ "systemet.\n" +#~ " --headers - pakk ut hoder for pakker listet fra urpmi db til\n" +#~ " stdout (kun root).\n" +#~ " --sources - gir alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" +#~ " --force - tving påkallelse selv om noen pakker ikke " +#~ "eksisterer.\n" +#~ " navn eller rpm filer gitt på kommandolinjen er forespurt.\n" #~ msgid "unknown package(s) " #~ msgstr "ukjent(e) pakke(r) " |