diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 71 |
1 files changed, 55 insertions, 16 deletions
@@ -1,32 +1,34 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 2000. +# Mykolas NorvaiŁas <Myka@centras.lt>, 1999-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-28 02:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-30 09:40+0200\n" -"Last-Translator: Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>\n" -"Language-Team: Lithuanian\n" +"Last-Translator: Mykolas NorvaiŁas <Myka@centras.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "įdiegiamas %s\n" +msgstr "įdiegiami $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Automatinis paketų įdiegimas...\n" +"Jūsų užklaustų paketų įdiegimas $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:225 msgid "Is it ok?" -msgstr "ar taip gerai?" +msgstr "Ar taip gerai?" #: _irpm:33 urpmi:228 urpmi:253 msgid "Ok" @@ -50,15 +52,15 @@ msgstr " (T/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: komanda nerasta\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "naudojimas: rpmf [<byla>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi neįdiegtas" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -82,6 +84,23 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi verija %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Tai yra nemokama programa ir gali būti platinama pagal GNU GPL.\n" +"naudojimas:\n" +" --help - parodo šį pranešimą.\n" +" --auto - automatiškai pasirinkti gerus paketus.\n" +" --auto-select - automatiškai pasirinkti paketus sistemos atnaujinimui " +"--force - priversit diegti net jei keleto paketų nėra.\n" +" --X - naudoti X.\n" +" --best-output - pasirinkti atvaizdavimo režimą pagal situaliciją:\n" +" X arba tekstinį.\n" +" -a - pasirinkti visus magal kaukę.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -q - tylus režimas.\n" +" -v - žodinis režimas.\n" +" vardai arba rpm bylos (tik root vartotojui) parodyti komandinėje eilutėje " +"yra įdiegti.\n" #: placeholder.h:26 msgid "" @@ -94,6 +113,14 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"naudojimas: urpmi.addmedia <name> <url>\n" +"kur <url> yra vienas iš\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> su reliatyviu bylos " +"hdlistvardu>\n" +" ftp://<host>/<path> su <relatyviu hdlist bylos vardu>\n" +" http://<host>/<path> su <relatyviu hdlist bylos vardu>\n" +" removable_<device>://<path>\n" #: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -101,6 +128,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"`su' tūkstama ftp laikmena\n" #: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -108,6 +137,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"įrenginys `%s' neegzistuoja\n" #: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -115,6 +146,8 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"<relatyviu keliu iki hdlist> trūksta\n" #: placeholder.h:47 urpmi.update:52 #, c-format @@ -122,6 +155,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"trūksta įrašo atnaujinimui\n" +"(vienas iš %s)\n" #: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49 #, c-format @@ -129,11 +164,13 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"tūksta įrašo išmetimui\n" +"(vienas iš %s)\n" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi versija %s" #: urpmi:137 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" @@ -191,43 +228,45 @@ msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (T/n) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "naudojimas: urpmi.addmedia <vardas> <url>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "nežinomi nustatymai \"%s\"\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "nėra ką atnaujinti (pridėti laikmenai naudokite urpmi.addmedia)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq versija %s" #: urpmq:87 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpmq: nežinomas nustatymas \"-$1\", patikrinkite naudojimą su --help\n" #: urpmq:89 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: negai perskaityti rpm bylos \"$_\"\n" #: urpmq:128 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"kaikuriuos paketus reikia išmesti prieš atnaujinant, tai dar nepalaikoma \n" #: urpmq:150 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "negaliu gauti pirminių bylų, nutraukiu" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" |