summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po71
1 files changed, 55 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 84c8f9de..1162f0d8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,32 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 2000.
+# Mykolas NorvaiŁas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-28 02:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-30 09:40+0200\n"
-"Last-Translator: Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian\n"
+"Last-Translator: Mykolas NorvaiŁas <Myka@centras.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _irpm:21
-#, fuzzy
msgid "installing $rpm\n"
-msgstr "įdiegiamas %s\n"
+msgstr "įdiegiami $rpm\n"
#: _irpm:31
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
+"Automatinis paketų įdiegimas...\n"
+"Jūsų užklaustų paketų įdiegimas $rpm\n"
#: _irpm:31 urpmi:225
msgid "Is it ok?"
-msgstr "ar taip gerai?"
+msgstr "Ar taip gerai?"
#: _irpm:33 urpmi:228 urpmi:253
msgid "Ok"
@@ -50,15 +52,15 @@ msgstr " (T/n) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "$rpm: komanda nerasta\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "naudojimas: rpmf [<byla>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi neįdiegtas"
#: placeholder.h:8
#, c-format
@@ -82,6 +84,23 @@ msgid ""
" -v - verbose mode.\n"
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
+"urpmi verija %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n"
+"Tai yra nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL.\n"
+"naudojimas:\n"
+" --help - parodo šį pranešimą.\n"
+" --auto - automatiškai pasirinkti gerus paketus.\n"
+" --auto-select - automatiškai pasirinkti paketus sistemos atnaujinimui "
+"--force - priversit diegti net jei keleto paketų nėra.\n"
+" --X - naudoti X.\n"
+" --best-output - pasirinkti atvaizdavimo režimą pagal situaliciją:\n"
+" X arba tekstinį.\n"
+" -a - pasirinkti visus magal kaukę.\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+" -q - tylus režimas.\n"
+" -v - žodinis režimas.\n"
+" vardai arba rpm bylos (tik root vartotojui) parodyti komandinėje eilutėje "
+"yra įdiegti.\n"
#: placeholder.h:26
msgid ""
@@ -94,6 +113,14 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
+"naudojimas: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
+"kur <url> yra vienas iš\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> su reliatyviu bylos "
+"hdlistvardu>\n"
+" ftp://<host>/<path> su <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
+" http://<host>/<path> su <relatyviu hdlist bylos vardu>\n"
+" removable_<device>://<path>\n"
#: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -101,6 +128,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"`su' tūkstama ftp laikmena\n"
#: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48
#, c-format
@@ -108,6 +137,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"įrenginys `%s' neegzistuoja\n"
#: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50
#, c-format
@@ -115,6 +146,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n"
#: placeholder.h:47 urpmi.update:52
#, c-format
@@ -122,6 +155,8 @@ msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"trūksta įrašo atnaujinimui\n"
+"(vienas iš %s)\n"
#: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49
#, c-format
@@ -129,11 +164,13 @@ msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"tūksta įrašo išmetimui\n"
+"(vienas iš %s)\n"
#: urpmi:55
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi versija %s"
#: urpmi:137
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
@@ -191,43 +228,45 @@ msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (T/n) "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
-msgstr ""
+msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>"
#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
#, c-format
msgid "unknown options \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "nežinomi nustatymai \"%s\"\n"
#: urpmi.update:50
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n"
#: urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq versija %s"
#: urpmq:87
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpmq: nežinomas nustatymas \"-$1\", patikrinkite naudojimą su --help\n"
#: urpmq:89
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: negai perskaityti rpm bylos \"$_\"\n"
#: urpmq:128
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
+"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n"
#: urpmq:150
msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr ""
+msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu"
#~ msgid ""
#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"