diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 200 |
1 files changed, 104 insertions, 96 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 14:07+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" @@ -112,12 +112,7 @@ msgstr "_Avbryt" msgid "Choose location to save file" msgstr "Velg sted hvor fil skal lagres." -#: ../gurpmi.pm:80 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Ukjent valg «%s»." - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Ingen pakker spesifisert" @@ -228,12 +223,12 @@ msgstr "Forbereder ..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) ..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Sett inn mediumet kalt «%s» på enhet [%s]" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Laster ned pakke «%s» ..." @@ -425,6 +420,16 @@ msgstr "For mange argumenter\n" msgid "Copying failed" msgstr "Mislykket kopiering." +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "Medium «%s» er ikke tilgjengelig." + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "Klarte ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»." + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -736,7 +741,12 @@ msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) " msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Prøv enda hardere å installere («--force»)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -750,11 +760,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d mislykket installasjonstransaksjon." msgstr[1] "%d mislykkede installasjonstransaksjoner." -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Installasjon er mulig" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -780,6 +785,11 @@ msgstr "Pakken «%s» kan ikke installeres." msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pakkene «%s» kan ikke installeres." +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Installasjon er mulig" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, c-format msgid "examining %s file" @@ -812,28 +822,8 @@ msgstr "Prøver å overstyre eksisterende medium «%s». Hopper over." #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "For mange monteringspunkter for det flyttbare medium «%s»." - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "Bruker flyttbar enhet som «%s»." - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "Mediu, «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert direkte." - -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "Bruker forskjellig flyttbare enheter [%s] for «%s»." - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke motta sti for flyttbart medium «%s»" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format @@ -894,12 +884,7 @@ msgstr "Legg til medium «%s» før det eksterne medium «%s»." msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "Legger til medium «%s»." -#: ../urpm/media.pm:750 -#, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "Klarte ikke montere distribusjonsmedium." - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "Denne adressa ser ikke ut til å inneholde en distribusjon." @@ -1014,17 +999,7 @@ msgstr "Sjekker hdlistefil [%s]." msgid "comparing %s and %s" msgstr "Rydder opp %s og %s." -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"Fikk ikke tilgang til medium «%s».\n" -"Dette kan være fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediumet." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for medium «%s»." @@ -1191,36 +1166,21 @@ msgstr "Fant parallellhåndtering for noder: %s." msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "Klarte ikke bruke parallellvalget «%s»." -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "Klarte ikke nå medium «%s»." + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "Monterer «%s»." -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "Avmonterer «%s»" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "Medium «%s» er ikke tilgjengelig." - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "Klarte ikke lese rpm-fil [%s] fra medium «%s»." - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "Usammenhengende medium «%s» merket flyttbart, men er det ikke." - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "Klarte ikke nå medium «%s»." - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, c-format msgid "" @@ -2315,19 +2275,19 @@ msgstr "Det vil bli brukt %s mer diskplass." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Det ble frigjort %s diskplass." -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Det ble frigjort %s diskplass." + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Vil du fortsette med installering av pakken?" msgstr[1] "Vil du fortsette med installering av de %d pakkene?" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Trykk Enter når det er klart..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2348,7 +2308,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2466,12 +2426,7 @@ msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" " --raw – Legg til medie i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c – Tøm hodelinemellomlagerer.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q – Stillemodus.\n" @@ -2900,20 +2855,30 @@ msgstr " --changelog – Vis endringslogg.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts – Konfliktetiketter.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides – Tilbudsetiketter.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires – Avhengighetsetiketter.\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm – navn på kilde-rpm.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --summary, -S – Vis sammendrag.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -3007,7 +2972,12 @@ msgstr " navn eller rpm-filer gitt på kommandolinjem er forespurt.\n" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "Kan bare bruke «--list-nodes» med «--parallel»." -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "Ingen «hdlist» for medium «%s». Bare delvis resultat for pakken «%s»." @@ -3034,6 +3004,44 @@ msgstr "Inga «hdlist» for medium «%s». Kan ikke vise resultat for pakkene « msgid "No changelog found\n" msgstr "Fant ingen endringslogg\n" +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Ukjent valg «%s»." + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "For mange monteringspunkter for det flyttbare medium «%s»." + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "Bruker flyttbar enhet som «%s»." + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "Mediu, «%s» er et ISO-avtrykk og vil bli montert direkte." + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "Bruker forskjellig flyttbare enheter [%s] for «%s»." + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "Kunne ikke motta sti for flyttbart medium «%s»" + +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "Klarte ikke montere distribusjonsmedium." + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "Fikk ikke tilgang til medium «%s».\n" +#~ "Dette kan være fordi du manuelt monterte mappa når du oppretta mediumet." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "Usammenhengende medium «%s» merket flyttbart, men er det ikke." + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Trykk Enter når det er klart..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c – Tøm hodelinemellomlagerer.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "Virtuelle medium trenger å være lokalt." |