diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 150 |
1 files changed, 57 insertions, 93 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-29 23:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-19 14:39+0200\n" "Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,23 +144,19 @@ msgstr " --help – vis denne hjelpeteksten.\n" msgid "" " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " "questions.\n" -msgstr "" -" --auto – automatisk modus. Anta standardsvar på alle spørsmål.\n" +msgstr " --auto – automatisk modus. Anta standardsvar på alle spørsmål.\n" #: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select – velg automatisk alle pakker for oppgradering av " "systemet.\n" #: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke finnes.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke finnes.\n" #: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143 #, c-format @@ -175,8 +171,7 @@ msgstr "" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media – bruk bare det angitte mediet (kommaseparert liste).\n" +msgstr " --media – bruk bare det angitte mediet (kommaseparert liste).\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160 #, c-format @@ -202,8 +197,7 @@ msgstr " --test – bare bekreft at installeringa vil fungere.\n" #: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85 #, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr " --searchmedia – bare se etter pakker i dette mediet.\n" #: ../gurpmi.pm:100 @@ -295,14 +289,12 @@ msgstr "" #: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakka bli installert:" #: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil disse pakkene bli installert:" #: ../gurpmi2:270 @@ -537,8 +529,7 @@ msgstr "ingen uttrykk å lukke" #: ../urpm/args.pm:397 #, c-format msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" -msgstr "" -"som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»" +msgstr "som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»" #: ../urpm/args.pm:466 #, c-format @@ -734,8 +725,7 @@ msgstr "ukjent protokoll angitt for %s" #: ../urpm/download.pm:957 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" -"Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n" +msgstr "Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n" #: ../urpm/download.pm:974 #, c-format @@ -792,12 +782,12 @@ msgstr "" "\t" #: ../urpm/dudf.pm:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You can access a log of your uploads in\n" "\t" msgstr "" -"Du kan få tilgang til loggene for opplastinger i\n" +"Du kan se loggene for opplastinger i\n" "\t" #: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512 @@ -820,9 +810,9 @@ msgstr "" "Mer på http://www.mancoosi.org\n" #: ../urpm/dudf.pm:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?" -msgstr "Vil du laste opp en DUDF-rapport for Mandriva?" +msgstr "Vil du laste opp en DUDF-rapport til Mandriva?" #: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635 #: ../urpmi.addmedia:135 @@ -870,8 +860,7 @@ msgstr "[ompakking]" #: ../urpm/install.pm:168 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "Opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, " "oppgrader=%d)" @@ -957,9 +946,9 @@ msgid "aborting" msgstr "avbryter" #: ../urpm/lock.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s database is locked, process %d is already using it" -msgstr "databasen %s er låst (et annet program bruker den)" +msgstr "%s-databasen er låst, den brukes allerede av prosessen %d" #: ../urpm/lock.pm:85 #, c-format @@ -1001,6 +990,9 @@ msgid "" "needed, %s available).\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Det er ikke nok plass på filsystemet til å laste ned alle nødvendige pakker (%s " +"trengs, %s tilgjengelig).\n" +"Vil du fortsette?" #: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280 #: ../urpm/main_loop.pm:287 @@ -1175,8 +1167,7 @@ msgstr "klarte ikke å tolke media.cfg" #: ../urpm/media.pm:914 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" -msgstr "" -"klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)." +msgstr "klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)." #: ../urpm/media.pm:932 #, c-format @@ -1438,8 +1429,7 @@ msgstr "TB" #: ../urpm/orphans.pm:51 #, c-format msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned" -msgstr "" -"Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs" +msgstr "Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs" #: ../urpm/orphans.pm:426 #, c-format @@ -1539,13 +1529,11 @@ msgstr "avmonterer %s" #: ../urpm/select.pm:31 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "" -"urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret" +msgstr "urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret" #: ../urpm/select.pm:33 #, c-format -msgid "" -"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" msgstr "" "urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble endret: %s " "mot %s" @@ -1649,14 +1637,14 @@ msgid "system" msgstr "systemet" #: ../urpm/sys.pm:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should restart your computer for %s" -msgstr "Du må starte %s på nytt for %s" +msgstr "Du må starte datamaskinen på nytt for %s" #: ../urpm/sys.pm:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should restart your session for %s" -msgstr "Du må starte %s på nytt for %s" +msgstr "Du må starte økten på nytt for %s" #: ../urpm/sys.pm:227 #, c-format @@ -1729,8 +1717,7 @@ msgstr " --root – bruk annen rot for rpm-fjerning.\n" #: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 #, c-format msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" -msgstr "" -" --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" +msgstr " --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n" #: ../urpme:55 ../urpmi:110 #, c-format @@ -1796,8 +1783,7 @@ msgstr "Ingen foreldreløse å fjerne" #: ../urpme:151 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakka bli fjernet" msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet" @@ -1855,8 +1841,7 @@ msgstr " --version – vis versjonsnumret til dette verktøyet.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80 #, c-format msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env – bruk selvvalgt miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n" +msgstr " --env – bruk selvvalgt miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n" #: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1865,18 +1850,15 @@ msgstr " --excludemedia – ikke bruk angitt media (kommaseparert liste).\n" #: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "" -" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" msgstr "" " --literal, -l - ikke samsvar mønstre, bruk argument som en ordrett " "streng.\n" #: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n" #: ../urpmf:43 #, c-format @@ -1906,8 +1888,7 @@ msgstr " --verbose – utvidede tilbakemeldinger.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" -msgstr "" -" -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n" +msgstr " -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n" #: ../urpmf:49 #, c-format @@ -2215,8 +2196,7 @@ msgstr " --noclean – ikke fjern rpm-pakker fra mellomlageret.\n" #: ../urpmi:111 #, c-format -msgid "" -" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" msgstr "" " --replacepkgs – tving gjennom installering av pakker som allerede er " "installert.\n" @@ -2263,7 +2243,7 @@ msgstr " --metalink - opprett og bruk en lokal metalenke.\n" msgid "" " --download-all - download all needed packages before trying to install " "them\n" -msgstr "" +msgstr " --download-all - last ned alle nødvendige pakker før installering\n" #: ../urpmi:125 #, c-format @@ -2337,8 +2317,7 @@ msgstr "" msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" -msgstr "" -" --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n" +msgstr " --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n" #: ../urpmi:146 #, c-format @@ -2360,8 +2339,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:149 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n" +msgstr " --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n" #: ../urpmi:150 #, c-format @@ -2388,8 +2366,7 @@ msgstr " --prefer – pakker som skal foretrekkes\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices – vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker\n" +msgstr " --more-choices – vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker\n" #: ../urpmi:157 #, c-format @@ -2452,8 +2429,7 @@ msgstr "faller tilbake til --buildrequires" #: ../urpmi:249 #, c-format -msgid "" -"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" msgstr "" "vær vennlig å bruke --buildrequires eller --install-src, faller tilbake til " "--buildrequires" @@ -2631,7 +2607,7 @@ msgstr "%s med ytterligere diskplass vil bli brukt." #: ../urpmi:624 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." -msgstr "%s med diskplass blir frigjort." +msgstr "%s med diskplass vil bli ledig." #: ../urpmi:625 #, c-format @@ -2766,8 +2742,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:75 #, c-format msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" -msgstr "" -" --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n" +msgstr " --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n" #: ../urpmi.addmedia:76 #, c-format @@ -2777,8 +2752,7 @@ msgstr " --all-media – med --distrib, legg til alle viste medium\n" #: ../urpmi.addmedia:77 #, c-format msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" -msgstr "" -" --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" +msgstr " --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n" #: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2793,8 +2767,7 @@ msgstr " --nopubkey – ikke importer offentlig nøkkel for nytt medium\n" #: ../urpmi.addmedia:80 #, c-format msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" -msgstr "" -" --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" +msgstr " --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n" #: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 #, c-format @@ -2960,8 +2933,7 @@ msgstr "Bare superbruker kan oppdatere medium." #: ../urpmi.update:86 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" -"Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n" +msgstr "Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n" #: ../urpmi.update:87 #, c-format @@ -3032,8 +3004,7 @@ msgstr " --list-media – vis oversikt over tilgjengelige media.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr "" -" --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n" +msgstr " --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -3047,10 +3018,8 @@ msgstr " --list-aliases – vis oversikt over tilgjengelige parallellalias.\n" #: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n" #: ../urpmq:64 #, c-format @@ -3059,15 +3028,13 @@ msgstr " --src – neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr " --sources – gi alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n" #: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" -msgstr "" -" --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n" +msgstr " --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n" #: ../urpmq:71 #, c-format @@ -3188,8 +3155,7 @@ msgstr " -s – neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n" msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" -msgstr "" -" -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n" +msgstr " -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n" #: ../urpmq:107 #, c-format @@ -3199,8 +3165,7 @@ msgstr " -y – bruk uklart søk (samme som --fuzzy).\n" #: ../urpmq:108 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n" +msgstr " -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n" #: ../urpmq:109 #, c-format @@ -3234,14 +3199,12 @@ msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, bare delvis resultat for pakkene %s" #: ../urpmq:409 #, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, kan ikke vise resultat for pakken %s" #: ../urpmq:410 #, c-format -msgid "" -"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, kan ikke vise resultat for pakkene %s" #: ../urpmq:477 @@ -3256,3 +3219,4 @@ msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer" #: ../gurpmi.desktop.in.h:2 msgid "Software Installer" msgstr "Programvareinstallatør" + |