summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ccd6772f..16efe07c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-27 21:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 08:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:56+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:632
+#: ../gurpmi2:155 ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -292,13 +292,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:599
+#: ../gurpmi2:276 ../urpmi:609
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:"
-#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:600
+#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:610
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "準備中..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..."
-#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:627
+#: ../gurpmi2:343 ../urpmi:637
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "インストールが完了しました"
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:695
+#: ../gurpmi2:427 ../urpmi:705
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi を再スタートします"
@@ -592,22 +592,22 @@ msgstr "メディア %s は利用できません"
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "RPM ファイル [%s] をメディア %s から読み込めません"
-#: ../urpm/cfg.pm:81
+#: ../urpm/cfg.pm:82
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "設定ファイルの %s 行目にシンタックスエラー"
-#: ../urpm/cfg.pm:114
+#: ../urpm/cfg.pm:115
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を読めません"
-#: ../urpm/cfg.pm:140
+#: ../urpm/cfg.pm:141
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "メディア %s が二度定義されています。中止します。"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:541
+#: ../urpm/cfg.pm:252 ../urpm/media.pm:541
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を書き込めません"
@@ -790,27 +790,27 @@ msgstr "%s をインストールできません"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "不正な RPM (%s) を %s から削除"
-#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:278
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s の削除に失敗: %s"
-#: ../urpm/install.pm:258
+#: ../urpm/install.pm:259
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm/install.pm:259
+#: ../urpm/install.pm:260
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../urpm/install.pm:275
+#: ../urpm/install.pm:276
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "インストールされている RPM (%s) を %s から削除"
-#: ../urpm/install.pm:284
+#: ../urpm/install.pm:285
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "パッケージ %s の詳細情報"
@@ -1020,6 +1020,11 @@ msgstr ""
"--synthesis は --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib, --parallel と一緒には使えません"
+#: ../urpm/media.pm:719
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "検索開始: %s 終了: %s"
+
#: ../urpm/media.pm:736
#, c-format
msgid "skipping package %s"
@@ -1262,7 +1267,7 @@ msgstr "ジオロケーション %s %.2f %.2f (タイムゾーン: %s) が見つ
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s からミラーリストを取得"
-#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:619
+#: ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:495 ../urpmi:513 ../urpmi:629
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
@@ -2449,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:620 ../urpmi.addmedia:136
+#: ../urpmi:497 ../urpmi:515 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
@@ -2512,38 +2517,43 @@ msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "以下のオーファンを削除します"
-#: ../urpmi:602
+#: ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s option is in use. Some strange problems may happen"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:612
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"
-#: ../urpmi:608
+#: ../urpmi:618
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "ディスク容量を %s 使います。"
-#: ../urpmi:609
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "ディスク容量が %s 空きます。"
-#: ../urpmi:610
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s のパッケージを取得します。"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:621
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?"
-#: ../urpmi:632
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:650
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "マウントされたら Enter を押してください"
@@ -3295,13 +3305,13 @@ msgid "No changelog found\n"
msgstr "変更ログはありません\n"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:1
-msgid "Graphical front end to install RPM files"
-msgstr "RPM インストール用グラフィカルフロントエンド"
-
-#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "ソフトウェアインストーラ"
+#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
+msgid "Graphical front end to install RPM files"
+msgstr "RPM インストール用グラフィカルフロントエンド"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Cannot write DUDF file.\n"
#~ msgstr "ファイルを書き込めません"
@@ -3316,9 +3326,6 @@ msgstr "ソフトウェアインストーラ"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "インストール済みの %s のために"
-#~ msgid "Search start: %s end: %s"
-#~ msgstr "検索開始: %s 終了: %s"
-
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"