summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po942
1 files changed, 537 insertions, 405 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fac9e82d..69769373 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-22 20:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-10 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -20,22 +20,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:72
+#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:72
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "RPM įdiegimas"
-#: ../gurpmi:44
+#: ../gurpmi:46
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr ""
-#: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:166 ../gurpmi2:190
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_Gerai"
-#: ../gurpmi:65
+#: ../gurpmi:67
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ką jūs darysite?"
-#: ../gurpmi:73 ../gurpmi:84
+#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi:79
+#: ../gurpmi:81
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -86,27 +86,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Jūs galite tiesiog jį išsaugoti. Koks jūsų pasirinkimas?"
-#: ../gurpmi:97
+#: ../gurpmi:99
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "Į_diegti"
-#: ../gurpmi:98
+#: ../gurpmi:100
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
-#: ../gurpmi:99 ../gurpmi2:166
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:166
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atšaukti"
-#: ../gurpmi:107
+#: ../gurpmi:109
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Pasirinkite vietą bylos išsaugojimui"
-#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -128,27 +128,27 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54
#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:81
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
#, c-format
msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, c-format
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n"
-#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
#, c-format
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm funkciją išjungia, standartiškai ji yra "
"įjungta).\n"
-#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
-#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:111 ../urpmq:68
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --test - patikrinti, ar įdiegimas gali būti įvykdytas teisingai.\n"
-#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:78
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:638
+#: ../gurpmi2:126 ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
@@ -273,13 +273,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:604
+#: ../gurpmi2:232 ../urpmi:607
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:605
+#: ../gurpmi2:233 ../urpmi:608
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr[2] "%d paketų"
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
-#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:48
+#: ../gurpmi2:243 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "negaliu gauti pirminių paketų, nutraukiu"
-#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Ruošiamasi..."
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Ruošiamasi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:633
+#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
msgid "_Done"
msgstr "Baigta"
-#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:261
+#: ../gurpmi2:316 ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -339,8 +339,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:217
-#: ../urpm/main_loop.pm:235
+#: ../gurpmi2:322 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
@@ -355,17 +355,17 @@ msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
-#: ../gurpmi2:330 ../urpme:132
+#: ../gurpmi2:330 ../urpme:165
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:692
+#: ../gurpmi2:338 ../urpmi:702
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
-#: ../rpm-find-leaves:14
+#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
@@ -374,27 +374,27 @@ msgstr ""
"naudojimas: %s [parinktys]\n"
"kur [parinktys] yra iš\n"
-#: ../rpm-find-leaves:16
+#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid " -h|--help - print this help message.\n"
msgstr " -h|--help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:17
+#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
msgstr " --root <path> - naudokite duotą root vietoje /\n"
-#: ../rpm-find-leaves:18
+#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
msgstr " -g [group] - duotajai grupei apriboti rezultatus.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:19
+#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid " defaults to %s.\n"
msgstr " standartinis yra %s.\n"
-#: ../rpm-find-leaves:20
+#: ../rpm-find-leaves:21
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
@@ -409,123 +409,124 @@ msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "urpmi paleidžiama apribota veiksena..."
-#: ../urpm.pm:110
+#: ../urpm.pm:111
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpm.pm:111
+#: ../urpm.pm:112
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:233
+#: ../urpm.pm:258
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm.pm:247
+#: ../urpm.pm:272
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-#: ../urpm.pm:253
+#: ../urpm.pm:278
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:255 ../urpm/get_pkgs.pm:171
+#: ../urpm.pm:280 ../urpm/get_pkgs.pm:226
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
-#: ../urpm.pm:258 ../urpm/download.pm:714 ../urpm/get_pkgs.pm:173
-#: ../urpm/media.pm:793 ../urpm/media.pm:1237 ../urpm/media.pm:1405
+#: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228
+#: ../urpm/media.pm:824 ../urpm/media.pm:1274 ../urpm/media.pm:1419
+#: ../urpm/media.pm:1473
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm.pm:263
+#: ../urpm.pm:288
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
-#: ../urpm.pm:268
+#: ../urpm.pm:293
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "negaliu išnagrinėti \"%s\" byloje [%s]"
-#: ../urpm.pm:276
+#: ../urpm.pm:301
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "negaliu įregistruoti rpm bylos"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:303
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:282
+#: ../urpm.pm:307
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
-#: ../urpm.pm:367
+#: ../urpm.pm:394
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
-#: ../urpm/args.pm:142 ../urpm/args.pm:151
+#: ../urpm/args.pm:145 ../urpm/args.pm:154
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
-#: ../urpm/args.pm:300
+#: ../urpm/args.pm:299
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:376
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:378
+#: ../urpm/args.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:384
+#: ../urpm/args.pm:383
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:388
+#: ../urpm/args.pm:387
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:397
+#: ../urpm/args.pm:396
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:469
+#: ../urpm/args.pm:464
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:483
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494
+#: ../urpm/args.pm:486 ../urpm/args.pm:489 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:497
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
@@ -552,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-#: ../urpm/cdrom.pm:207
+#: ../urpm/cdrom.pm:205
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "negaliu perskaityti \"%2$s\" laikmenos rpm bylos [%1$s]"
@@ -572,127 +573,127 @@ msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:250 ../urpm/media.pm:456 ../urpm/media.pm:462
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:486 ../urpm/media.pm:492
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:100
+#: ../urpm/download.pm:109
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:125
+#: ../urpm/download.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:126
+#: ../urpm/download.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: ../urpm/download.pm:126
+#: ../urpm/download.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../urpm/download.pm:210
+#: ../urpm/download.pm:219
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:219
+#: ../urpm/download.pm:228
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:220
+#: ../urpm/download.pm:229
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:249
+#: ../urpm/download.pm:258
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpm/download.pm:255
+#: ../urpm/download.pm:264
#, fuzzy, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/download.pm:322
+#: ../urpm/download.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/download.pm:447
+#: ../urpm/download.pm:456
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:486
+#: ../urpm/download.pm:495
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:552
+#: ../urpm/download.pm:563
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:571
+#: ../urpm/download.pm:582
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:587
+#: ../urpm/download.pm:598
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:595
+#: ../urpm/download.pm:606
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/download.pm:698
+#: ../urpm/download.pm:718
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:700
+#: ../urpm/download.pm:720
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:763
+#: ../urpm/download.pm:783
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../urpm/download.pm:767
+#: ../urpm/download.pm:787
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm/download.pm:795
+#: ../urpm/download.pm:815
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
-#: ../urpm/download.pm:815
+#: ../urpm/download.pm:836
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:819
+#: ../urpm/download.pm:840
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:840
+#: ../urpm/download.pm:866
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
@@ -702,79 +703,74 @@ msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:127
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketas %s nerastas."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:149
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:218
#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed URL: [%s]"
-msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:160
-#, c-format
-msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
-msgstr ""
+msgid "Can not download packages into %s"
+msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:167
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:222
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
-#: ../urpm/install.pm:88
+#: ../urpm/install.pm:95
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""
-#: ../urpm/install.pm:154
+#: ../urpm/install.pm:175
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"sukurta įdiegimo operacija %s (pašalinti=%d, įdiegti=%d, atnaujinti=%d)"
-#: ../urpm/install.pm:157
+#: ../urpm/install.pm:178
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "negaliu sukurti operacijos"
-#: ../urpm/install.pm:180
+#: ../urpm/install.pm:201
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "iš delta-rpm paketo %s negaliu išarchyvuoti rpm"
-#: ../urpm/install.pm:193
+#: ../urpm/install.pm:214
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "negaliu įdiegti paketo %s"
-#: ../urpm/install.pm:196
+#: ../urpm/install.pm:217
#, fuzzy, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/install.pm:197 ../urpm/install.pm:254
+#: ../urpm/install.pm:218 ../urpm/install.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm/install.pm:235
+#: ../urpm/install.pm:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm/install.pm:236
+#: ../urpm/install.pm:257
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpm/install.pm:252
+#: ../urpm/install.pm:273
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/install.pm:260
+#: ../urpm/install.pm:281
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Daugiau informacijos apie paketą %s"
@@ -819,158 +815,136 @@ msgstr "Dėmesio"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:113
+#: ../urpm/main_loop.pm:110 ../urpm/main_loop.pm:120 ../urpm/main_loop.pm:154
+#: ../urpm/main_loop.pm:230 ../urpm/main_loop.pm:248
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:112 ../urpm/main_loop.pm:122
+#, c-format
+msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, bad rpms:\n"
+"%s"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:114
+#: ../urpm/main_loop.pm:140
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:115
+#: ../urpm/main_loop.pm:141
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:128 ../urpm/main_loop.pm:206 ../urpm/main_loop.pm:224
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:132
+#: ../urpm/main_loop.pm:158
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:152
+#: ../urpm/main_loop.pm:178
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "paskirstomas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:167
+#: ../urpm/main_loop.pm:193
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:169
+#: ../urpm/main_loop.pm:195
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:207
+#: ../urpm/main_loop.pm:231
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:225
+#: ../urpm/main_loop.pm:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, bad rpms:\n"
-"%s"
-msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d installation transaction failed"
-msgid_plural "%d installation transactions failed"
-msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:286
+#: ../urpm/main_loop.pm:295
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s is already installed"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package %s can not be installed"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Packages %s can not be installed"
-msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-
-#: ../urpm/main_loop.pm:307
+#: ../urpm/main_loop.pm:306 ../urpm/parallel.pm:298
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas galimas"
-#: ../urpm/md5sum.pm:20
+#: ../urpm/md5sum.pm:26
#, fuzzy, c-format
msgid "examining %s file"
msgstr "tikrinama MD5SUM byla"
-#: ../urpm/md5sum.pm:22
+#: ../urpm/md5sum.pm:27
+#, c-format
+msgid "invalid MD5SUM file"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:28
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:194
+#: ../urpm/media.pm:204
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:196
+#: ../urpm/media.pm:206
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:203
+#: ../urpm/media.pm:213
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:230
+#: ../urpm/media.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
-#: ../urpm/media.pm:415
+#: ../urpm/media.pm:445
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:458 ../urpm/media.pm:464
+#: ../urpm/media.pm:488 ../urpm/media.pm:494
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:507
+#: ../urpm/media.pm:537
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
-#: ../urpm/media.pm:515
+#: ../urpm/media.pm:545
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
-#: ../urpm/media.pm:531
+#: ../urpm/media.pm:561
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -979,212 +953,217 @@ msgstr ""
"--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:624
+#: ../urpm/media.pm:654
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Paieškos pradžia: %s pabaiga: %s"
-#: ../urpm/media.pm:641
+#: ../urpm/media.pm:671
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "praleidžiamas paketas %s"
-#: ../urpm/media.pm:657
+#: ../urpm/media.pm:687
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
-#: ../urpm/media.pm:682
+#: ../urpm/media.pm:712
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:755
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:730
+#: ../urpm/media.pm:761
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-#: ../urpm/media.pm:736
+#: ../urpm/media.pm:767
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:796
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:773
+#: ../urpm/media.pm:804
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:791
+#: ../urpm/media.pm:822
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:794
+#: ../urpm/media.pm:825
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
-#: ../urpm/media.pm:812
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:861
+#: ../urpm/media.pm:895
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "atkuriama hdlists byla..."
-#: ../urpm/media.pm:902
+#: ../urpm/media.pm:936
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:905
+#: ../urpm/media.pm:939
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
-#: ../urpm/media.pm:925
+#: ../urpm/media.pm:959
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1001
+#: ../urpm/media.pm:1042
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
-#: ../urpm/media.pm:1039
+#: ../urpm/media.pm:1076
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
-#: ../urpm/media.pm:1045
+#: ../urpm/media.pm:1082
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
-#: ../urpm/media.pm:1061
+#: ../urpm/media.pm:1098
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1082
+#: ../urpm/media.pm:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-#: ../urpm/media.pm:1093
+#: ../urpm/media.pm:1130
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1113
+#: ../urpm/media.pm:1150
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
-#: ../urpm/media.pm:1126 ../urpm/media.pm:1209
+#: ../urpm/media.pm:1163 ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-#: ../urpm/media.pm:1128 ../urpm/media.pm:1183 ../urpm/media.pm:1421
+#: ../urpm/media.pm:1165 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1489
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpm/media.pm:1179
+#: ../urpm/media.pm:1216
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1181 ../urpm/media.pm:1213
+#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1250
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopijavimas baigtas"
-#: ../urpm/media.pm:1215
+#: ../urpm/media.pm:1252
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
-#: ../urpm/media.pm:1248
+#: ../urpm/media.pm:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:1250 ../urpm/media.pm:1671
+#: ../urpm/media.pm:1299 ../urpm/media.pm:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
-#: ../urpm/media.pm:1265
+#: ../urpm/media.pm:1314
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1275
+#: ../urpm/media.pm:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1300
+#: ../urpm/media.pm:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm/media.pm:1326
+#: ../urpm/media.pm:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1380
+#: ../urpm/media.pm:1417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
+msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
-#: ../urpm/media.pm:1397
+#: ../urpm/media.pm:1465
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "rastas ištirtas hdlist (arba sintezė) kaip %s"
-#: ../urpm/media.pm:1404 ../urpm/media.pm:1512
+#: ../urpm/media.pm:1472 ../urpm/media.pm:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm/media.pm:1455
+#: ../urpm/media.pm:1523
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1535
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1471
+#: ../urpm/media.pm:1539
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
-#: ../urpm/media.pm:1545
+#: ../urpm/media.pm:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "įtraukta laikmena %s"
-#: ../urpm/media.pm:1665
+#: ../urpm/media.pm:1733
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1194,7 +1173,7 @@ msgstr ""
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:55
+#: ../urpm/mirrors.pm:52
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
@@ -1209,14 +1188,14 @@ msgstr ""
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
-#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:518 ../urpmi:534 ../urpmi:624
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:627
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:37 ../urpmi:519 ../urpmi:535 ../urpmi:574
-#: ../urpmi:625 ../urpmi:661 ../urpmi:667 ../urpmi.addmedia:138
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:568 ../urpmi:663 ../urpmi:669
+#: ../urpmi.addmedia:140
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "TtYy"
@@ -1286,6 +1265,18 @@ msgstr ""
msgid "TB"
msgstr ""
+#: ../urpm/orphans.pm:305
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove "
+"it."
+msgid_plural ""
+"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to "
+"remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#: ../urpm/parallel.pm:14
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
@@ -1306,17 +1297,54 @@ msgstr "rasta lygiagrečioji tvarkyklė mazgams: %s"
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "negaliu naudoti lygiagretumo parinkties \"%s\""
-#: ../urpm/removable.pm:26
+#: ../urpm/parallel.pm:93
+#, c-format
+msgid "on node %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel.pm:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
+#, c-format
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
+#, c-format
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
+#, c-format
+msgid "scp failed on host %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
+#, c-format
+msgid "cp failed on host %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
+#, c-format
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/removable.pm:32
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
-#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84
+#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "prijungiama %s"
-#: ../urpm/removable.pm:97
+#: ../urpm/removable.pm:103
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "atjungiama %s"
@@ -1337,42 +1365,57 @@ msgstr ""
msgid "No package named %s"
msgstr "Nėra paketo, pavadinto %s"
-#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:107
+#: ../urpm/select.pm:193 ../urpme:114
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Šie paketai turi %s: %s"
-#: ../urpm/select.pm:516 ../urpm/select.pm:559
+#: ../urpm/select.pm:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
+msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
+
+#: ../urpm/select.pm:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is already installed"
+msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
+
+#: ../urpm/select.pm:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages %s are already installed"
+msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
+
+#: ../urpm/select.pm:558 ../urpm/select.pm:609
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/select.pm:517
+#: ../urpm/select.pm:559
#, fuzzy, c-format
msgid "due to already installed %s"
msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
-#: ../urpm/select.pm:518 ../urpm/select.pm:557
+#: ../urpm/select.pm:560 ../urpm/select.pm:607
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "dėl nepatenkinto %s"
-#: ../urpm/select.pm:524
+#: ../urpm/select.pm:566
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "bandau paaukštinti %s"
-#: ../urpm/select.pm:525
+#: ../urpm/select.pm:567
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "%s išlaikymui"
-#: ../urpm/select.pm:553
+#: ../urpm/select.pm:603
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "%s įdiegimui"
-#: ../urpm/select.pm:563
+#: ../urpm/select.pm:613
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "dėl konfliktų su %s"
@@ -1402,22 +1445,22 @@ msgstr ""
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:271
+#: ../urpm/sys.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis"
-#: ../urpm/sys.pm:271
+#: ../urpm/sys.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpm/sys.pm:284
+#: ../urpm/sys.pm:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpme:40
+#: ../urpme:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpme version %s\n"
@@ -1434,45 +1477,50 @@ msgstr ""
"\n"
"naudojimas:\n"
-#: ../urpme:46
+#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
msgstr " --auto - automatiškai parinkti paketą pasirinkimų sąraše.\n"
-#: ../urpme:47
+#: ../urpme:48
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr ""
" --test - tikrinti, jei pašalinimas negali būti tinkamai "
"įvykdytas.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:110 ../urpmq:67
+#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
-#: ../urpme:50 ../urpmi:141
+#: ../urpme:52 ../urpmi:141
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
-#: ../urpme:51
+#: ../urpme:53
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
msgstr " --root - naudokite kitą pradinį (root) rpm pašalinimui.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmf:40 ../urpmi:112 ../urpmi.addmedia:69
-#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:71
+#: ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
-#: ../urpme:53
+#: ../urpme:55
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-#: ../urpme:54
+#: ../urpme:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1482,47 +1530,50 @@ msgstr ""
"metodu, naudinga\n"
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpme:56 ../urpmi:152 ../urpmq:86
+#: ../urpme:58 ../urpmi:152 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-#: ../urpme:57
+#: ../urpme:59
#, c-format
msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
msgstr " -a - išrinkti visus paketus, atitinkančius išraišką.\n"
-#: ../urpme:70
+#: ../urpme:72
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Paketus pašalinti gali tik supervartotojas"
-#: ../urpme:100
+#: ../urpme:105
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "nežinomi paketai"
-#: ../urpme:100
+#: ../urpme:105
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "nežinomas paketas"
-#: ../urpme:113 ../urpmi:548
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system"
-msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
+#: ../urpme:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing the following package will break your system:"
+msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
+msgstr[0] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
+msgstr[1] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
+msgstr[2] "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-#: ../urpme:115
+#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Nėra ką pašalinti"
-#: ../urpme:120
-#, c-format
-msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai"
+#: ../urpme:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No orphans to remove"
+msgstr "Nėra ką pašalinti"
-#: ../urpme:124
+#: ../urpme:147
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
@@ -1531,7 +1582,15 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpme:128
+#: ../urpme:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(orphan package)"
+msgid_plural "(orphan packages)"
+msgstr[0] "nežinomas paketas"
+msgstr[1] "nežinomas paketas"
+msgstr[2] "nežinomas paketas"
+
+#: ../urpme:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
@@ -1539,16 +1598,26 @@ msgstr[0] "pašalinamas paketas %s"
msgstr[1] "pašalinamas paketas %s"
msgstr[2] "pašalinamas paketas %s"
-#: ../urpme:128 ../urpmi:575 ../urpmi:662 ../urpmi.addmedia:141
+#: ../urpme:159 ../urpmi:569 ../urpmi:664 ../urpmi.addmedia:143
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (t/N) "
-#: ../urpme:150
+#: ../urpme:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "testing removal of %s"
+msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
+
+#: ../urpme:178
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Pašalinimas nepavyko"
+#: ../urpme:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal is possible"
+msgstr "Pašalinimas nepavyko"
+
#: ../urpmf:29
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1571,14 +1640,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:79
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - naudoti specifinę aplinką (paprastai klaidos "
"pranešimas).\n"
-#: ../urpmf:38 ../urpmi:76 ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --excludemedia - nenaudoti duotųjų laikmenų, atskirtų kableliu.\n"
@@ -1589,7 +1658,7 @@ msgid ""
" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
#, c-format
msgid ""
" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
@@ -1603,7 +1672,7 @@ msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
msgstr ""
" --synthesis - vietoje urpmi duomenų bazės naudokite duotąją sintezę.\n"
-#: ../urpmf:44 ../urpmi:80 ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1614,7 +1683,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - nespausdinti identiškų eilučių.\n"
-#: ../urpmf:46 ../urpmi:77 ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - naudoti tik atnaujinimo laikmeną.\n"
@@ -1813,7 +1882,7 @@ msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmf:85 ../urpmq:96
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -1830,7 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:141
+#: ../urpmf:248 ../urpmi:265 ../urpmq:165
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "%s naudojama specifinė aplinka\n"
@@ -1850,28 +1919,33 @@ msgstr "\"%s\" laikmenai sudaryta hdlist sintezės byla"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-#: ../urpmi:83
+#: ../urpmi:81
#, fuzzy, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatiškai parinkti paketus sistemos atnaujinimui.\n"
-#: ../urpmi:84
+#: ../urpmi:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n"
-#: ../urpmi:85
+#: ../urpmi:83
#, fuzzy, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n"
-#: ../urpmi:86 ../urpmq:53
+#: ../urpmi:84
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-#: ../urpmi:87
+#: ../urpmi:86
#, c-format
msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
@@ -1880,12 +1954,12 @@ msgstr ""
" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
"įdiegimą.\n"
-#: ../urpmi:88
+#: ../urpmi:87
#, c-format
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - paketų neįdiegti (tik parsisiųsti)\n"
-#: ../urpmi:89 ../urpmq:55
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -1895,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"pareikalautus\n"
" paketus, kurie prašo pašalinimų.\n"
-#: ../urpmi:91
+#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid ""
" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
@@ -1907,49 +1981,49 @@ msgstr ""
" ruošiamasi įdiegti ar atnaujinti,\n"
" standartiškai yra %d.\n"
-#: ../urpmi:95
+#: ../urpmi:94
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
msgstr " --split-length - trumpos operacijos ilgis, standartiškai yra %d.\n"
-#: ../urpmi:97
+#: ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
-#: ../urpmi:98
+#: ../urpmi:97
#, fuzzy, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
msgstr ""
" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
-#: ../urpmi:99
+#: ../urpmi:98
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
msgstr " --install-src - įdiegti tik pirminį paketą (be dvejetainių).\n"
-#: ../urpmi:100
+#: ../urpmi:99
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
msgstr " --clean - prieš ką nors atliekant, iš cache pašalinti rpm.\n"
-#: ../urpmi:101
+#: ../urpmi:100
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-#: ../urpmi:102
+#: ../urpmi:101
#, fuzzy, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n"
-#: ../urpmi:103
+#: ../urpmi:102
#, c-format
msgid ""
" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:105
+#: ../urpmi:104
#, c-format
msgid ""
" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1958,7 +2032,7 @@ msgstr ""
" --allow-nodeps - leisti vartotojo paklausti dėl paketų be priklausomybių\n"
" tikrinimo įdiegimo.\n"
-#: ../urpmi:107
+#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
@@ -1967,12 +2041,12 @@ msgstr ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
-#: ../urpmi:109
+#: ../urpmi:108
#, fuzzy, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
-#: ../urpmi:113
+#: ../urpmi:112
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
@@ -1982,6 +2056,11 @@ msgstr ""
"medžio, naudinga \n"
" įdiegti chroot su --root parinktimi.\n"
+#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
+#, c-format
+msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:115
#, c-format
msgid ""
@@ -2014,7 +2093,7 @@ msgstr ""
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n"
@@ -2029,7 +2108,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
"išjungta).\n"
-#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 ../urpmq:75
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2039,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"prievado numeris\n"
" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:77
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2115,7 +2194,7 @@ msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-#: ../urpmi:148 ../urpmq:94
+#: ../urpmi:148 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
@@ -2197,48 +2276,48 @@ msgstr ""
"Klaida: %s prijungta tik skaitymui.\n"
"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
-#: ../urpmi:374
+#: ../urpmi:361
#, c-format
msgid "Updating media...\n"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:455
+#: ../urpmi:450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:461
+#: ../urpmi:456
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
-#: ../urpmi:467
+#: ../urpmi:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpmi:470
+#: ../urpmi:465
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-#: ../urpmi:511
+#: ../urpmi:507
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2249,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:513
+#: ../urpmi:509
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2260,19 +2339,19 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:520 ../urpmi:536
+#: ../urpmi:515 ../urpmi:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../urpmi:521 ../urpmi:537 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:141
+#: ../urpmi:516 ../urpmi:531 ../urpmi:628 ../urpmi.addmedia:143
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpmi:529
+#: ../urpmi:524
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2281,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:530
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2290,7 +2369,12 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:557
+#: ../urpmi:542
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
+
+#: ../urpmi:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2301,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:559
+#: ../urpmi:553
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2312,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:566
+#: ../urpmi:560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2321,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:567
+#: ../urpmi:561
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -2330,12 +2414,12 @@ msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:569
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:590
+#: ../urpmi:583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2345,27 +2429,35 @@ msgstr ""
"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:607
+#: ../urpmi:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
+msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
+msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
+
+#: ../urpmi:610
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:613
+#: ../urpmi:616
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:614
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:615
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2373,12 +2465,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:638
+#: ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../urpmi:646
+#: ../urpmi:648
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
@@ -2419,27 +2511,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ir [parinktys] yra iš\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:72
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - tolimų bylų atkūrimui naudokite wget.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:63
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - tolimų bylų atkūrimui naudokite curl.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:65
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - sukurti atnaujinimo laikmeną.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:64
+#: ../urpmi.addmedia:66
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
@@ -2447,24 +2544,24 @@ msgid ""
"cfg(5)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:66
+#: ../urpmi.addmedia:68
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
msgstr " --probe-synthesis - bandyti surasti ir panaudoti sintezės bylą.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:67
+#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:68
+#: ../urpmi.addmedia:70
#, fuzzy, c-format
msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
msgstr ""
" --no-probe - nebandyti surasti nei sintezes, nei\n"
" hdlist bylų.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:70
+#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
@@ -2473,17 +2570,17 @@ msgstr ""
" --distrib - automatiškai sukurti visas laikmenas iš įdiegimo\n"
" laikmenos.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.addmedia:74
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:73
+#: ../urpmi.addmedia:75
#, fuzzy, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:74
+#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
@@ -2493,92 +2590,92 @@ msgstr ""
"yra\n"
" %s\n"
-#: ../urpmi.addmedia:76
+#: ../urpmi.addmedia:78
#, fuzzy, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
msgstr ""
" --virtual - sukurti nuolat atnaujinamą laikmeną,\n"
" leidžiamas tiks toks protokolas file:// .\n"
-#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:42
+#: ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - išjungti MD5SUM bylos tikrinimą.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:78
+#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
msgstr " --nopubkey - įtrauktai laikmenai neimportuoti pubkey\n"
-#: ../urpmi.addmedia:79
+#: ../urpmi.addmedia:81
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
msgstr ""
" --raw - įtraukti laikmenos konfigūraciją, bet jos neatnaujinti.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52
+#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - verbose veiksena.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:101
+#: ../urpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid "known xml-info policies are %s"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:112
+#: ../urpmi.addmedia:114
#, c-format
msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:117
+#: ../urpmi.addmedia:119
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:121
+#: ../urpmi.addmedia:123
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to add media"
msgstr "Įtraukti laikmeną gali tik supervartotojas"
-#: ../urpmi.addmedia:124
+#: ../urpmi.addmedia:126
#, fuzzy, c-format
msgid "creating config file [%s]"
msgstr "Bus sukurta konfigūracijos byla [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:125
+#: ../urpmi.addmedia:127
#, c-format
msgid "Can't create config file [%s]"
msgstr "Negaliu sukurti konfigūracijos bylos [%s]"
-#: ../urpmi.addmedia:133
+#: ../urpmi.addmedia:135
#, fuzzy, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
msgstr "nebūtina duoti <atitinkamas hdlist kelias> su --distrib"
-#: ../urpmi.addmedia:141
+#: ../urpmi.addmedia:143
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Do you want to add media '%s'?"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:167
+#: ../urpmi.addmedia:169
#, fuzzy, c-format
msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
msgstr "<atitinkamas hdlist kelias> nėra\n"
-#: ../urpmi.addmedia:170
+#: ../urpmi.addmedia:172
#, c-format
msgid "Can't use %s with remote medium"
msgstr ""
-#: ../urpmi.addmedia:182
+#: ../urpmi.addmedia:184
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "negaliu prieiti prie laikmenos \"%s\""
@@ -2768,60 +2865,60 @@ msgstr ""
"naudojimas: urpmi.atnaujinimas [parinktys] <vardas> ...\n"
"kur <vardas> yra atnaujintos laikmenos pavadinimas.\n"
-#: ../urpmi.update:41
+#: ../urpmi.update:43
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
msgstr " --update - atnaujinti tik atnaujinimo laikmenas.\n"
-#: ../urpmi.update:43
+#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
msgstr " --force-key - vykdyti gpg key atnaujinimą.\n"
-#: ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
msgstr ""
" --ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip ingnoruojamą.\n"
-#: ../urpmi.update:45
+#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
msgstr " --no-ignore - neatnaujinti, laikmeną pažymėti kaip įgalintą.\n"
-#: ../urpmi.update:47
+#: ../urpmi.update:49
#, fuzzy, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
msgstr ""
" --no-probe - nebandyti surasti nei sintezes, nei\n"
" hdlist bylų.\n"
-#: ../urpmi.update:48
+#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - išrinkti visas neišimamas laikmenas.\n"
-#: ../urpmi.update:49
+#: ../urpmi.update:51
#, fuzzy, c-format
msgid " -f - force updating synthesis\n"
msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n"
-#: ../urpmi.update:50
+#: ../urpmi.update:52
#, fuzzy, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
msgstr " -f - vykdyti hdlist bylų sudarymą.\n"
-#: ../urpmi.update:67
+#: ../urpmi.update:69
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to update media"
msgstr "Atnaujinti laikmenas gali tik supervartotojas"
-#: ../urpmi.update:75
+#: ../urpmi.update:77
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nėra ką atnaujinti (laikmenos pridėjimui naudokite urpmi.addmedia)\n"
-#: ../urpmi.update:93
+#: ../urpmi.update:95
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -2830,17 +2927,17 @@ msgstr ""
"atnaujintino įrašo nėra\n"
"(vienas iš %s)\n"
-#: ../urpmi.update:97
+#: ../urpmi.update:99
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "ignoring media %s"
msgstr "ignoruojama laikmena %s"
-#: ../urpmi.update:98
+#: ../urpmi.update:100
#, c-format
msgid "enabling media %s"
msgstr "įgalinama laikmena %s"
@@ -2871,38 +2968,43 @@ msgstr ""
" --searchmedia - pareikalautų (arba atnaujintų) paketų paieškai naudokite "
"tik duotąją laikmeną.\n"
-#: ../urpmq:54
+#: ../urpmq:53
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:55
#, c-format
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - paskirti neaiškią paiešką (toks pat kaip -y).\n"
-#: ../urpmq:57
+#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list - list available packages.\n"
msgstr " --list - išvardyti galimus paketus.\n"
-#: ../urpmq:58
+#: ../urpmq:59
#, c-format
msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - pateikti galimų laikmenų sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:59
+#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
msgstr " --list-url - pateikti galimų laikmenų ir jų url sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:60
+#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
" --list-nodes - kai naudojamas --parallel, išvardyti visus mazgus.\n"
-#: ../urpmq:61
+#: ../urpmq:62
#, c-format
msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - išvardyti visus lygiagrečiuosius slapyvardžius.\n"
-#: ../urpmq:62
+#: ../urpmq:63
#, c-format
msgid ""
" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
@@ -2910,12 +3012,12 @@ msgstr ""
" --dump-config - konfigūraciją perrašyti urpmi.addmedia argumento "
"formoje.\n"
-#: ../urpmq:63
+#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - sekantis paketas yra pirminis (toks pat kaip -s).\n"
-#: ../urpmq:64
+#: ../urpmq:65
#, c-format
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
@@ -2923,12 +3025,12 @@ msgstr ""
" --sources - parodyti visus pirminius paketus prieš juos parsiunčiant "
"(tik pradiniam).\n"
-#: ../urpmq:66
+#: ../urpmq:67
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpmq:71
#, c-format
msgid ""
" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
@@ -2938,50 +3040,60 @@ msgstr ""
"medžio.\n"
" Šis leidimas apklausia distro.\n"
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmq:81
#, c-format
msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - atspausdinti changelog.\n"
-#: ../urpmq:81
+#: ../urpmq:82
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
-#: ../urpmq:82
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
+
+#: ../urpmq:84
#, fuzzy, c-format
msgid " --provides - print provides.\n"
msgstr " --provides - spausdinti: all provides.\n"
-#: ../urpmq:83
+#: ../urpmq:85
#, fuzzy, c-format
msgid " --requires - print requires.\n"
msgstr ""
" --requires - spausdinti žymenų pareikalavimus: visi pareikalavimai.\n"
-#: ../urpmq:84
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --suggests - print suggests.\n"
+msgstr " --obsoletes - spausdinti pasenusius žymenis: visi pasenę.\n"
+
+#: ../urpmq:87
#, fuzzy, c-format
msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
msgstr " --sourcerpm - spausdinti žymens pirminį rpm: pirminis rpm.\n"
-#: ../urpmq:85
+#: ../urpmq:88
#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
msgstr " --summary, -S - spausdinti suvestinę.\n"
-#: ../urpmq:87
+#: ../urpmq:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --requires-recursive, -d\n"
" - query package dependencies.\n"
msgstr " -d - išplėsti paketo priklausomybių užklausą.\n"
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpmq:92
#, c-format
msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " --whatrequires - atbulinė paieška to, kas reikalauja paketo.\n"
-#: ../urpmq:90
+#: ../urpmq:93
#, c-format
msgid ""
" --whatrequires-recursive\n"
@@ -2991,53 +3103,53 @@ msgstr ""
" - išplėstinė atbulinė paieška (apima ir virtualius "
"paketus).\n"
-#: ../urpmq:92
+#: ../urpmq:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --whatprovides, -p\n"
" - search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - iškoti paketo suradimo pateiktyse.\n"
-#: ../urpmq:95
+#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
msgstr ""
" -c - išvedimą užbaigti paketu, kuris turi būti pašalintas.\n"
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmq:100
#, c-format
msgid " -g - print groups with name also.\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:98
+#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
msgstr ""
" -i - naudingą informaciją spausdinti žmogui suprantama forma.\n"
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmq:102
#, c-format
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - paketo bylas sudėti į sąrašą.\n"
-#: ../urpmq:100
+#: ../urpmq:103
#, fuzzy, c-format
msgid " -m - equivalent to -du\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmq:101
+#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
" -r - atspausdinti versiją ir leidimą kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../urpmq:102
+#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
" -s - sekantis paketas yra pradinis (tas pats kaip --src).\n"
-#: ../urpmq:103
+#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
@@ -3045,48 +3157,53 @@ msgid ""
msgstr ""
" -u - paketą pašalinti, jei yra įdiegta naujesnė jo versija.\n"
-#: ../urpmq:104
+#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - skirti neaiškią paiešką (tas pats kaip --fuzzy).\n"
-#: ../urpmq:105
+#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
msgstr ""
" -Y - panašiai kaip -y, bet yra vykdoma nekreipiant dėmesio į "
"didžiąsiais ir mažąsias raides.\n"
-#: ../urpmq:106
+#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr " apklausiami komandinėje eilutėje duoti pavadinimai arba rpm bylos.\n"
-#: ../urpmq:185
+#: ../urpmq:156
+#, c-format
+msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:209
#, c-format
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-mazgas gali būti naudojamas tik su --parallel"
-#: ../urpmq:209
+#: ../urpmq:233
#, fuzzy, c-format
msgid "use -l to list files"
msgstr "negaliu įrašyti \"%s\" sąrašo bylos"
-#: ../urpmq:382
+#: ../urpmq:404
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:383
+#: ../urpmq:405
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:386
+#: ../urpmq:408
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
@@ -3094,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:387
+#: ../urpmq:409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
@@ -3102,12 +3219,30 @@ msgstr ""
"Pastaba: kadangi nei viena surasta laikmena nenaudoja hdlists, urpmf negali "
"išvesti jokio rezultato\n"
-#: ../urpmq:451
+#: ../urpmq:473
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Nerastas changelog\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "malformed URL: [%s]"
+#~ msgstr "blogai suformuotas įvedimas: [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d installation transaction failed"
+#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
+#~ msgstr[0] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
+#~ msgstr[1] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
+#~ msgstr[2] "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package %s can not be installed"
+#~ msgstr "Paketas(-ai) jau įdiegti"
+
+#~ msgid "Checking to remove the following packages"
+#~ msgstr "Tikrinami pašalintini sekantys paketai"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s database locked"
#~ msgstr "urpmi duomenų bazė užrakinta"
@@ -3118,9 +3253,6 @@ msgstr "Nerastas changelog\n"
#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "per daug išimamos laikmenos prijungimo taškų \"%s\""
-#~ msgid "taking removable device as \"%s\""
-#~ msgstr "išimamas įrenginys priimamas kaip \"%s\""
-
#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
#~ msgstr "Laikmena \"%s\" yra ISO atvaizdas, bus prijungta on-the-fly metodu"