diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 844 |
1 files changed, 422 insertions, 422 deletions
@@ -5,18 +5,18 @@ # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000, 2001 MandrakeSoft. # Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000. -# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. +# Juris KudiÅÅ” <cooker@inbox.lv>, 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-04 20:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-17 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Nn" #: ../_irpm:23 #, c-format msgid "installing %s\n" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "tiek instalÄta %s\n" #: ../_irpm:33 #, c-format @@ -48,13 +48,13 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package %s\n" msgstr "" -"Automātikā pakotņu uzstādīšana...\n" -"Jūs lūdzāt uzstādīt pakotni %s\n" +"AutomÄtikÄ pakotÅu uzstÄdÄ«Å”ana...\n" +"JÅ«s lÅ«dzÄt uzstÄdÄ«t pakotni %s\n" #: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571 #, c-format msgid "Is this OK?" -msgstr "Vai piekrītat?" +msgstr "Vai piekrÄ«tat?" #: ../_irpm:35 ../urpmi:143 #, c-format @@ -86,388 +86,388 @@ msgstr "" #: ../rpm-find-leaves:12 #, fuzzy, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr " --help - izvadÄ«t Å”o palÄ«dzÄ«bas ziÅojumu.\n" #: ../rpm-find-leaves:13 #, fuzzy, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgstr " --group - drukÄt iezÄ«mi: grupa." #: ../rpm-find-leaves:14 #, fuzzy, c-format msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄm.\n" #: ../urpm.pm:109 #, c-format msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:129 +#: ../urpm.pm:130 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s" +msgstr "NezinÄms protokols definÄts priekÅ” %s" -#: ../urpm.pm:151 +#: ../urpm.pm:152 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:167 +#: ../urpm.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "nav iespējams izmantot protokolu: %s" +msgstr "nav iespÄjams izmantot protokolu: %s" -#: ../urpm.pm:188 +#: ../urpm.pm:189 #, fuzzy, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "...kopēšana neizdevās" +msgstr "...kopÄÅ”ana neizdevÄs" -#: ../urpm.pm:193 +#: ../urpm.pm:194 #, c-format msgid "wget is missing\n" msgstr "wget nav atrodams\n" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget neizdevās: beidzās ar %d vai signālu %d\n" +msgstr "wget neizdevÄs: beidzÄs ar %d vai signÄlu %d\n" -#: ../urpm.pm:242 +#: ../urpm.pm:243 #, c-format msgid "curl is missing\n" msgstr "curl nav atrodams\n" -#: ../urpm.pm:341 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl neizdevās: beidzās ar %d vai signālu %d\n" +msgstr "curl neizdevÄs: beidzÄs ar %d vai signÄlu %d\n" -#: ../urpm.pm:347 ../urpm.pm:394 +#: ../urpm.pm:348 ../urpm.pm:395 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync nav atrodams\n" -#: ../urpm.pm:391 ../urpm.pm:438 +#: ../urpm.pm:392 ../urpm.pm:439 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "rsync neizdevās: beidzās ar %d vai signālu %d\n" +msgstr "rsync neizdevÄs: beidzÄs ar %d vai signÄlu %d\n" -#: ../urpm.pm:395 +#: ../urpm.pm:396 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh nav atrodams\n" -#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:657 +#: ../urpm.pm:449 ../urpmi:657 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:660 +#: ../urpm.pm:451 ../urpmi:660 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:457 ../urpm.pm:1055 ../urpm.pm:1714 ../urpm.pm:1723 -#: ../urpm.pm:2326 ../urpm.pm:3006 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161 +#: ../urpm.pm:458 ../urpm.pm:1056 ../urpm.pm:1715 ../urpm.pm:1724 +#: ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:3007 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...atgūšana neizdevās: %s" +msgstr "...atgÅ«Å”ana neizdevÄs: %s" -#: ../urpm.pm:500 ../urpm.pm:513 ../urpm.pm:526 +#: ../urpm.pm:501 ../urpm.pm:514 ../urpm.pm:527 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "sintakses kļūda konfigurācijas failā, rindā %s" +msgstr "sintakses kļūda konfigurÄcijas failÄ, rindÄ %s" -#: ../urpm.pm:537 +#: ../urpm.pm:538 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -"ignorēts" +"Datu nesÄjs \"%s\" mÄÄ£ina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesÄjs tiek " +"ignorÄts" -#: ../urpm.pm:543 +#: ../urpm.pm:544 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " -"ignorēts" +"Datu nesÄjs \"%s\" mÄÄ£ina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesÄjs tiek " +"ignorÄts" -#: ../urpm.pm:559 +#: ../urpm.pm:560 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" -"nevaru parūpēties par datu nesēju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau cits " -"datu nesējs" +"nevaru parÅ«pÄties par datu nesÄju \"%s\", jo saraksta failu lieto jau cits " +"datu nesÄjs" -#: ../urpm.pm:565 +#: ../urpm.pm:566 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" -"nevar izmantor vārdu \"%s\" priekš bezvārda datu nesēja, jo vārds ir jau " +"nevar izmantor vÄrdu \"%s\" priekÅ” bezvÄrda datu nesÄja, jo vÄrds ir jau " "izmantots" -#: ../urpm.pm:572 +#: ../urpm.pm:573 #, fuzzy, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]" +msgstr "nevar noteikt datu nesÄju no hdlist faila [%s]" -#: ../urpm.pm:576 +#: ../urpm.pm:577 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "nevar noteikt datu nesēju no hdlist faila [%s]" +msgstr "nevar noteikt datu nesÄju no hdlist faila [%s]" -#: ../urpm.pm:585 +#: ../urpm.pm:586 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts" +msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesÄjs tiek ignorÄts" -#: ../urpm.pm:587 ../urpm.pm:2695 +#: ../urpm.pm:588 ../urpm.pm:2696 #, fuzzy, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevar piekļūt \"%s\" saraksta failam, datu nesējs tiek ignorēts" +msgstr "nevar piekļūt \"%s\" saraksta failam, datu nesÄjs tiek ignorÄts" -#: ../urpm.pm:611 +#: ../urpm.pm:612 #, fuzzy, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "mÄÄ£inÄts izvÄlÄties neeksistÄjoÅ”u datu nesÄju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:619 +#: ../urpm.pm:620 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -"ignorēts" +"Datu nesÄjs \"%s\" mÄÄ£ina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesÄjs tiek " +"ignorÄts" -#: ../urpm.pm:624 +#: ../urpm.pm:625 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " -"ignorēts" +"Datu nesÄjs \"%s\" mÄÄ£ina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesÄjs tiek " +"ignorÄts" -#: ../urpm.pm:633 +#: ../urpm.pm:634 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesējs tiek ignorēts" +msgstr "nevaru atrast \"%s\" hdlist failu, datu nesÄjs tiek ignorÄts" -#: ../urpm.pm:640 +#: ../urpm.pm:641 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" +"nevar atrasta saraksta failu priekÅ” \"%s\", datu nesÄjs neiks Åemts vÄrÄ" -#: ../urpm.pm:663 +#: ../urpm.pm:664 #, fuzzy, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"nevar atrasta saraksta failu priekš \"%s\", datu nesējs neiks ņemts vērā" +"nevar atrasta saraksta failu priekÅ” \"%s\", datu nesÄjs neiks Åemts vÄrÄ" -#: ../urpm.pm:671 +#: ../urpm.pm:672 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "nevaru inspicēt \"%s\" saraksta failu, datu nesējs tiek ignorēts" +msgstr "nevaru inspicÄt \"%s\" saraksta failu, datu nesÄjs tiek ignorÄts" -#: ../urpm.pm:704 +#: ../urpm.pm:705 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" +msgstr "pÄrÄk daudz montÄÅ”anas punktu noÅemamajam datu nesÄjam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:705 +#: ../urpm.pm:706 #, fuzzy, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "ņemu noņemamo ierīci, kā \"%s\"" +msgstr "Åemu noÅemamo ierÄ«ci, kÄ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:709 +#: ../urpm.pm:710 #, fuzzy, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "lietoju citu noņemamo ierīci [%s] priekš \"%s\"" +msgstr "lietoju citu noÅemamo ierÄ«ci [%s] priekÅ” \"%s\"" -#: ../urpm.pm:714 ../urpm.pm:717 +#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:718 #, fuzzy, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "pārāk daudz montēšanas punktu noņemamajam datu nesējam \"%s\"" +msgstr "pÄrÄk daudz montÄÅ”anas punktu noÅemamajam datu nesÄjam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:730 +#: ../urpm.pm:731 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]" +msgstr "nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu [%s]" -#: ../urpm.pm:752 +#: ../urpm.pm:753 #, c-format msgid "write config file [%s]" -msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]" +msgstr "rakstu konfigurÄcijas failu [%s]" -#: ../urpm.pm:764 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm.pm:774 +#: ../urpm.pm:775 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgstr "nav iespÄjams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:785 +#: ../urpm.pm:786 #, fuzzy, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" +msgstr "eksaminÄju hdlist failu [%s]" -#: ../urpm.pm:795 +#: ../urpm.pm:796 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:799 +#: ../urpm.pm:800 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:803 +#: ../urpm.pm:804 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\"" +msgstr "nav iespÄjams lietot paralÄlo opciju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:814 +#: ../urpm.pm:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" -#: ../urpm.pm:865 ../urpm.pm:887 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1250 -#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1328 ../urpm.pm:1411 ../urpm.pm:1468 -#: ../urpm.pm:1640 ../urpm.pm:1740 ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1844 -#: ../urpm.pm:1943 ../urpm.pm:2022 ../urpm.pm:2026 +#: ../urpm.pm:866 ../urpm.pm:888 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1251 +#: ../urpm.pm:1312 ../urpm.pm:1329 ../urpm.pm:1412 ../urpm.pm:1469 +#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1845 +#: ../urpm.pm:1944 ../urpm.pm:2023 ../urpm.pm:2027 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]" +msgstr "eksaminÄju synthesis failu [%s]" -#: ../urpm.pm:869 ../urpm.pm:882 ../urpm.pm:891 ../urpm.pm:1242 -#: ../urpm.pm:1253 ../urpm.pm:1317 ../urpm.pm:1323 ../urpm.pm:1416 -#: ../urpm.pm:1472 ../urpm.pm:1644 ../urpm.pm:1744 ../urpm.pm:1832 -#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:2032 +#: ../urpm.pm:870 ../urpm.pm:883 ../urpm.pm:892 ../urpm.pm:1243 +#: ../urpm.pm:1254 ../urpm.pm:1318 ../urpm.pm:1324 ../urpm.pm:1417 +#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1645 ../urpm.pm:1745 ../urpm.pm:1833 +#: ../urpm.pm:1851 ../urpm.pm:2033 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" +msgstr "eksaminÄju hdlist failu [%s]" -#: ../urpm.pm:877 ../urpm.pm:1246 +#: ../urpm.pm:878 ../urpm.pm:1247 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek " -"ignorēts" +"Datu nesÄjs \"%s\" mÄÄ£ina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesÄjs tiek " +"ignorÄts" -#: ../urpm.pm:900 ../urpm.pm:1260 ../urpm.pm:1336 ../urpm.pm:1420 -#: ../urpm.pm:1748 +#: ../urpm.pm:901 ../urpm.pm:1261 ../urpm.pm:1337 ../urpm.pm:1421 +#: ../urpm.pm:1749 #, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" +msgstr "problÄma nolasot datu nesÄja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:1982 +#: ../urpm.pm:907 ../urpm.pm:1983 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "" -#: ../urpm.pm:918 +#: ../urpm.pm:919 #, fuzzy, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" -#: ../urpm.pm:927 +#: ../urpm.pm:928 #, fuzzy, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgstr "nevaru noÅemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:938 ../urpm.pm:2495 ../urpm.pm:2556 ../urpm.pm:3128 -#: ../urpm.pm:3226 +#: ../urpm.pm:939 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:3129 +#: ../urpm.pm:3227 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "nav iespējams reģistrēt rpm failu" +msgstr "nav iespÄjams reÄ£istrÄt rpm failu" -#: ../urpm.pm:977 +#: ../urpm.pm:978 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē" +msgstr "datu nesÄjs \"%s\" jau eksistÄ" -#: ../urpm.pm:984 +#: ../urpm.pm:985 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1016 +#: ../urpm.pm:1017 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "pievienoju datu nesēju %s." +msgstr "pievienoju datu nesÄju %s." -#: ../urpm.pm:1032 +#: ../urpm.pm:1033 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" +msgstr "nav iespÄjams piekļūt pirmajam instalÄcijas datu nesÄjam" -#: ../urpm.pm:1036 +#: ../urpm.pm:1037 #, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopēju hdlists failu..." +msgstr "kopÄju hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1351 ../urpm.pm:1440 +#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1441 #, fuzzy, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "...kopēšana veikta" +msgstr "...kopÄÅ”ana veikta" -#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1351 ../urpm.pm:1444 +#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1445 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "...kopēšana veikta" +msgstr "...kopÄÅ”ana veikta" -#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1087 +#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1060 ../urpm.pm:1088 #, fuzzy, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" -msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam" +msgstr "nav iespÄjams piekļūt pirmajam instalÄcijas datu nesÄjam" -#: ../urpm.pm:1046 +#: ../urpm.pm:1047 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "atgūstu hdlists failu..." +msgstr "atgÅ«stu hdlists failu..." -#: ../urpm.pm:1053 ../urpm.pm:1730 ../urpm.pm:2323 ../urpm.pm:3004 +#: ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:3005 #: ../urpmi.addmedia:159 #, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "...atgūšana veikta" +msgstr "...atgÅ«Å”ana veikta" -#: ../urpm.pm:1075 +#: ../urpm.pm:1076 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "nederīgs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failā" +msgstr "nederÄ«gs hdlist apraksts \"%s\" hdlists failÄ" -#: ../urpm.pm:1120 +#: ../urpm.pm:1121 #, fuzzy, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "mÄÄ£inÄts izvÄlÄties neeksistÄjoÅ”u datu nesÄju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1122 +#: ../urpm.pm:1123 #, fuzzy, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "izvēlos vairākas vides: %s" +msgstr "izvÄlos vairÄkas vides: %s" -#: ../urpm.pm:1122 +#: ../urpm.pm:1123 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1138 +#: ../urpm.pm:1139 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\"" +msgstr "noÅemu datu nesÄju \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1287 +#: ../urpm.pm:1288 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -475,369 +475,369 @@ msgid "" "medium." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1340 +#: ../urpm.pm:1341 #, fuzzy, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesējs tiek " -"ignorēts" +"Datu nesÄjs \"%s\" mÄÄ£ina lietot jau pielietotu hdlist, datu nesÄjs tiek " +"ignorÄts" -#: ../urpm.pm:1348 +#: ../urpm.pm:1349 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..." +msgstr "kopÄju \"%s\" apraksta failu ..." -#: ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1600 +#: ../urpm.pm:1372 ../urpm.pm:1601 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgstr "saraksta fails priekÅ” \"%s\" ir tukÅ”s" -#: ../urpm.pm:1382 ../urpm.pm:1611 +#: ../urpm.pm:1383 ../urpm.pm:1612 #, fuzzy, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]" +msgstr "eksaminÄju hdlist failu [%s]" -#: ../urpm.pm:1436 +#: ../urpm.pm:1437 #, fuzzy, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgstr "saraksta fails priekÅ” \"%s\" ir tukÅ”s" -#: ../urpm.pm:1449 +#: ../urpm.pm:1450 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1453 +#: ../urpm.pm:1454 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgstr "saraksta fails priekÅ” \"%s\" ir tukÅ”s" -#: ../urpm.pm:1455 +#: ../urpm.pm:1456 #, fuzzy, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] kopēšana neizdevās" +msgstr "[%s] kopÄÅ”ana neizdevÄs" -#: ../urpm.pm:1476 ../urpm.pm:1648 ../urpm.pm:1946 +#: ../urpm.pm:1477 ../urpm.pm:1649 ../urpm.pm:1947 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu" +msgstr "problÄma nolasot datu nesÄja \"%s\" synthesis failu" -#: ../urpm.pm:1515 +#: ../urpm.pm:1516 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "nolasu rpm failus no [%s]" -#: ../urpm.pm:1534 +#: ../urpm.pm:1535 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "neizdevās nolasīt rpm failus no [%s]: %s" +msgstr "neizdevÄs nolasÄ«t rpm failus no [%s]: %s" -#: ../urpm.pm:1539 +#: ../urpm.pm:1540 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "netika atrasti rpm faili no [%s]" -#: ../urpm.pm:1666 +#: ../urpm.pm:1667 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..." +msgstr "atgÅ«stu \"%s\" apraksta failu..." -#: ../urpm.pm:1685 +#: ../urpm.pm:1686 #, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgstr "saraksta fails priekÅ” \"%s\" ir tukÅ”s" -#: ../urpm.pm:1721 +#: ../urpm.pm:1722 #, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgstr "saraksta fails priekÅ” \"%s\" ir tukÅ”s" -#: ../urpm.pm:1723 +#: ../urpm.pm:1724 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1804 +#: ../urpm.pm:1805 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1811 +#: ../urpm.pm:1812 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekÅ” datu nesÄja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1822 ../urpm.pm:1874 +#: ../urpm.pm:1823 ../urpm.pm:1875 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai pašā datu nesējā \"%s\"" +msgstr "fails [%s] jau tiek lietots tai paÅ”Ä datu nesÄjÄ \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1860 +#: ../urpm.pm:1861 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "nevaru izanalizēt \"%s\" hdlist failu" +msgstr "nevaru izanalizÄt \"%s\" hdlist failu" -#: ../urpm.pm:1898 +#: ../urpm.pm:1899 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" +msgstr "nevaru ierakstÄ«t \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm.pm:1905 +#: ../urpm.pm:1906 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "netika atrasts hdlist fails priekÅ” datu nesÄja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1907 +#: ../urpm.pm:1908 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +msgstr "saraksta fails priekÅ” \"%s\" ir tukÅ”s" -#: ../urpm.pm:1920 +#: ../urpm.pm:1921 #, fuzzy, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "atgūstu \"%s\" apraksta failu..." +msgstr "atgÅ«stu \"%s\" apraksta failu..." -#: ../urpm.pm:1927 +#: ../urpm.pm:1928 #, fuzzy, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" +msgstr "nevaru ierakstÄ«t \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm.pm:1930 +#: ../urpm.pm:1931 #, fuzzy, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu" +msgstr "nevaru ierakstÄ«t \"%s\" saraksta failu" -#: ../urpm.pm:1996 +#: ../urpm.pm:1997 #, fuzzy, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "ielasu sākumus no datu nesēja \"%s\"" +msgstr "ielasu sÄkumus no datu nesÄja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2001 +#: ../urpm.pm:2002 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "būvēju hdlist [%s]" +msgstr "bÅ«vÄju hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2042 ../urpmi:417 +#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2043 ../urpmi:417 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "uzbūvēju hdlist synthesis failu priekš datu nesēja \"%s\"" +msgstr "uzbÅ«vÄju hdlist synthesis failu priekÅ” datu nesÄja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2062 +#: ../urpm.pm:2063 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "atradu %d iesākumus kešatmiņā" +msgstr "atradu %d iesÄkumus keÅ”atmiÅÄ" -#: ../urpm.pm:2066 +#: ../urpm.pm:2067 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "izņemu %d novecojušus iesākumus no kešatmiņas" +msgstr "izÅemu %d novecojuÅ”us iesÄkumus no keÅ”atmiÅas" -#: ../urpm.pm:2266 +#: ../urpm.pm:2267 #, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "montēju %s" +msgstr "montÄju %s" -#: ../urpm.pm:2279 +#: ../urpm.pm:2280 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "atmontēju %s" +msgstr "atmontÄju %s" -#: ../urpm.pm:2301 +#: ../urpm.pm:2302 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2302 +#: ../urpm.pm:2303 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2315 +#: ../urpm.pm:2316 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]" +msgstr "nederÄ«gs rpm faila vÄrds [%s]" -#: ../urpm.pm:2321 +#: ../urpm.pm:2322 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "atgūstu rpm failus..." +msgstr "atgÅ«stu rpm failus..." -#: ../urpm.pm:2328 ../urpm.pm:3170 +#: ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:3171 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgstr "nav iespÄjams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:2333 +#: ../urpm.pm:2334 #, fuzzy, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]" +msgstr "nav iespÄjams piekļūt rpm failam [%s]" -#: ../urpm.pm:2336 +#: ../urpm.pm:2337 #, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes" +msgstr "kļūda reÄ£istrÄjot lokÄlÄs pakotnes" -#: ../urpm.pm:2437 +#: ../urpm.pm:2438 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "nav pakotnes ar nosaukumu %s" -#: ../urpm.pm:2440 ../urpme:96 +#: ../urpm.pm:2441 ../urpme:96 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Sekojošas pakotnes satur %s: %s" +msgstr "SekojoÅ”as pakotnes satur %s: %s" -#: ../urpm.pm:2632 ../urpm.pm:2676 ../urpm.pm:2702 +#: ../urpm.pm:2633 ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2703 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "ir vairākas pakotnes ar vienādu rpm faila vārdu \"%s\"" +msgstr "ir vairÄkas pakotnes ar vienÄdu rpm faila vÄrdu \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2687 +#: ../urpm.pm:2688 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" +msgstr "nav iespÄjams nolasÄ«t rpm failu [%s] no datu nesÄja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2714 +#: ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2718 +#: ../urpm.pm:2719 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2730 +#: ../urpm.pm:2731 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "pakotne %s nav atrasta." -#: ../urpm.pm:2770 ../urpm.pm:2785 ../urpm.pm:2809 ../urpm.pm:2824 +#: ../urpm.pm:2771 ../urpm.pm:2786 ../urpm.pm:2810 ../urpm.pm:2825 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi datubāze noslēgta" +msgstr "urpmi datubÄze noslÄgta" -#: ../urpm.pm:2876 ../urpm.pm:2879 ../urpm.pm:2909 +#: ../urpm.pm:2877 ../urpm.pm:2880 ../urpm.pm:2910 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts" +msgstr "datu nesÄjs \"%s\" nav izvÄlÄts" -#: ../urpm.pm:2905 +#: ../urpm.pm:2906 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\"" +msgstr "nav iespÄjams nolasÄ«t rpm failu [%s] no datu nesÄja \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2913 +#: ../urpm.pm:2914 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" -#: ../urpm.pm:2926 +#: ../urpm.pm:2927 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "nav iespējams piekļūt datu nesējam \"%s\"" +msgstr "nav iespÄjams piekļūt datu nesÄjam \"%s\"" -#: ../urpm.pm:2987 +#: ../urpm.pm:2988 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "nepareizi izveidots ievads: [%s]" -#: ../urpm.pm:2994 +#: ../urpm.pm:2995 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "atgūstu rpm failus..." +msgstr "atgÅ«stu rpm failus..." -#: ../urpm.pm:3071 ../urpmi:746 +#: ../urpm.pm:3072 ../urpmi:746 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Sagatavoju..." -#: ../urpm.pm:3102 +#: ../urpm.pm:3103 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3132 +#: ../urpm.pm:3133 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3135 +#: ../urpm.pm:3136 #, fuzzy, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" +msgstr "nevar izveidot datu nesÄju \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:3143 +#: ../urpm.pm:3144 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgstr "nevaru noÅemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3145 +#: ../urpm.pm:3146 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgstr "nevaru noÅemt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3155 +#: ../urpm.pm:3156 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3158 +#: ../urpm.pm:3159 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" +msgstr "nevaru instalÄt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3357 ../urpm.pm:3388 +#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3389 #, fuzzy, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "wget nav atrodams\n" -#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3386 +#: ../urpm.pm:3359 ../urpm.pm:3387 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3359 +#: ../urpm.pm:3360 #, fuzzy, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" +msgstr "Nav nekÄ, ko noÅemt.\n" -#: ../urpm.pm:3360 +#: ../urpm.pm:3361 #, fuzzy, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" +msgstr "nevaru instalÄt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3381 +#: ../urpm.pm:3382 #, fuzzy, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "nevaru instalēt pakotni %s" +msgstr "nevaru instalÄt pakotni %s" -#: ../urpm.pm:3393 +#: ../urpm.pm:3394 #, fuzzy, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "%s konflikē ar %s" +msgstr "%s konflikÄ ar %s" -#: ../urpm.pm:3395 +#: ../urpm.pm:3396 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3411 +#: ../urpm.pm:3412 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3438 +#: ../urpm.pm:3439 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "" -#: ../urpm.pm:3440 +#: ../urpm.pm:3441 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "" @@ -853,8 +853,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versija %s\n" -"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL.\n" +"AutortiesÄ«bas (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Å Ä« ir brÄ«va programmatÅ«ra, un var tikt izplatÄ«ta saskaÅÄ ar GNU GPL.\n" "\n" "pielietojums:\n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:59 ../urpmq:40 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n" +msgstr " --help - izvadÄ«t Å”o palÄ«dzÄ«bas ziÅojumu.\n" #: ../urpme:41 ../urpmi:84 #, c-format @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" -" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n" +" --test - pÄrbaudÄ«t, vai instalÄcija var tikt veikta korekti.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:98 ../urpmq:60 #, c-format @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" #: ../urpme:45 ../urpmi:104 #, fuzzy, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr " --curl - lietot curl, lai iegÅ«tu attÄlinÄtos failus.\n" #: ../urpme:46 #, c-format @@ -902,47 +902,47 @@ msgstr "" #: ../urpme:48 ../urpmi:134 ../urpmq:73 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" #: ../urpme:49 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgstr " -c - iztÄ«rÄ«t iesÄkumu keÅ”atmiÅas direktoriju.\n" #: ../urpme:68 #, fuzzy, c-format msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: nezināma opcija \"-%s\", pārbaudiet pielietojumu ar --help\n" +msgstr "urpmi: nezinÄma opcija \"-%s\", pÄrbaudiet pielietojumu ar --help\n" #: ../urpme:91 #, fuzzy, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "nezināmas pakotnes" +msgstr "nezinÄmas pakotnes" #: ../urpme:91 #, fuzzy, c-format msgid "unknown package" -msgstr "nezināma pakotne" +msgstr "nezinÄma pakotne" #: ../urpme:101 #, fuzzy, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n" +msgstr "pakotnes %s noÅemÅ”ana sabojÄs JÅ«su sistÄmu\n" #: ../urpme:103 #, fuzzy, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "Nav nekā, ko noņemt.\n" +msgstr "Nav nekÄ, ko noÅemt.\n" #: ../urpme:107 #, fuzzy, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr "Ir nepiecieÅ”ama viena no sekojoÅ”Äm pakotnÄm:" #: ../urpme:114 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgstr "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks noÅemtas sekojoÅ”as pakotnes (%d MB)" #: ../urpme:116 ../urpmi:533 ../urpmi:692 #, c-format @@ -952,17 +952,17 @@ msgstr " (j/N) " #: ../urpme:119 ../urpmi:735 #, fuzzy, c-format msgid "removing %s" -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgstr "nevaru noÅemt pakotni %s" #: ../urpme:123 #, fuzzy, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "...kopēšana neizdevās" +msgstr "...kopÄÅ”ana neizdevÄs" #: ../urpme:152 ../urpmi:930 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvēle. Mēģiniet vēlreiz\n" +msgstr "Atvainojiet, nepareiza izvÄle. MÄÄ£iniet vÄlreiz\n" #: ../urpmf:26 #, fuzzy, c-format @@ -975,8 +975,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versija %s\n" -"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " +"AutortiesÄ«bas (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Å Ä« ir brÄ«va programmatÅ«ra, un var tikt izplatÄ«ta saskaÅÄ ar GNU GPL " "noteikumiem.\n" "\n" "pielietojums:\n" @@ -989,18 +989,18 @@ msgstr "" #: ../urpmf:33 ../urpmi:80 ../urpmq:42 #, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr " --update - izveidot atjauninÄÅ”anas datu nesÄju.\n" #: ../urpmf:34 ../urpmi:81 ../urpmq:43 #, fuzzy, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr " --update - izveidot atjauninÄÅ”anas datu nesÄju.\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:82 ../urpmq:44 #, fuzzy, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr " --update - izveidot atjauninÄÅ”anas datu nesÄju.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmq:45 #, c-format @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:37 #, fuzzy, c-format msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - runīgais režīms.\n" +msgstr " -v - runÄ«gais režīms.\n" #: ../urpmf:38 #, fuzzy, c-format @@ -1019,87 +1019,87 @@ msgid "" "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav dota" +" --quiet - nedrukÄt iezÄ«mes vÄrdu (noklusÄtais, ja iezÄ«me nav dota" #: ../urpmf:40 #, fuzzy, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." +msgstr " --size - drukÄt iezÄ«mi: izmÄrs." #: ../urpmf:41 #, fuzzy, c-format msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - drukāt visas iezīmes." +msgstr " --all - drukÄt visas iezÄ«mes." #: ../urpmf:42 #, fuzzy, c-format msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgstr " --group - drukÄt iezÄ«mi: grupa." #: ../urpmf:43 #, fuzzy, c-format msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." +msgstr " --size - drukÄt iezÄ«mi: izmÄrs." #: ../urpmf:44 #, fuzzy, c-format msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." +msgstr " --size - drukÄt iezÄ«mi: izmÄrs." #: ../urpmf:45 #, fuzzy, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." +msgstr " --summary - drukÄt iezÄ«mi: kopsavilkums." #: ../urpmf:46 #, fuzzy, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." +msgstr " --description - drukÄt iezÄ«mui: apraksts." #: ../urpmf:47 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgstr " --group - drukÄt iezÄ«mi: grupa." #: ../urpmf:48 #, fuzzy, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +msgstr " --group - drukÄt iezÄ«mi: grupa." #: ../urpmf:49 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." +msgstr " --files - drukÄt iezÄ«mi: faili (vairÄkas rindiÅas)." #: ../urpmf:50 #, fuzzy, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - drukāt iezīmi: seriālais numurs." +msgstr " --serial - drukÄt iezÄ«mi: seriÄlais numurs." #: ../urpmf:51 #, fuzzy, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." +msgstr " --provides - drukÄt iezÄ«mi: nodroÅ”ina (vairÄkas rindiÅas)." #: ../urpmf:52 #, fuzzy, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." +msgstr " --requires - drukÄt iezÄ«mi: nepiecieÅ”amas (vairÄkas rindiÅas)." #: ../urpmf:53 #, fuzzy, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." +msgstr " --files - drukÄt iezÄ«mi: faili (vairÄkas rindiÅas)." #: ../urpmf:54 #, fuzzy, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." +msgstr " --conflicts - drukÄt iezÄ«mi: konflikti (vairÄkas rindiÅas)." #: ../urpmf:55 #, fuzzy, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." +msgstr " --obsoletes - drukÄt iezÄ«mi: novecojuÅ”as (vairÄkas rindiÅas)." #: ../urpmf:56 ../urpmi:118 ../urpmq:70 #, c-format @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:58 #, fuzzy, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr " -f - forsÄt hdlist failu Ä£enerÄÅ”anu.\n" #: ../urpmf:59 ../urpmq:85 #, c-format @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgstr " -c - iztÄ«rÄ«t iesÄkumu keÅ”atmiÅas direktoriju.\n" #: ../urpmf:61 #, c-format @@ -1138,17 +1138,17 @@ msgstr "" #: ../urpmf:63 #, fuzzy, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr " -f - forsÄt hdlist failu Ä£enerÄÅ”anu.\n" #: ../urpmf:64 #, fuzzy, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgstr " -c - iztÄ«rÄ«t iesÄkumu keÅ”atmiÅas direktoriju.\n" #: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgstr " -c - iztÄ«rÄ«t iesÄkumu keÅ”atmiÅas direktoriju.\n" #: ../urpmf:143 #, c-format @@ -1173,8 +1173,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmi versija %s\n" -"Autortiesības (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL.\n" +"AutortiesÄ«bas (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Å Ä« ir brÄ«va programmatÅ«ra, un var tikt izplatÄ«ta saskaÅÄ ar GNU GPL.\n" "\n" "pielietojums:\n" @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:96 #, c-format msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n" +msgstr " --clean - izÅemt rpm no keÅ”atmiÅas, pirms darÄ«t ko citu.\n" #: ../urpmi:97 #, c-format @@ -1265,12 +1265,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:60 ../urpmq:64 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr " --wget - lietot wget, lai iegÅ«tu attÄlinÄtos failus.\n" #: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:61 ../urpmq:65 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - lietot curl, lai iegūtu attālinātos failus.\n" +msgstr " --curl - lietot curl, lai iegÅ«tu attÄlinÄtos failus.\n" #: ../urpmi:109 ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:62 #, c-format @@ -1290,8 +1290,8 @@ msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" --proxy - lietot norādīto HTTP proxy, porta numurs tiek pieņemts,\n" -" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:" +" --proxy - lietot norÄdÄ«to HTTP proxy, porta numurs tiek pieÅemts,\n" +" ka ir 1080 pÄc noklusÄÅ”anas (formÄts ir <proxy_hosts[:" "ports]>).\n" #: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:65 ../urpmq:68 @@ -1300,8 +1300,8 @@ msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -" --proxy-user - norādīt lietotāja vārdu un paroli lietošanai\n" -" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:" +" --proxy-user - norÄdÄ«t lietotÄja vÄrdu un paroli lietoÅ”anai\n" +" priekÅ” proxy autentifikÄcijas (formÄts ir <lietotÄjs:" "parole>).\n" #: ../urpmi:116 @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:133 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - klusais režīms.\n" +msgstr " -q - klusais režīms.\n" #: ../urpmi:135 #, c-format @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:242 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: nezināma opcija \"-%s\", pārbaudiet pielietojumu ar --help\n" +msgstr "urpmi: nezinÄma opcija \"-%s\", pÄrbaudiet pielietojumu ar --help\n" #: ../urpmi:266 #, c-format @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:281 #, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "NedarÄ«t neko" #: ../urpmi:282 #, c-format @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:299 #, fuzzy, c-format msgid "Install it" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgstr "InstalÄÅ”ana neizdevÄs" #: ../urpmi:306 #, c-format @@ -1449,27 +1449,27 @@ msgstr "" #: ../urpmi:306 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam" +msgstr "NevarÄju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziÅojumam" #: ../urpmi:325 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Tikai root drīkst instalēt pakotnes" +msgstr "Tikai root drÄ«kst instalÄt pakotnes" #: ../urpmi:458 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Lai instakētu %s, ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr "Lai instakÄtu %s, ir nepiecieÅ”ama viena no sekojoÅ”Äm pakotnÄm:" #: ../urpmi:459 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +msgstr "Ir nepiecieÅ”ama viena no sekojoÅ”Äm pakotnÄm:" #: ../urpmi:466 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) " +msgstr "KÄda ir jÅ«su izvÄle? (1-%d) " #: ../urpmi:476 ../urpmi:593 #, c-format @@ -1487,9 +1487,9 @@ msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" -"Dažas pieprasītas pakotnes nevar tikt instalētas:\n" +"Dažas pieprasÄ«tas pakotnes nevar tikt instalÄtas:\n" "%s\n" -"vai piekrītat?" +"vai piekrÄ«tat?" #: ../urpmi:502 ../urpmi:528 #, c-format @@ -1503,9 +1503,9 @@ msgid "" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" +"SekojoÅ”as pakotnes ir jÄnoÅem, lai uzlabotu citas:\n" "%s\n" -"vai piekrītat?" +"vai piekrÄ«tat?" #: ../urpmi:523 #, fuzzy, c-format @@ -1513,16 +1513,16 @@ msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Sekojošas pakotnes ir jānoņem, lai uzlabotu citas:\n" +"SekojoÅ”as pakotnes ir jÄnoÅem, lai uzlabotu citas:\n" "%s\n" -"vai piekrītat?" +"vai piekrÄ«tat?" #: ../urpmi:561 ../urpmi:570 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks instalētas sekojošas pakotnes (%d MB)" +msgstr "Lai apmierinÄtu atkarÄ«bas, tiks instalÄtas sekojoÅ”as pakotnes (%d MB)" #: ../urpmi:567 #, c-format @@ -1530,18 +1530,18 @@ msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" "%s\n" msgstr "" -"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n" +"Jums jÄbÅ«t root, lai instalÄtu sekojoÅ”as atkarÄ«bas:\n" "%s\n" #: ../urpmi:588 ../urpmq:353 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "nevar dabūt koda pakotnes, pārtraucu" +msgstr "nevar dabÅ«t koda pakotnes, pÄrtraucu" #: ../urpmi:603 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" +msgstr "LÅ«dzu ielieciet datu nesÄju \"%s\" ierÄ«cÄ [%s]" #: ../urpmi:604 #, c-format @@ -1551,17 +1551,17 @@ msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..." #: ../urpmi:645 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "nevaru noņemt pakotni %s" +msgstr "nevaru noÅemt pakotni %s" #: ../urpmi:679 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti" +msgstr "SekojoÅ”Äm pakotnÄm ir slikti paraksti" #: ../urpmi:680 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?" +msgstr "VÄlaties turpinÄt instalÄÅ”anu?" #: ../urpmi:700 ../urpmi:822 #, c-format @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgstr "InstalÄÅ”ana neizdevÄs" #: ../urpmi:725 #, fuzzy, c-format @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr "izplatu %s\n" #: ../urpmi:733 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s" -msgstr "tiek instalēta %s\n" +msgstr "tiek instalÄta %s\n" #: ../urpmi:748 #, c-format @@ -1594,27 +1594,27 @@ msgstr "" #: ../urpmi:770 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) " +msgstr "Vai mÄÄ£inÄt instalÄt bez atkarÄ«bu pÄrbaudes? (j/N) " #: ../urpmi:787 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) " +msgstr "Vai mÄÄ£inÄt instalÄt vÄl uzstÄjÄ«gÄk (--force)? (j/N) " #: ../urpmi:827 #, fuzzy, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgstr "InstalÄÅ”ana neizdevÄs" #: ../urpmi:835 #, c-format msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalēšana ir iespējama" +msgstr "InstalÄÅ”ana ir iespÄjama" #: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "viss jau ir instalēts" +msgstr "viss jau ir instalÄts" #: ../urpmi:852 #, c-format @@ -1635,28 +1635,28 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vārds> <url> [with " -"<relatīvais_ceļš>]\n" +"Pielietojums: urpmi.addmedia [opcijas] <vÄrds> <url> [with " +"<relatÄ«vais_ceļŔ>]\n" "kur <url> ir viens no\n" -" file://<ceļš>\n" -" ftp://<lietotāja_vārds>:<parole>@<hosts>/<ceļš> with <hdlist " -"relatīvais faila vārds>\n" -" ftp://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -" http://<host>/<ceļš> with <hdlist relatīvais faila vārds>\n" -" removable://<ceļš>\n" +" file://<ceļŔ>\n" +" ftp://<lietotÄja_vÄrds>:<parole>@<hosts>/<ceļŔ> with <hdlist " +"relatÄ«vais faila vÄrds>\n" +" ftp://<host>/<ceļŔ> with <hdlist relatÄ«vais faila vÄrds>\n" +" http://<host>/<ceļŔ> with <hdlist relatÄ«vais faila vÄrds>\n" +" removable://<ceļŔ>\n" "\n" "un [opcijas] ir no\n" #: ../urpmi.addmedia:61 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr " --update - izveidot atjauninÄÅ”anas datu nesÄju.\n" #: ../urpmi.addmedia:62 #, fuzzy, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" msgstr "" -" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" +" -h - mÄÄ£inÄt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" #: ../urpmi.addmedia:63 #, c-format @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" -" -h - mēģināt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" +" -h - mÄÄ£inÄt atrast un lietot synthesis vai hdlist failu.\n" #: ../urpmi.addmedia:66 #, fuzzy, c-format @@ -1677,8 +1677,8 @@ msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation\n" " medium.\n" msgstr "" -" --distrib - automātiski veidot visas vides no instalācijas datu " -"nesēja.\n" +" --distrib - automÄtiski veidot visas vides no instalÄcijas datu " +"nesÄja.\n" #: ../urpmi.addmedia:68 #, c-format @@ -1725,12 +1725,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:71 #, fuzzy, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - iztīrīt iesākumu kešatmiņas direktoriju.\n" +msgstr " -c - iztÄ«rÄ«t iesÄkumu keÅ”atmiÅas direktoriju.\n" #: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.update:72 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr " -f - forsÄt hdlist failu Ä£enerÄÅ”anu.\n" #: ../urpmi.addmedia:121 ../urpmi.removemedia:39 ../urpmi.update:73 #, c-format @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "" "unknown options '%s'\n" msgstr "" "\n" -"nezināmas opcijas '%s'\n" +"nezinÄmas opcijas '%s'\n" #: ../urpmi.addmedia:152 #, c-format @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:157 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "atgūstu rpm failus..." +msgstr "atgÅ«stu rpm failus..." #: ../urpmi.addmedia:193 #, c-format @@ -1758,12 +1758,12 @@ msgid "" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" "%s\n" -"nav nepieciešams uzrādīt <hdlist relatīvo ceļu> ar --distrib" +"nav nepiecieÅ”ams uzrÄdÄ«t <hdlist relatÄ«vo ceļu> ar --distrib" #: ../urpmi.addmedia:200 ../urpmi.addmedia:223 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "nevar atjaunot datu nesēju \"%s\"\n" +msgstr "nevar atjaunot datu nesÄju \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" "%s\n" -"<relative path of hdlist> trūkst\n" +"<relative path of hdlist> trÅ«kst\n" #: ../urpmi.addmedia:213 #, fuzzy, c-format @@ -1781,12 +1781,12 @@ msgid "" "`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" -"`with' trūkst priekš ftp datu avota\n" +"`with' trÅ«kst priekÅ” ftp datu avota\n" #: ../urpmi.addmedia:221 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n" +msgstr "nevar izveidot datu nesÄju \"%s\"\n" #: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format @@ -1794,8 +1794,8 @@ msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"Pielietojums: urpmi.removemedia [-a] <vārds> ...\n" -"kur <vārds> ir datu nesējs, ko noņemt.\n" +"Pielietojums: urpmi.removemedia [-a] <vÄrds> ...\n" +"kur <vÄrds> ir datu nesÄjs, ko noÅemt.\n" #: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nav ko noņemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" +msgstr "nav ko noÅemt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesÄju)\n" #: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format @@ -1820,13 +1820,13 @@ msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" -"lietojums: urpmi.update [opcijas] <vārds> ...\n" -"kur <vārds> atjaunināmā datu nesēja vārds.\n" +"lietojums: urpmi.update [opcijas] <vÄrds> ...\n" +"kur <vÄrds> atjauninÄmÄ datu nesÄja vÄrds.\n" #: ../urpmi.update:67 #, fuzzy, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n" +msgstr " --update - izveidot atjauninÄÅ”anas datu nesÄju.\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -"nav ko atjaunināt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesēju)\n" +"nav ko atjauninÄt (lietojiet urpmi.addmedia, lai pievienotu datu nesÄju)\n" #: ../urpmi.update:95 #, c-format @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" -"atjuninājumā trūkst kāda ieraksta\n" +"atjuninÄjumÄ trÅ«kst kÄda ieraksta\n" "(viens no %s)\n" #: ../urpmq:35 @@ -1864,8 +1864,8 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "urpmq versija %s\n" -"Autortiesības (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Šī ir brīva programmatūra, un var tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL " +"AutortiesÄ«bas (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Å Ä« ir brÄ«va programmatÅ«ra, un var tikt izplatÄ«ta saskaÅÄ ar GNU GPL " "noteikumiem.\n" "\n" "pielietojums:\n" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:50 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄm.\n" #: ../urpmq:51 #, c-format @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:52 #, fuzzy, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄm.\n" #: ../urpmq:53 #, c-format @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:55 #, fuzzy, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄm.\n" #: ../urpmq:57 #, c-format @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:72 #, fuzzy, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - drukāt visas iezīmes." +msgstr " --all - drukÄt visas iezÄ«mes." #: ../urpmq:74 #, c-format @@ -1937,12 +1937,12 @@ msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" msgstr "" -" -u - noņemt pakotni, ja ir uzinstalēta jaunāka versija.\n" +" -u - noÅemt pakotni, ja ir uzinstalÄta jaunÄka versija.\n" #: ../urpmq:77 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)." +msgstr " dota komandrindÄ; bez pakotnes vÄrda)." #: ../urpmq:79 #, fuzzy, c-format @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr " --X - lietot X saskarni.\n" #: ../urpmq:82 #, fuzzy, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n" +msgstr " -f - forsÄt hdlist failu Ä£enerÄÅ”anu.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:86 #, fuzzy, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n" +msgstr " --list - izvadÄ«t sarakstu ar pieejamÄm pakotnÄm.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: ../urpmq:160 #, fuzzy, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: nezināma opcija \"-%s\", pārbaudiet pielietojumu ar --help\n" +msgstr "urpmi: nezinÄma opcija \"-%s\", pÄrbaudiet pielietojumu ar --help\n" #: ../urpmq:163 #, c-format @@ -1995,20 +1995,20 @@ msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" #~ "on\n" #~ " command line but without package name).\n" #~ msgstr "" -#~ " --name - drukāt iezīmes vārdu: rpm fila vārds (pieņem, ja " -#~ "iezīme nav" +#~ " --name - drukÄt iezÄ«mes vÄrdu: rpm fila vÄrds (pieÅem, ja " +#~ "iezÄ«me nav" #~ msgid "urpmf version %s" #~ msgstr "urpmf versja %s" #~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#~ msgstr "Autortiesības (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." +#~ msgstr "AutortiesÄ«bas (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #~ msgid "" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL." #~ msgstr "" -#~ "Šī ir brīvā programmatūra, un drīkst tikt izplatīta saskaņā ar GNU GPL." +#~ "Å Ä« ir brÄ«vÄ programmatÅ«ra, un drÄ«kst tikt izplatÄ«ta saskaÅÄ ar GNU GPL." #~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" #~ msgstr "pielietojums: urpmf [opcijas] <fails>" @@ -2017,104 +2017,104 @@ msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel" #~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " #~ "command" #~ msgstr "" -#~ " --quiet - nedrukāt iezīmes vārdu (noklusētais, ja iezīme nav " +#~ " --quiet - nedrukÄt iezÄ«mes vÄrdu (noklusÄtais, ja iezÄ«me nav " #~ "dota" #~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." #~ msgstr "" -#~ " komandrindā, nesavienojams ar interaktīvo režīmu)." +#~ " komandrindÄ, nesavienojams ar interaktÄ«vo režīmu)." #~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - drukāt visas iezīmes." +#~ msgstr " --all - drukÄt visas iezÄ«mes." #~ msgid "" #~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " #~ "on" #~ msgstr "" -#~ " --name - drukāt iezīmes vārdu: rpm fila vārds (pieņem, ja " -#~ "iezīme nav" +#~ " --name - drukÄt iezÄ«mes vÄrdu: rpm fila vÄrds (pieÅem, ja " +#~ "iezÄ«me nav" #~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " dota komandrindā; bez pakotnes vārda)." +#~ msgstr " dota komandrindÄ; bez pakotnes vÄrda)." #~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group - drukāt iezīmi: grupa." +#~ msgstr " --group - drukÄt iezÄ«mi: grupa." #~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - drukāt iezīmi: izmērs." +#~ msgstr " --size - drukÄt iezÄ«mi: izmÄrs." #~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - drukāt iezīmi: seriālais numurs." +#~ msgstr " --serial - drukÄt iezÄ«mi: seriÄlais numurs." #~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - drukāt iezīmi: kopsavilkums." +#~ msgstr " --summary - drukÄt iezÄ«mi: kopsavilkums." #~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts." +#~ msgstr " --description - drukÄt iezÄ«mui: apraksts." #~ msgid "" #~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr " --provides - drukāt iezīmi: nodrošina (vairākas rindiņas)." +#~ msgstr " --provides - drukÄt iezÄ«mi: nodroÅ”ina (vairÄkas rindiÅas)." #~ msgid "" #~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." #~ msgstr "" -#~ " --requires - drukāt iezīmi: nepieciešamas (vairākas rindiņas)." +#~ " --requires - drukÄt iezÄ«mi: nepiecieÅ”amas (vairÄkas rindiÅas)." #~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr " --files - drukāt iezīmi: faili (vairākas rindiņas)." +#~ msgstr " --files - drukÄt iezÄ«mi: faili (vairÄkas rindiÅas)." #~ msgid "" #~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)." +#~ msgstr " --conflicts - drukÄt iezÄ«mi: konflikti (vairÄkas rindiÅas)." #~ msgid "" #~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr " --obsoletes - drukāt iezīmi: novecojušas (vairākas rindiņas)." +#~ msgstr " --obsoletes - drukÄt iezÄ«mi: novecojuÅ”as (vairÄkas rindiÅas)." #~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr " --prereqs - drukāt iezīmi: prereqs (vairākas rindiņas)." +#~ msgstr " --prereqs - drukÄt iezÄ«mi: prereqs (vairÄkas rindiÅas)." #~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "mēģiniet urpmf --help priekš palpildus palīdzības" +#~ msgstr "mÄÄ£iniet urpmf --help priekÅ” palpildus palÄ«dzÄ«bas" #, fuzzy #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs" +#~ msgstr "saraksta fails priekÅ” \"%s\" ir tukÅ”s" #~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi" #~ msgstr "hostam %s nav labas urpmi versijas" #~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Instalēšana neizdevās mezglā %s" +#~ msgstr "InstalÄÅ”ana neizdevÄs mezglÄ %s" #, fuzzy #~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "Instalēšana neizdevās mezglā %s" +#~ msgstr "InstalÄÅ”ana neizdevÄs mezglÄ %s" #~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" hdlist failu" +#~ msgstr "problÄma nolasot datu nesÄja \"%s\" hdlist failu" #~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s konflikē ar %s" +#~ msgstr "%s konflikÄ ar %s" #~ msgid "%s is needed by %s" -#~ msgstr "%s ir nepieciešams %s" +#~ msgstr "%s ir nepiecieÅ”ams %s" #~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "Noņemt tās visas?" +#~ msgstr "NoÅemt tÄs visas?" #~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "Lietojot \"%s\" kā apakšvirkni, atradu" +#~ msgstr "Lietojot \"%s\" kÄ apakÅ”virkni, atradu" #~ msgid "rshp failed" -#~ msgstr "rshp neizdevās" +#~ msgstr "rshp neizdevÄs" #~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nav ko rakstīt saraksa failā \"%s\"" +#~ msgstr "nav ko rakstÄ«t saraksa failÄ \"%s\"" #~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" #~ msgstr "Pielietojums: urpme [-a] [--auto] <pakotnes...>\n" #~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - drukāt šo palīdzības tekstu.\n" +#~ msgstr " -h - drukÄt Å”o palÄ«dzÄ«bas tekstu.\n" |