diff options
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 2489 |
1 files changed, 1242 insertions, 1247 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 18:30+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -35,776 +35,861 @@ msgstr "JjYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: ../_irpm:23 -#, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "Installerer %s.\n" - -#: ../_irpm:33 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" msgstr "" -"Automatisk pakkeinstallering ...\n" -"Du har bedt om installering av pakken %s.\n" +" --distrib – Lag automatisk alle medium frå\n" +" eit installasjonsmedium.\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:498 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Er dette greitt?" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:37 +#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:38 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Du treng éin av desse pakkane for å installera «%s»:" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:434 ../urpmi:506 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (J/N) " +msgid "removing package %s" +msgstr "Fjernar pakken «%s»." -#: ../_irpm:63 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "«%s»." -#: ../rpm-find-leaves:11 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"Bruk: %s [val]\n" -"der [val] er av:\n" +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus." -#: ../rpm-find-leaves:13 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Alt er allereie installert." -#: ../rpm-find-leaves:14 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --g[roup] – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" -#: ../rpm-find-leaves:15 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " Standardverdi: %s.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon." -#: ../urpm.pm:58 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»." +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n" -#: ../urpm.pm:80 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " -#: ../urpm.pm:96 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s." +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret." -#: ../urpm.pm:138 ../urpm.pm:151 ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila på linje %s." +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»." -#: ../urpm.pm:175 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over " -"mediet." +" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n" +" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n" -#: ../urpm.pm:181 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n" -#: ../urpm.pm:197 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"Kan ikkje bruka mediet «%s», då «list»-fila allereie er brukt av eit anna " -"medium." +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." -#: ../urpm.pm:203 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "Namnet «%s» er allereie opptatt." +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" -#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "Kan ikkje bruka mediet «%s», då det ikkje finst noko «list»-fil [%s]." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "... ikkje motteken: %s" -#: ../urpm.pm:214 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje finna mediet til denne «hdlist»-fila [%s]." +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:223 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr "" +" -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er " +"sanne.\n" -#: ../urpm.pm:225 ../urpm.pm:2319 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." +msgid "Package installation..." +msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../urpm.pm:249 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." -#: ../urpm.pm:257 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-" -"fil. Hoppar over mediet." +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" -#: ../urpm.pm:262 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../urpm.pm:271 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Fann ikkje noko «hdlist»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga Mandrake/base/" +"hdlists-fil)." -#: ../urpm.pm:278 +#: ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n" -#: ../urpm.pm:301 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Vel plassering av lagra fil." -#: ../urpm.pm:309 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "Klarte ikkje lesa «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary – Vis merkelappen «summary»: samandrag.\n" -#: ../urpm.pm:342 +#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»." +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" -#: ../urpm.pm:343 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»." +msgid "Install it" +msgstr "Installer han." -#: ../urpm.pm:347 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»." +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n" -#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»." +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" -#: ../urpm.pm:368 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)" -#: ../urpm.pm:390 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "Skriv oppsettfil [%s]." +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output – Vel automatisk det beste grensesnittet etter\n" +" miljø: X eller tekstmodus.\n" -#: ../urpm.pm:402 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus." +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../urpm.pm:412 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]." +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»" -#: ../urpm.pm:423 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "Undersøkjer parallellhandtering i fila [%s]." +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" -#: ../urpm.pm:433 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "Fann parallellhandtering for nodar: %s." +msgid "no package named %s" +msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." -#: ../urpm.pm:437 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s." +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" -#: ../urpm.pm:441 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje bruka parallellvalet «%s»." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n" +"%s\n" +"Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../urpm.pm:452 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--" -"sortmedia», «--update» eller «--parallel»." +"Bruk: urpmi.removemedia [-a] <namn> ...\n" +"der <namn> er namnet på mediet som skal fjernast.\n" -#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:902 ../urpm.pm:963 -#: ../urpm.pm:980 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1120 ../urpm.pm:1298 -#: ../urpm.pm:1401 ../urpm.pm:1505 ../urpm.pm:1511 ../urpm.pm:1610 -#: ../urpm.pm:1689 ../urpm.pm:1693 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "Les syntesefila [%s]." +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Kan ikkje halda fram å installera, då desse pakkane først må fjernast\n" +"for at andre skal kunna oppdaterast:\n" +"%s\n" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:894 ../urpm.pm:905 -#: ../urpm.pm:969 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1068 ../urpm.pm:1124 -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1499 ../urpm.pm:1517 -#: ../urpm.pm:1699 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n" -#: ../urpm.pm:515 ../urpm.pm:898 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet." +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" -#: ../urpm.pm:538 ../urpm.pm:912 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:1072 -#: ../urpm.pm:1409 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»." +msgid "unknown package" +msgstr "Ukjend pakke" -#: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Går gjennom på nytt for å rekna ut avhengnader.\n" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Det går an å installera." -#: ../urpm.pm:556 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "Hoppar over pakken «%s»." +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»." +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" -#: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 -#: ../urpm.pm:2853 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»." +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "Kan ikkje bruka mediet «%s», då det ikkje finst noko «list»-fil [%s]." -#: ../urpm.pm:615 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "Mediet «%s» finst allereie." +msgid " (y/N) " +msgstr " (J/N) " -#: ../urpm.pm:622 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "Det virtuelle mediet må vera lokalt." +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "Kan ikkje leggja til oppdateringar til «cooker»-distribusjonar.\n" -#: ../urpm.pm:654 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "La til mediet «%s»." +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v – Utvida meldingar.\n" -#: ../urpm.pm:670 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium." +msgid "Initializing..." +msgstr "Gjer klar ..." -#: ../urpm.pm:674 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..." +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "... mislukka kopiering." +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n" -#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "... kopiering fullført." +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." -#: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" msgstr "" -"Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium (fann inga Mandrake/base/" -"hdlists-fil)." +"Det virtuellet mediet «%s» kan ikkje ha definert noko «hdlist»- eller «list»-" +"fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:684 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..." +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Reknar ut md5sum av kopier kjelde-«hdlist» (eller syntese)." -#: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 -#: ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "... ferdig motteken." +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 -#: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "... ikkje motteken: %s" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Trykk så «Enter» ..." -#: ../urpm.pm:713 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila." +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"Ukjende val: «%s».\n" -#: ../urpm.pm:758 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»." +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level – Del opp i fleire transaksjonar viss fleire enn valt tal " +"på\n" +" pakkar skal installerast eller oppdaterast. " +"Standardverdi: %d.\n" -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "Vel fleire medium: %s." +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Feil ved lesing av «hdlist» eller syntesefila til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:760 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "«%s»." +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n" -#: ../urpm.pm:776 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "Fjernar mediet «%s»." +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../urpm.pm:939 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n" -"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet." +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr " --list-nodes – Vis tilgjengelege nodar ved bruk av «--parallel».\n" -#: ../urpm.pm:992 +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" msgstr "" -"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei gyldig kjelde-«hdlist» eller -syntese. " -"Hoppar over mediet." +" --keep – Behald eksisterande pakkar viss mogleg. Ikkje installer\n" +" pakkar som krev fjerning av andre pakkar.\n" -#: ../urpm.pm:1000 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "Kontrollerer md5sum." -#: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller syntese)." +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: Fann ikkje kommandoen.\n" -#: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "Kontrollerer md5sum." +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." -#: ../urpm.pm:1088 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..." +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" +" utan sjekking av avhengnader.\n" -#: ../urpm.pm:1101 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s." -#: ../urpm.pm:1105 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Reknar ut md5sum av kopier kjelde-«hdlist» (eller syntese)." +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "Mottek «hdlists»-fil ..." -#: ../urpm.pm:1107 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Ja, installer pakken." -#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»." +msgid "added medium %s" +msgstr "La til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1167 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]." +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean – Behald ikkje-brukte rpm-filer i mellomlager.\n" -#: ../urpm.pm:1192 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s." +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " +"upgrade: %d)" -#: ../urpm.pm:1197 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]." +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5summen stemmer ikkje." -#: ../urpm.pm:1324 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..." +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "Syntaksfeil i oppsettfila på linje %s." -#: ../urpm.pm:1346 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller syntese) som «%s»." +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja blir installerte.\n" -#: ../urpm.pm:1382 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller syntese)." +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n" +" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n" -#: ../urpm.pm:1384 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5summen stemmer ikkje." +msgid "in order to install %s" +msgstr "for å kunna installera «%s»" -#: ../urpm.pm:1469 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller syntese)." +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista." -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»." +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" -#: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»." +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»." +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:1565 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»." +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "Mottek spegelliste frå «%s» ..." -#: ../urpm.pm:1572 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»." +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n" -#: ../urpm.pm:1574 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»." +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»." -#: ../urpm.pm:1587 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..." +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n" -#: ../urpm.pm:1594 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n" -#: ../urpm.pm:1597 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "Mediet «%s» finst allereie." -#: ../urpm.pm:1663 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»." +msgid "installing %s\n" +msgstr "Installerer %s.\n" -#: ../urpm.pm:1668 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "Byggjer «hdlist» [%s]" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"Manglar oppføringa som skal oppdaterast\n" +"(éin av %s)\n" -#: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." +msgid "trying to promote %s" +msgstr "Prøver å prioritera «%s»" -#: ../urpm.pm:1729 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "Fann %d hovudlinjer i mellomlageret." +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»" -#: ../urpm.pm:1733 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret." +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "Feil ved lesing av syntesefil til mediet «%s»." -#: ../urpm.pm:1875 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "Monterer «%s»." +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"Manglar oppføringa som skal fjernast.\n" +"(Skal vera ein av: %s.)\n" -#: ../urpm.pm:1888 +#: ../urpmi.removemedia:1 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "Avmonterer «%s»." +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a – Vel alle medium.\n" -#: ../urpm.pm:1910 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "Flytta om %s oppføringar i avhengnadslista." +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Manglar signatur (%s)." -#: ../urpm.pm:1911 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista." +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-filer frå [%s]: %s." -#: ../urpm.pm:1924 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]." +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" -#: ../urpm.pm:1930 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "Mottek rpm-fil [%s] ..." +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)." -#: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update – Berre oppdater oppdateringsmedium.\n" -#: ../urpm.pm:1942 +#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "Klarte ikkje registrera rpm-fil." +msgid " (Y/n) " +msgstr " (J/N) " -#: ../urpm.pm:1945 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --g[roup] – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" -#: ../urpm.pm:2058 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "Det finst ingen «%s»-pakke." +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "" +"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «list»-fil. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Desse pakkane inneheld «%s»: %s" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." -#: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "Det finst fleire pakkar med same rpm-filnamn «%s»." +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:2311 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»." +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" -#: ../urpm.pm:2338 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n" -"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode." +"Nokon av pakkane kan ikkje installerast:\n" +"%s" -#: ../urpm.pm:2342 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer." +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../urpm.pm:2354 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "Fann ikkje pakken «%s»." +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "Flytta ikkje om nokon oppføringar i avhengnadslista." -#: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-databasen er låst." +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src – Berre installer kjeldepakkar.\n" -#: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt." +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n" -#: ../urpm.pm:2529 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»." +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" -#: ../urpm.pm:2537 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "Det inkonsistente mediet «%s» er merkja fjerna, men er ikkje fjerna." +msgid "do you agree ?" +msgstr "OK?" -#: ../urpm.pm:2550 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»." +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Øydelagt «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:2611 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "Ugyldig inndata: [%s]." +msgid "...retrieving done" +msgstr "... ferdig motteken." -#: ../urpm.pm:2618 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)." -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Førebur ... " +msgid "skipping package %s" +msgstr "Hoppar over pakken «%s»." -#: ../urpm.pm:2728 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "Brukar prosessen «%d» for transaksjon." +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Ugyldig signatur (%s)." + +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja blir førespurd.\n" -#: ../urpm.pm:2759 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"Laga transaksjon for installering på «%s» (remove: %d – install: %d – " -"upgrade: %d)" +"urpmi – versjon %s\n" +"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk:\n" -#: ../urpm.pm:2762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje tolka [%s] på verdien «%s»." -#: ../urpm.pm:2770 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "Fjernar pakken «%s»." +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" -#: ../urpm.pm:2772 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken «%s»" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "Klarte ikkje finna mediet til denne «hdlist»-fila [%s]." -#: ../urpm.pm:2782 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "Legg til pakken «%s» (id: %d – eid: %d – update: %d – file: %s)." +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje tolka «hdlist»-fila til «%s»." -#: ../urpm.pm:2785 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "" +"Mediet «%s» prøver å bruka ei allereie brukt «hdlist»-fil. Hoppar over " +"mediet." -#: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "då «%s» manglar" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" -#: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "Fjernar %d utdaterte hovudlinjer frå mellomlageret." -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "Prøver å prioritera «%s»" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n" -#: ../urpm.pm:2988 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "for å kunna behalda «%s»" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../urpm.pm:3011 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "for å kunna installera «%s»" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "Det virtuelle mediet «%s» er ikkje lokalt. Hoppar over mediet." -#: ../urpm.pm:3023 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "på grunn av konfliktar med «%s»" +msgid "Preparing..." +msgstr "Førebur ... " -#: ../urpm.pm:3025 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ikkje etterspurd" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " Standardverdi: %s.\n" -#: ../urpm.pm:3041 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Ugyldig signatur (%s)." +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "Brukar forskjellig flyttbar eining [%s] for «%s»." -#: ../urpm.pm:3068 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n" -#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Manglar signatur (%s)." +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" -#: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (md5summen stemmer ikkje)." -#: ../urpm/args.pm:216 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n" +" Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n" -#: ../urpm/msg.pm:77 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Dårleg val. Prøv på nytt.\n" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"Bruk: %s [val]\n" +"der [val] er av:\n" -#: ../urpme:36 +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean – Fjern rpm-filer frå mellomlager først.\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "Namnet «%s» er allereie opptatt." + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei gyldig kjelde-«hdlist» eller -syntese. " +"Hoppar over mediet." + +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -821,699 +906,659 @@ msgstr "" "\n" "Bruk:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" - -#: ../urpme:42 ../urpmi:83 -#, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" - -#: ../urpme:43 ../urpmi:124 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <url> [with <relativ_stig>]\n" +"der <url> er ein av\n" +" file://<stig>\n" +" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig> with <relativt " +"filnamn til «hdlist»>\n" +" ftp://<vertsnamn>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n" +" http://<vert>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n" +" removable://<stig>\n" +"\n" +"og [val] er av desse:\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Kopierer kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..." -#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n" +msgid "...copying done" +msgstr "... kopiering fullført." -#: ../urpme:46 ../urpmi:103 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-installering.\n" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje bruka parallellvalet «%s»." -#: ../urpme:47 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n" -"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" - -#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v – Utvida meldingar.\n" +"Mediet «%s» brukar ei ugyldig «list»-fil:\n" +"Spegelen er truleg ikkje oppdatert. Prøver å bruka ein alternativ metode." -#: ../urpme:50 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n" +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "Klarte ikkje lesa frå første installasjonsmedium." -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "Ukjende pakkar" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "Det virtuelle mediet må vera lokalt." -#: ../urpme:83 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "Ukjend pakke" +msgid "error registering local packages" +msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar." -#: ../urpme:93 +#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»." +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n" -#: ../urpme:95 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ingenting å fjerna." +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "Fann undersøkt «hdlist» (eller syntese) som «%s»." -#: ../urpme:99 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "Klarte ikkje henta kjelde-«hdlist» (eller syntese)." -#: ../urpme:106 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "På grunn av avhengnader blir desse pakkane fjerna (%d MiB)" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "Fann ingen rpm-filer frå [%s]." -#: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (J/N) " +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "Skreiv ingenting i listafila til «%s»." -#: ../urpme:111 ../urpmi:662 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "Fjernar «%s»." +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" -#: ../urpme:115 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Klarte ikkje fjerna." +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Reknar ut md5sum av gammal kjelde-«hdlist» (eller syntese)." -#: ../urpmf:27 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr "" -"urpmf – versjon %s\n" -"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk:\n" - -#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 -#, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" - -#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" +" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --excludemedia – Ikkje bruk gitt medium (kommadelt liste).\n" +msgid "unable to install package %s" +msgstr "Klarte ikkje installera pakken «%s»" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" - -#: ../urpmf:37 ../urpmq:50 -#, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" - -#: ../urpmf:38 -#, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" +" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" +" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n" -#: ../urpmf:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" -msgstr "" -" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n" -"valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n" +msgid "Save file" +msgstr "Lagra fila." -#: ../urpmf:41 +#: ../urpm/args.pm:1 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n" -#: ../urpmf:42 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all – Vis alle merkelappar.\n" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]." -#: ../urpmf:43 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a – Vel alle pakkar som samsvarer med uttrykket.\n" -#: ../urpmf:44 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)." -#: ../urpmf:45 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n" -#: ../urpmf:46 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary – Vis merkelappen «summary»: samandrag.\n" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "Fann ikkje adresse til det flyttbare mediet «%s»." -#: ../urpmf:47 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis – Prøv å finna og bruka syntesefil.\n" -#: ../urpmf:48 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" -#: ../urpmf:49 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key – Tving oppdatering av PGP-nøkkel.\n" -#: ../urpmf:50 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n" -#: ../urpmf:51 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url – Vis merkelappen «url»: url.\n" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Kontrollerer fjerning av desse pakkane" -#: ../urpmf:52 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides – Vis merkelappen «provides»: alle tilbod.\n" +msgid "unrequested" +msgstr "ikkje etterspurd" -#: ../urpmf:53 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]." -#: ../urpmf:54 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" msgstr " --files – Vis merkelappen «files»: alle filer.\n" -#: ../urpmf:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts – Vis merkelappen «conflicts»: alle konfliktar.\n" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "Klarte ikkje tolka «%s» i fila [%s]." -#: ../urpmf:56 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes – Vis merkelappen «obsoletes»: alle erstattingar.\n" +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Vil du halda fram med å installera?" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s] frå mediet «%s»." -#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:75 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" +" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n" +" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-" +"valet.\n" -#: ../urpmf:59 +#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -i – Ikkje skil mellom store og små bokstavar.\n" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "Fullført bygging av «hdlist»-syntesefil for mediet «%s»." -#: ../urpmf:60 ../urpmq:90 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n" -#: ../urpmf:61 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e – Ta med perl-kode direkte, som «perl -e».\n" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av " +"installert\n" +" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n" -#: ../urpmf:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" msgstr "" -" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" +" --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n" +" Standardverdi: %s.\n" -#: ../urpmf:63 +#: ../urpme:1 #, c-format msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" -o – Binær ELLER-operator. Sann viss minst eitt av uttrykka er " -"sanne.\n" +" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit «distrib»-tre.\n" +"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n" -#: ../urpmf:64 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" " ! – Unær IKKJE-operator. Sann viss og berre viss uttrykket er " "usant.\n" -#: ../urpmf:65 -#, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( – Venstreparentes for opna gruppeuttrykk.\n" - -#: ../urpmf:66 -#, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n" - -#: ../urpmf:113 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" msgstr "" -"Tilbakekall:\n" -"%s\n" +"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett " +"denne." -#: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "Avmonterer «%s»." -#: ../urpmi:72 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"urpmi – versjon %s\n" -"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk:\n" +"Det finst ingenting å oppdatera. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til " +"medium.)\n" -#: ../urpmi:82 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% motteken. Fart: %s." -#: ../urpmi:84 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select – Vel automatisk alle pakkar som kan oppdaterast.\n" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "Startar urpmi på nytt." -#: ../urpmi:85 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" -msgstr "" -" --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt " -"installeringa.\n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "Les syntesefila [%s]." -#: ../urpmi:86 ../urpmq:53 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" -msgstr "" -" --keep – Behald eksisterande pakkar viss mogleg. Ikkje installer\n" -" pakkar som krev fjerning av andre pakkar.\n" +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../urpmi:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level – Del opp i fleire transaksjonar viss fleire enn valt tal " -"på\n" -" pakkar skal installerast eller oppdaterast. " -"Standardverdi: %d.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "... mislukka kopiering." -#: ../urpmi:91 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Klarte ikkje opna «hdlist»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpmi:92 ../urpmq:52 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q – Stillemodus.\n" -#: ../urpmi:93 ../urpmq:61 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose – Utvida meldingar.\n" -#: ../urpmi:94 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr " --install-src – Berre installer kjeldepakkar.\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" +"brukar).\n" -#: ../urpmi:95 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean – Fjern rpm-filer frå mellomlager først.\n" +msgid "" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +msgstr "" +" --headers – Hent ut hovudlinjer for pakken, frå urpmi-databasen\n" +"til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n" -#: ../urpmi:96 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean – Behald ikkje-brukte rpm-filer i mellomlager.\n" +msgid "unknown packages" +msgstr "Ukjende pakkar" -#: ../urpmi:98 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" -msgstr "" -" --allow-nodeps – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" -" utan sjekking av avhengnader.\n" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "Vel fleire medium: %s." -#: ../urpmi:100 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" -msgstr "" -" --allow-force – Tillèt å spørja brukarar å installera pakkar\n" -" utan sjekking av avhengnader og integritet.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f – Vis versjon-, utgåve og arkitekturinformasjon.\n" -#: ../urpmi:104 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "Fila [%s] er allereie brukt i same mediet «%s»." + +#: ../urpmi.removemedia:1 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n" -" Nyttig for installering av ei «chroot» med «--root»-" -"valet.\n" +"Det finst ingenting som kan fjernast. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja " +"til eit medium.)\n" -#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:69 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget – Bruk wget til å henta fjerntliggjande filer.\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Fann ikkje noko «list»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:70 +#: ../rpm-find-leaves:1 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl – Bruk curl til å henta fjerntliggjande filer.\n" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help – Vis denne hjelpeteksten.\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n" +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "Fann parallellhandtering for nodar: %s." -#: ../urpmi:109 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n" -" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n" +"Tilbakekall:\n" +"%s\n" -#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:71 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n" -" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n" -#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n" -" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n" +"urpmf – versjon %s\n" +"Copyright © 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" +"\n" +"Bruk:\n" -#: ../urpmi:115 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet – Ikkje vis merkelappnamn. (Standard viss ingen merkelapp\n" +"valt på kommandolinja. Ikkje kompatibel med interaktiv modus).\n" -#: ../urpmi:119 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X – Bruk X-grensesnitt.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq – Vis ikkje identiske linjer.\n" -#: ../urpmi:120 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -" --best-output – Vel automatisk det beste grensesnittet etter\n" -" miljø: X eller tekstmodus.\n" +"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--" +"sortmedia», «--update» eller «--parallel»." -#: ../urpmi:122 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering.\n" -" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n" -" Standard er å kontrollera,)\n" +" --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt av " +"installert\n" +" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n" -#: ../urpmi:125 +#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Er dette greitt?" -#: ../urpmi:126 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmq:81 +#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis – Bruk syntese i staden for heile databasen.\n" -#: ../urpmi:128 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p – Tillèt søk i tilbod for å finna pakkar.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "Undersøkjer parallellhandtering i fila [%s]." -#: ../urpmi:129 ../urpmq:83 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ingenting å fjerna." -#: ../urpmi:130 ../urpmq:85 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpmi:131 ../urpmq:86 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "Les mediumhovud til mediet «%s»." -#: ../urpmi:132 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q – Stillemodus.\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n" -#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja blir installerte.\n" +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n" -#: ../urpmi:141 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Vel plassering av lagra fil." +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "Mediet «%s» har ikkje adresseinformasjon for rpm-filer." -#: ../urpmi:189 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Kva som kan gjerast med binær-rpm-filer med «--install-src»" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm – Viss merkelappen «sourcerpm»: kjelde-rpm.\n" -#: ../urpmi:196 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" -msgstr "" -"Du har valt ein kjeldepakke:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du ønskjer truleg ikkje å installera han på maskina. (Du kan då\n" -"gjera endringar i pakken, og kompilera han på nytt.)\n" -"\n" -"Er du sikker på at du vil installera pakken?" +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje skriva «list»-fila til «%s»." -#: ../urpmi:204 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikkje gjer noko." +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires – Vis merkelappen «requires«»: alle krav.\n" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Ja, installer pakken." +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "Prøver å velja ikkjeeksisterande medium «%s»." -#: ../urpmi:206 ../urpmi:223 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Lagra fila." +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description – Vis merkelappen «description»: beskriving.\n" -#: ../urpmi:217 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" -msgstr "" -"Du er i ferd med installera denne pakken:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" +msgid "Copying failed" +msgstr " mislukka kopiering." -#: ../urpmi:222 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Installer han." +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett " -"denne." +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»." -#: ../urpmi:232 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport." +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "Fann inga «hdlist»-fil for mediet «%s»." -#: ../urpmi:251 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «--src»).\n" -#: ../urpmi:384 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Du treng éin av desse pakkane for å installera «%s»:" +msgid "installing %s" +msgstr "Installerer %s." -#: ../urpmi:385 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "Leser rpm-filer frå [%s]." -#: ../urpmi:392 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) " +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "Kopierer beskrivingsfila til «%s» ..." -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Installerer pakke ..." +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto – Vel automatisk pakkar ved fleire alternativ.\n" -#: ../urpmi:403 ../urpmi:520 +#: ../urpme:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Gjer klar ..." +msgid "Removing failed" +msgstr "Klarte ikkje fjerna." -#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"Nokon av pakkane kan ikkje installerast:\n" -"%s" +" --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" +" Berre «file://»-protokollen er støtta.\n" -#: ../urpmi:429 ../urpmi:455 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "OK?" +msgid "package %s is not found." +msgstr "Fann ikkje pakken «%s»." + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "Fjernar mediet «%s»." + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet" -#: ../urpmi:444 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src – Neste pakke er ein kjeldepakke (same som «-s»).\n" + +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -"Kan ikkje halda fram å installera, då desse pakkane først må fjernast\n" -"for at andre skal kunna oppdaterast:\n" -"%s\n" +" --env – Bruk eigedefinert miljø (vanlegvis ein feilrapport).\n" -#: ../urpmi:450 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -"Desse pakkane må fjernast for at andre skal kunna oppgraderast:\n" -"%s" +" --sortmedia – Sorter medium etter delstrengar (kommadelt liste).\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje lesa mediet «%s»." -#: ../urpmi:488 ../urpmi:497 +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n" + +#: ../urpmf:1 +#, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager – Vis merkelappen «packager»: pakkar.\n" + +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Grunna avhengnader blir desse %d pakkane installerte (%d MiB)" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" +"argument.\n" -#: ../urpmi:494 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1522,431 +1567,387 @@ msgstr "" "Du må vera «root»-brukar for å kunna installera desse avhengnadene:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:515 ../urpmq:284 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n" -#: ../urpmi:530 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpmi:531 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Trykk så «Enter» ..." +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) – Høgreparentes for å lukka gruppeuttrykk.\n" -#: ../urpmi:572 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n" -#: ../urpmi:584 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s." +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "Les «hdlist»-fila [%s]." -#: ../urpmi:587 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% motteken. Fart: %s." +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "Kopierer «hdlist»-fil ..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "Lagrar listefil for mediet «%s»." -#: ../urpmi:607 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vil du halda fram med å installera?" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium." -#: ../urpmi:627 ../urpmi:749 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n" -"%s\n" -"Du bør oppdatera urpmi-databasen." +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost – Vis merkelappen «buildhost»: byggjevert.\n" -#: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Feil ved installering." +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikkje gjer noko." -#: ../urpmi:652 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "Fordeler %s." +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s." -#: ../urpmi:660 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "Installerer %s." +msgid "mounting %s" +msgstr "Monterer «%s»." -#: ../urpmi:675 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"Kan ikkje bruka mediet «%s», då «list»-fila allereie er brukt av eit anna " +"medium." -#: ../urpmi:697 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "Fann ikkje kjeldepakke. Avbryter." -#: ../urpmi:714 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root – Bruka anna rot for rpm-installering.\n" -#: ../urpmi:754 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% av %s motteken. Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../urpmi:762 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Det går an å installera." +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjelde-«hdlist» (eller syntese)." -#: ../urpmi:765 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Alt er allereie installert." +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»." -#: ../urpmi:779 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "Startar urpmi på nytt." +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall – Be aldri om å avinstallera ein pakke, men avbryt " +"installeringa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:38 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" -"and [options] are from\n" +"usage:\n" msgstr "" -"Bruk: urpmi.addmedia [val] <namn> <url> [with <relativ_stig>]\n" -"der <url> er ein av\n" -" file://<stig>\n" -" ftp://<brukarnamn>:<passord>@<vertsnamn>/<stig> with <relativt " -"filnamn til «hdlist»>\n" -" ftp://<vertsnamn>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n" -" http://<vert>/<stig> with <relativt filenamn til «hdlist»>\n" -" removable://<stig>\n" +"urpmq – versjon %s\n" +"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" +"lisensen.\n" "\n" -"og [val] er av desse:\n" +"Bruk:\n" -#: ../urpmi.addmedia:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "Mottek kjelde-«hdlist» (eller syntese) til «%s» ..." -#: ../urpmi.addmedia:56 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis – Prøv å finna og bruka syntesefil.\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n" -#: ../urpmi.addmedia:57 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist – Prøv å finna og bruka «hdlist»-fil.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "Mediet «%s» er ikkje valt." -#: ../urpmi.addmedia:58 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe – Ikkje prøv å finna syntese eller «hdlist»-fil.\n" +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar." -#: ../urpmi.addmedia:60 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" -msgstr "" -" --distrib – Lag automatisk alle medium frå\n" -" eit installasjonsmedium.\n" +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "Brukar eigedefinert miljø på «%s»\n" -#: ../urpmi.addmedia:62 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" -msgstr "" -" --distrib-XXX – Lag automatisk medium for XXX-delen til ein " -"distribusjon.\n" -" «XXX» kan vera «main», «contrib», «updates» eller\n" -" noko anna som er sett opp.\n" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "Fann ikkje noko «hdlist»-fil for «%s». Hoppar over mediet." -#: ../urpmi.addmedia:65 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" -msgstr "" -" --from – Bruk valt adresse for liste over speglar.\n" -" Standardverdi: %s.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length – Transaksjonslengd: Standardverdi: %d.\n" -#: ../urpmi.addmedia:67 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version – Bruk valt distribusjonsversjon. Versjonen gitt av " -"installert\n" -" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n" +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( – Venstreparentes for opna gruppeuttrykk.\n" -#: ../urpmi.addmedia:70 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" -msgstr "" -" --arch – Bruk valt arkitektur. Versjonen gitt av " -"installert\n" -" «mandrake-release»-pakke blir brukt som standard.\n" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "For mange monteringspunkt for det flyttbare mediet «%s»." -#: ../urpmi.addmedia:72 +#: ../urpmf:1 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --virtual – Lag virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" -" Berre «file://»-protokollen er støtta.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 -#, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n" +" -a – Binær OG-operator. Sann viss begge uttrykka er sanne.\n" -#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c – Tøm hovudlinjemellomlageret.\n" +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." +msgstr "" +"Fekk ikkje tilgang til mediet «%s».\n" +"Dette kan vera fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediet." -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f – Lag alltid «hdlist»-filer.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group – Vis merkelappen «group»: gruppe.\n" -#: ../urpmi.addmedia:130 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "Kan ikkje leggja til oppdateringar til «cooker»-distribusjonar.\n" +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n" -#: ../urpmi.addmedia:135 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "Mottek spegelliste frå «%s» ..." +msgid "unable to create transaction" +msgstr "Klarte ikkje laga transaksjon." -#: ../urpmi.addmedia:172 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "Treng ikkje oppgi «relativ stig til «hdlist»> med «--distrib»-valet" +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "Mottek rpm-filer frå mediet «%s» ..." -#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Klarte ikkje oppdatera mediet «%s».\n" +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Du har valt ein kjeldepakke:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du ønskjer truleg ikkje å installera han på maskina. (Du kan då\n" +"gjera endringar i pakken, og kompilera han på nytt.)\n" +"\n" +"Er du sikker på at du vil installera pakken?" -#: ../urpmi.addmedia:190 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "Manglar <relativ stig til «hdlist»>.\n" +msgid "distributing %s" +msgstr "Fordeler %s." -#: ../urpmi.addmedia:192 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "Manglar «with» for nettverksmedium.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Feil ved installering." -#: ../urpmi.addmedia:200 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "Klarte ikkje laga mediet «%s».\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "Skriv oppsettfil [%s]." -#: ../urpmi.removemedia:34 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" -msgstr "" -"Bruk: urpmi.removemedia [-a] <namn> ...\n" -"der <namn> er namnet på mediet som skal fjernast.\n" +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n" -#: ../urpmi.removemedia:37 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a – Vel alle medium.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch – Vis merkelappen «epoch»: epoke.\n" -#: ../urpmi.removemedia:39 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -"\n" -"Ukjende val: «%s».\n" +" --verify-rpm – Kontroller rpm-signatur før installering.\n" +" (Bruk «--no-verify-rpm» til ikkje å kontrollera.\n" +" Standard er å kontrollera,)\n" -#: ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"Det finst ingenting som kan fjernast. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja " -"til eit medium.)\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Manglar oppføringa som skal fjernast.\n" -"(Skal vera ein av: %s.)\n" +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update – Lag oppdateringsmedium.\n" -#: ../urpmi.update:28 +#: ../urpmq:1 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" -"Bsage: urpmi.update [val] <namn> ...\n" -"der <namn> er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n" +" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" -#: ../urpmi.update:38 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update – Berre oppdater oppdateringsmedium.\n" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-fuzzy»).\n" -#: ../urpmi.update:40 +#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key – Tving oppdatering av PGP-nøkkel.\n" +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../urpmi.update:41 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a – Vel alle ikkje-fjernbare medium.\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "Ugyldig «hdlist»-beskriving («%s») i «hdlists»-fila." -#: ../urpmi.update:63 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"Det finst ingenting å oppdatera. (Bruk «urpmi.addmedia» til å leggja til " -"medium.)\n" +msgid "removing %s" +msgstr "Fjernar «%s»." -#: ../urpmi.update:75 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" -"Manglar oppføringa som skal oppdaterast\n" -"(éin av %s)\n" +" --distrib-XXX – Lag automatisk medium for XXX-delen til ein " +"distribusjon.\n" +" «XXX» kan vera «main», «contrib», «updates» eller\n" +" noko anna som er sett opp.\n" -#: ../urpmq:40 +#: ../urpmf:1 #, c-format -msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmq – versjon %s\n" -"Copyright © 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" -"lisensen.\n" -"\n" -"Bruk:\n" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size – Vis merkelappen «size»: storleik.\n" -#: ../urpmq:55 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list – Vis oversikt over tilgjengelege pakkar.\n" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "for å kunna behalda «%s»" -#: ../urpmq:56 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media – Vis oversikt over tilgjengelege medium.\n" +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "då «%s» ikkje er tilfredsstilt" -#: ../urpmq:57 +#: ../_irpm:1 #, c-format -msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgid "" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --list-url – Vis oversikt over tilgjengelge medium, med adresser.\n" +"Automatisk pakkeinstallering ...\n" +"Du har bedt om installering av pakken %s.\n" -#: ../urpmq:58 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config – Dump oppsettet på same form som «urpmi.addmedia»-" -"argument.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-databasen er låst." -#: ../urpmq:59 +#: ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes – Vis tilgjengelege nodar ved bruk av «--parallel».\n" +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n" +" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n" -#: ../urpmq:60 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases – Vis oversikt over tilgjengelege parallellalias.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..." -#: ../urpmq:62 +#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -msgstr "" -" --headers – Hent ut hovudlinjer for pakken, frå urpmi-databasen\n" -"til standard-ut (berre for «root»-brukaren).\n" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum – Ikkje bruk md5sum-kontroll.\n" -#: ../urpmq:64 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources – Gi alle kjeldepakkar før nedlasting (berre for «root»-" -"brukar).\n" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "Brukar flyttbar eining som «%s»." -#: ../urpmq:67 +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" msgstr "" -" --use-distrib – Set opp urpmi direkte frå eit distribusjonstre.\n" -" Med dette kan du gjera spørjingar på ein distribusjon.\n" - -#: ../urpmq:77 -#, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n" +"Du er i ferd med installera denne pakken:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Du kan òg velja å berre lagra han. Kva vil du gjera?" -#: ../urpmq:79 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d – Utvid spørjing til pakkeavhengnader.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy – Bruk òg ikkje-ordrett søk (same som «-y»).\n" -#: ../urpmq:80 +#: ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -1955,43 +1956,37 @@ msgstr "" " -u – Fjern pakkar viss nyare versjonar allereie er " "installerte.\n" -#: ../urpmq:82 -#, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr "" -" -c – Fullstendig oversikt over pakken som skal fjernast.\n" - -#: ../urpmq:84 +#: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" -msgstr " -R – Omvendt søk etter kva som krev pakken.\n" - -#: ../urpmq:87 -#, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -i – Vis nyttig informasjon i lettlesbart format.\n" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist – Prøv å finna og bruka «hdlist»-fil.\n" -#: ../urpmq:88 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g – Vis òg grupper med namnet.\n" +msgid "due to missing %s" +msgstr "då «%s» manglar" -#: ../urpmq:89 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r – Vis òg versjonsinformasjon med namnet.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update – Bruk berre oppdateringsmedium.\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l – Vis oversikt over filer i pakken.\n" +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"Bsage: urpmi.update [val] <namn> ...\n" +"der <namn> er namnet på mediet som skal oppdaterast.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " namn og rpm-filer gitt på kommandolinja blir førespurd.\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Unngår" -#: ../urpmq:147 +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "Kan berre bruka «--list-nodes« saman med «--parallel»." +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test – kontroller at installeringa kan fungera.\n" |