diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 136 |
1 files changed, 77 insertions, 59 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-11 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-27 13:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 20:30+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "" "Automatisk pakkeinstallering ...\n" "Du har bedt om installering av pakken %s.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:523 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:529 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Er dette greitt?" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:42 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:451 ../urpmi:531 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:537 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/N) " @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr " (J/N) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" -#: ../rpm-find-leaves:11 +#: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -85,17 +85,22 @@ msgstr "" "Bruk: %s [val]\n" "der [val] er av:\n" -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n" -#: ../rpm-find-leaves:14 +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" +msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:16 #, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g[roup] – Avgrens søket til denne gruppa.\n" -#: ../rpm-find-leaves:15 +#: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" msgstr " Standardverdi: %s.\n" @@ -125,7 +130,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:191 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." +msgstr "" +"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." #: ../urpm.pm:205 #, c-format @@ -154,7 +160,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:249 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." #: ../urpm.pm:258 #, c-format @@ -332,7 +339,8 @@ msgstr "... kopiering fullført." #: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:742 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)." +msgstr "" +"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga hdlists-fil)." #: ../urpm.pm:694 #, c-format @@ -346,7 +354,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "... ferdig motteken." #: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1497 ../urpm.pm:1506 ../urpm.pm:1980 -#: ../urpm.pm:2663 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:164 +#: ../urpm.pm:2663 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:164 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "... ikkje motteken: %s" @@ -679,7 +687,7 @@ msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpm.pm:2728 ../urpmi:700 +#: ../urpm.pm:2728 ../urpmi:706 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " @@ -787,7 +795,7 @@ msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" -#: ../urpm/msg.pm:80 +#: ../urpm/msg.pm:81 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n" @@ -830,7 +838,8 @@ msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgstr "" +" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 #, c-format @@ -892,12 +901,12 @@ msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:481 ../urpmi:646 +#: ../urpme:108 ../urpmi:487 ../urpmi:652 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (J/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:689 +#: ../urpme:111 ../urpmi:695 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." @@ -943,7 +952,8 @@ msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" #, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" +msgstr "" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format @@ -963,7 +973,8 @@ msgid "" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" " --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n" -" valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n" +" valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv " +"modus).\n" #: ../urpmf:41 #, c-format @@ -1055,7 +1066,8 @@ msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr " --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +msgstr "" +" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" #: ../urpmf:60 #, c-format @@ -1076,7 +1088,8 @@ msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" #, c-format msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr " -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" +msgstr "" +" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format @@ -1122,7 +1135,8 @@ msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " "result\n" -msgstr "Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" +msgstr "" +"Merk: urpmf fann ingen treff sidan ingen av media brukar «hdlist»-er.\n" #: ../urpmf:152 #, c-format @@ -1338,7 +1352,8 @@ msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr " --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" +msgstr "" +" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n" #: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format @@ -1363,7 +1378,8 @@ msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\ #: ../urpmi:131 ../urpmq:86 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr " -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" +msgstr "" +" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" #: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.removemedia:45 #: ../urpmi.update:44 @@ -1471,22 +1487,22 @@ msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../urpmi:408 +#: ../urpmi:414 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpmi:417 ../urpmi:544 +#: ../urpmi:423 ../urpmi:550 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../urpmi:417 ../urpmi:544 +#: ../urpmi:423 ../urpmi:550 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar ..." -#: ../urpmi:440 +#: ../urpmi:446 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1495,12 +1511,12 @@ msgstr "" "Nokon av pakkane kan ikkje installerast:\n" "%s" -#: ../urpmi:445 ../urpmi:476 +#: ../urpmi:451 ../urpmi:482 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "OK?" -#: ../urpmi:451 +#: ../urpmi:457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1509,7 +1525,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../urpmi:465 +#: ../urpmi:471 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1520,7 +1536,7 @@ msgstr "" "for at andre skal kunna oppdaterast:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:471 +#: ../urpmi:477 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1529,21 +1545,21 @@ msgstr "" "Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" "%s" -#: ../urpmi:510 ../urpmi:521 +#: ../urpmi:516 ../urpmi:527 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:511 ../urpmi:522 +#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Grunna avhengnader blir desse pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:523 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1552,47 +1568,47 @@ msgstr "" "Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:540 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:546 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../urpmi:554 +#: ../urpmi:560 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../urpmi:555 +#: ../urpmi:561 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Trykk så «Enter» ..." -#: ../urpmi:599 +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../urpmi:611 +#: ../urpmi:617 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../urpmi:614 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% motteken. Fart: %s." -#: ../urpmi:633 +#: ../urpmi:639 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpmi:634 +#: ../urpmi:640 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Vil du halda fram med å installera?" -#: ../urpmi:654 ../urpmi:781 +#: ../urpmi:660 ../urpmi:787 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1603,52 +1619,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpmi:664 ../urpmi:719 ../urpmi:740 ../urpmi:760 +#: ../urpmi:670 ../urpmi:725 ../urpmi:746 ../urpmi:766 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../urpmi:679 +#: ../urpmi:685 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpmi:687 +#: ../urpmi:693 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:708 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../urpmi:726 +#: ../urpmi:732 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpmi:745 +#: ../urpmi:751 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:792 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../urpmi:794 +#: ../urpmi:800 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Det går an å installera." -#: ../urpmi:797 +#: ../urpmi:803 #, c-format msgid "Everything already installed" msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../urpmi:811 +#: ../urpmi:817 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "Startar urpmi på nytt." @@ -1944,7 +1960,8 @@ msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" #: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +msgstr "" +" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" #: ../urpmq:56 #, c-format @@ -2012,7 +2029,8 @@ msgstr "" #: ../urpmq:80 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" +msgstr "" +" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" #: ../urpmq:81 #, c-format @@ -2033,7 +2051,8 @@ msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n" #: ../urpmq:85 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr " -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgstr "" +" -Y – som «-y», men ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -2079,4 +2098,3 @@ msgstr "Fann ikkje filliste.\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Fann ikkje endringslogg.\n" - |