diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 194 |
1 files changed, 111 insertions, 83 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-13 15:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-04 21+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando<ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -108,7 +108,87 @@ msgstr "キャンセル(_C)" msgid "Choose location to save file" msgstr "ファイルを保存する場所を選んでください" -#: ../gurpmi.pm:86 +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:69 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n" +"\n" +"使い方:\n" + +#: ../gurpmi.pm:45 +#, c-format +msgid "Options :" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 +#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 +#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - このヘルプを表示\n" + +#: ../gurpmi.pm:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions. --auto\n" +msgstr " --auto\t - 非対話モード、質問に対する答えはデフォルトとみなす\n" + +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択してシステムを更新\n" + +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n" + +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - インストールする前に RPM の署名を確認する\n" +" (デフォルトで有効。--no-verify-rpm で無効)\n" + +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う (コンマで区切る)\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:110 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - RPM のインストールに他のルートを使う\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:134 +#, c-format +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr " --test - 正しくインストールされるかどうかテストする\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - 指定したメディアのみを要求したパッケージの検索に使う\n" + +#: ../gurpmi.pm:98 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "パッケージが指定されていません" @@ -265,6 +345,11 @@ msgstr "インストールが完了しました" msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" +#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:677 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "urpmi を再スタートします" + #: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format msgid "" @@ -416,7 +501,14 @@ msgstr "引数が多すぎます\n" msgid "Copying failed" msgstr "コピーに失敗" -#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#: ../urpm/cdrom.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"You must mount cdrom yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" + +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not available" msgstr "メディア %s は利用できません" @@ -880,6 +972,11 @@ msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "メディア %s を追加" #: ../urpm/media.pm:759 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory %s does not exist" +msgstr "環境ディレクトリ %s が存在しません" + +#: ../urpm/media.pm:767 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "この場所にはディストリビューションが含まれていないようです" @@ -936,7 +1033,12 @@ msgstr "...再設定に失敗" msgid "reconfiguration done" msgstr "再設定完了" -#: ../urpm/media.pm:1044 +#: ../urpm/media.pm:1053 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません" + +#: ../urpm/media.pm:1074 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "メディア %s は最新です" @@ -1194,13 +1296,6 @@ msgstr "" "\n" "使い方: urpmf [オプション] パターン表現\n" -#: ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74 -#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 -#: ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 -#, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - このヘルプを表示\n" - #: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" @@ -1229,11 +1324,6 @@ msgstr " --literal, -l - パターンで検索せずに引数を普通の文� msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" msgstr " --urpmi-root - urpmi db と RPM のインストールに他のルートを使う\n" -#: ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 -#, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う (コンマで区切る)\n" - #: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50 #, c-format msgid "" @@ -1594,12 +1684,6 @@ msgstr " --auto - 複数の選択肢から自動的にパッケージ� msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストする\n" -#: ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65 -#, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n" - #: ../urpme:49 ../urpmi:109 ../urpmq:67 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" @@ -1693,29 +1777,6 @@ msgstr " (y/N)[デフォルトはN] " msgid "Removal failed" msgstr "削除に失敗" -#: ../urpmi:69 -#, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の条件のもとで再配布できます。\n" -"\n" -"使い方:\n" - -#: ../urpmi:78 -#, c-format -msgid "" -" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" -msgstr "" -" --searchmedia - 指定したメディアのみを要求したパッケージの検索に使う\n" - #: ../urpmi:81 #, c-format msgid "" @@ -1723,12 +1784,6 @@ msgid "" "questions.\n" msgstr " --auto\t - 非対話モード、質問に対する答えはデフォルトとみなす\n" -#: ../urpmi:82 ../urpmq:52 -#, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - 自動的にパッケージを選択してシステムを更新\n" - #: ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" @@ -1841,11 +1896,6 @@ msgstr "" " --allow-force - 依存関係に問題が発生したときに、自動的に終了せずに\n" " --force でインストールするかどうか質問する\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmq:68 -#, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - RPM のインストールに他のルートを使う\n" - #: ../urpmi:112 #, c-format msgid "" @@ -1929,22 +1979,6 @@ msgid "" " next arg.\n" msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n" -#: ../urpmi:132 -#, c-format -msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" -msgstr "" -" --verify-rpm - インストールする前に RPM の署名を確認する\n" -" (デフォルトで有効。--no-verify-rpm で無効)\n" - -#: ../urpmi:134 -#, c-format -msgid "" -" --test - only verify if the installation can be achieved " -"correctly.\n" -msgstr " --test - 正しくインストールされるかどうかテストする\n" - #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" @@ -2268,12 +2302,12 @@ msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか? msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../urpmi:665 -#, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "urpmi を再スタートします" +#: ../urpmi:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when mounted..." +msgstr "準備ができたら Enter を押してください" -#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'removable:' must not be translated! +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! #. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. #: ../urpmi.addmedia:36 #, c-format @@ -3026,18 +3060,12 @@ msgstr "変更ログはありません\n" #~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" #~ msgstr "メディア %s はリムーバブルだと判断しましたが、不確実です" -#~ msgid "Press Enter when ready..." -#~ msgstr "準備ができたら Enter を押してください" - #~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" #~ msgstr " -c - キャッシュディレクトリのヘッダを削除\n" #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "仮想メディアはローカルでなければいけません" -#~ msgid "Error generating names file: dependency %d not found" -#~ msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません" - #~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" #~ msgstr "名前ファイルの生成エラー: ファイルに書き込めません (%s)" |