diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 322 |
1 files changed, 172 insertions, 150 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-09 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 21:37+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Automatisk pakkeinstallering ...\n" "Du har bedt om installering av pakken %s.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:528 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Er dette greitt?" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "OK" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:456 ../urpmi:536 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/N) " @@ -132,14 +132,15 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." +msgstr "" +"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1212 ../urpm.pm:1222 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2367 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." @@ -161,7 +162,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm.pm:262 #, c-format @@ -258,17 +260,17 @@ msgstr "" "sortmedia», «--update» eller «--parallel»." #: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:954 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1034 -#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1196 ../urpm.pm:1423 +#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1195 ../urpm.pm:1421 #: ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1657 ../urpm.pm:1663 ../urpm.pm:1763 -#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1853 +#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "Les syntesefila [%s]." #: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:968 -#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1200 -#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669 -#: ../urpm.pm:1859 +#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1141 ../urpm.pm:1199 +#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669 +#: ../urpm.pm:1858 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." @@ -278,13 +280,13 @@ msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1146 +#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1145 #: ../urpm.pm:1550 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1802 +#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1801 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n" @@ -299,8 +301,8 @@ msgstr "Hoppar over pakken «%s»." msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2194 ../urpm.pm:2257 ../urpm.pm:2822 -#: ../urpm.pm:2939 +#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2181 ../urpm.pm:2244 ../urpm.pm:2808 +#: ../urpm.pm:2925 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." @@ -330,35 +332,36 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium." msgid "copying hdlists file..." msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..." -#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1241 ../urpm.pm:1297 -#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1497 -#, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "... mislukka kopiering." - -#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1075 ../urpm.pm:1170 +#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1165 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "... kopiering fullført." +#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296 +#: ../urpm.pm:1489 ../urpm.pm:1496 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "... mislukka kopiering." + #: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)." +msgstr "" +"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)." #: ../urpm.pm:699 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..." -#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:2009 ../urpm.pm:2694 +#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:1996 ../urpm.pm:2681 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig motteken." -#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1999 +#: ../urpm.pm:2683 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... ikkje motteken: %s" @@ -427,67 +430,67 @@ msgstr "" msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1380 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." -#: ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1393 +#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1391 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "Kontrollerer md5sum." -#: ../urpm.pm:1162 +#: ../urpm.pm:1161 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1176 +#: ../urpm.pm:1175 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." -#: ../urpm.pm:1181 +#: ../urpm.pm:1180 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "Reknar ut md5sum av kopiert kjelde-«hdlist» (eller -syntese)." -#: ../urpm.pm:1183 +#: ../urpm.pm:1182 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." -#: ../urpm.pm:1204 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1766 +#: ../urpm.pm:1203 ../urpm.pm:1429 ../urpm.pm:1766 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1254 +#: ../urpm.pm:1253 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]." -#: ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1268 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "Det finst ingen rpm-ar å lesa." -#: ../urpm.pm:1279 +#: ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s." -#: ../urpm.pm:1284 +#: ../urpm.pm:1283 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]." -#: ../urpm.pm:1449 +#: ../urpm.pm:1447 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller -syntese) for «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpm.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller -syntese) som «%s»." @@ -552,104 +555,96 @@ msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpm.pm:1816 +#: ../urpm.pm:1815 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1821 +#: ../urpm.pm:1820 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]" -#: ../urpm.pm:1836 ../urpm.pm:1871 +#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." -msgstr "Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera øydelagt." +msgstr "" +"Klarte ikkje byggja syntesefil for mediet «%s». hdlist-fila kan vera " +"øydelagt." -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 +#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1895 +#: ../urpm.pm:1894 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret." -#: ../urpm.pm:1899 +#: ../urpm.pm:1898 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret." -#: ../urpm.pm:1949 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Monterer «%s»." -#: ../urpm.pm:1965 +#: ../urpm.pm:1964 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Avmonterer «%s»." -#: ../urpm.pm:1987 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista." - #: ../urpm.pm:1988 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista." - -#: ../urpm.pm:2001 -#, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." -#: ../urpm.pm:2007 +#: ../urpm.pm:1994 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2864 +#: ../urpm.pm:2001 ../urpm.pm:2850 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." -#: ../urpm.pm:2019 +#: ../urpm.pm:2006 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." -#: ../urpm.pm:2022 +#: ../urpm.pm:2009 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." -#: ../urpm.pm:2131 +#: ../urpm.pm:2118 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." -#: ../urpm.pm:2134 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2121 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" -#: ../urpm.pm:2317 ../urpm.pm:2361 ../urpm.pm:2387 +#: ../urpm.pm:2304 ../urpm.pm:2348 ../urpm.pm:2374 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»." -#: ../urpm.pm:2372 +#: ../urpm.pm:2359 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»." -#: ../urpm.pm:2399 +#: ../urpm.pm:2386 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -658,144 +653,145 @@ msgstr "" "Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n" "Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode." -#: ../urpm.pm:2403 +#: ../urpm.pm:2390 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer." -#: ../urpm.pm:2415 +#: ../urpm.pm:2402 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "Fann ikkje pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2509 +#: ../urpm.pm:2442 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2481 ../urpm.pm:2496 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-databasen er låst." -#: ../urpm.pm:2561 ../urpm.pm:2564 ../urpm.pm:2594 +#: ../urpm.pm:2548 ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2581 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt." -#: ../urpm.pm:2590 +#: ../urpm.pm:2577 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:2598 +#: ../urpm.pm:2585 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." -#: ../urpm.pm:2610 +#: ../urpm.pm:2597 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:2672 +#: ../urpm.pm:2659 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." -#: ../urpm.pm:2679 +#: ../urpm.pm:2666 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 +#: ../urpm.pm:2747 ../urpmi:705 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " -#: ../urpm.pm:2795 +#: ../urpm.pm:2781 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon." -#: ../urpm.pm:2826 +#: ../urpm.pm:2812 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " "upgrade: %d)" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2815 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2822 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "Fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:2838 +#: ../urpm.pm:2824 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:2848 +#: ../urpm.pm:2834 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)." -#: ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:2913 +#: ../urpm.pm:2899 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Meir informasjon om pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3104 +#: ../urpm.pm:3057 ../urpm.pm:3090 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "då «%s» manglar" -#: ../urpm.pm:3072 ../urpm.pm:3102 +#: ../urpm.pm:3058 ../urpm.pm:3088 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" -#: ../urpm.pm:3073 +#: ../urpm.pm:3059 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "Prøver å prioritera «%s»" -#: ../urpm.pm:3074 +#: ../urpm.pm:3060 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "for å kunna behalda «%s»" -#: ../urpm.pm:3097 +#: ../urpm.pm:3083 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "for å kunna installera «%s»" -#: ../urpm.pm:3109 +#: ../urpm.pm:3095 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm.pm:3111 +#: ../urpm.pm:3097 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ikkje etterspurd" -#: ../urpm.pm:3127 +#: ../urpm.pm:3113 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Ugyldig signatur (%s)." -#: ../urpm.pm:3159 +#: ../urpm.pm:3145 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpm.pm:3161 +#: ../urpm.pm:3147 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Manglar signatur (%s)." @@ -845,13 +841,16 @@ msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:121 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 #, c-format @@ -913,12 +912,12 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 +#: ../urpme:108 ../urpmi:486 ../urpmi:651 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:697 +#: ../urpme:111 ../urpmi:694 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." @@ -962,8 +961,10 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format @@ -1076,7 +1077,8 @@ msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgstr "" +" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" #: ../urpmf:60 #, c-format @@ -1095,12 +1097,15 @@ msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr "" +" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er " "sanne.\n" @@ -1141,7 +1146,8 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" -msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" +msgstr "" +"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" #: ../urpmf:157 #, c-format @@ -1172,7 +1178,8 @@ msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" #: ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" #: ../urpmi:82 @@ -1356,12 +1363,15 @@ msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" +msgstr "" +" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --norebuild – Prøv ikkje å gjenoppbyggja hdlist-fila om ho ikkje er lesbar.\n" +msgstr "" +" --norebuild – Prøv ikkje å gjenoppbyggja hdlist-fila om ho ikkje er " +"lesbar.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format @@ -1391,7 +1401,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" +msgstr "" +" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" #: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 @@ -1494,27 +1505,27 @@ msgstr " mislukka kopiering." msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." -#: ../urpmi:403 +#: ../urpmi:400 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../urpmi:416 +#: ../urpmi:413 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:422 ../urpmi:549 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:422 ../urpmi:549 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar ..." -#: ../urpmi:448 +#: ../urpmi:445 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1523,12 +1534,12 @@ msgstr "" "Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 +#: ../urpmi:450 ../urpmi:481 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "OK?" -#: ../urpmi:459 +#: ../urpmi:456 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1537,7 +1548,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../urpmi:473 +#: ../urpmi:470 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1548,7 +1559,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppdaterast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:479 +#: ../urpmi:476 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1557,21 +1568,21 @@ msgstr "" "Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:515 ../urpmi:526 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 +#: ../urpmi:516 ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Grunna avhengnader blir desse pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:525 +#: ../urpmi:522 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1580,47 +1591,47 @@ msgstr "" "Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:545 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:559 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../urpmi:563 +#: ../urpmi:560 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk så «Enter» ..." -#: ../urpmi:607 +#: ../urpmi:604 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../urpmi:619 +#: ../urpmi:616 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../urpmi:622 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% motteken. Fart: %s." -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:638 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpmi:642 +#: ../urpmi:639 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 +#: ../urpmi:659 ../urpmi:786 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1631,52 +1642,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 +#: ../urpmi:669 ../urpmi:724 ../urpmi:745 ../urpmi:765 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../urpmi:687 +#: ../urpmi:684 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpmi:695 +#: ../urpmi:692 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpmi:710 +#: ../urpmi:707 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../urpmi:734 +#: ../urpmi:731 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpmi:753 +#: ../urpmi:750 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpmi:794 +#: ../urpmi:791 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../urpmi:802 +#: ../urpmi:799 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Det går an å installera." -#: ../urpmi:805 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../urpmi:819 +#: ../urpmi:816 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." @@ -1982,7 +1993,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr "" +" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format @@ -1996,7 +2008,8 @@ msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format -msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" " --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" "argument.\n" @@ -2012,7 +2025,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" "brukar).\n" @@ -2034,7 +2048,8 @@ msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n" #: ../urpmq:77 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr "" +" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:78 #, c-format @@ -2058,7 +2073,8 @@ msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid "" +" -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakke (standard).\n" #: ../urpmq:84 @@ -2088,7 +2104,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgstr "" +" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:92 #, c-format @@ -2115,3 +2132,8 @@ msgstr "Fann ikkje filliste.\n" msgid "No changelog found\n" msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" +#~ msgid "relocated %s entries in depslist" +#~ msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista." + +#~ msgid "no entries relocated in depslist" +#~ msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista." |