summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po192
1 files changed, 124 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 283dd078..7f463e8a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-06 15:31+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -206,6 +206,11 @@ msgstr "%d intestazioni trovate in cache"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "ci sono diversi pacchetti rpm con lo stesso nome di file \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n"
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -217,11 +222,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "passo alla fase successiva per valutare le dipendenze\n"
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
@@ -258,11 +258,6 @@ msgstr ""
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid "distributing %s\n"
-msgstr "sto distribuendo %s\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -277,6 +272,11 @@ msgstr ""
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Installazione fallita"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -345,6 +345,11 @@ msgstr ""
"sistema.\n"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to promote %s by selection of %s"
+msgstr "sto selezionando %s attraverso selezione su file"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "nessun pacchettto denominato %s"
@@ -410,6 +415,16 @@ msgstr "pacchetto sconosciuto"
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Alcuni pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
+"%s\n"
+"va bene?"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
@@ -459,6 +474,13 @@ msgstr "supporto incoerente \"%s\", segnato come removibile ma non tale"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "copio la source hdlist (o una sintesi) di \"%s\"..."
@@ -481,11 +503,24 @@ msgstr ""
"\n"
"opzioni sconosciute '%s'\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync non è presente\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
+
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
@@ -647,7 +682,7 @@ msgstr ""
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "il supporto \"%s\" già esiste"
-#: ../_irpm:1 ../urpmi:1
+#: ../_irpm:1
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installazione di %s in corso\n"
@@ -736,6 +771,16 @@ msgid " --list-media - list available media.\n"
msgstr " --list-media - elenca i supporti disponibili.\n"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
+"%s\n"
+"va bene?"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
@@ -768,6 +813,11 @@ msgstr " --curl - usa curl per recuperare i file remoti.\n"
msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr " -e - include il codice perl direttamente come perl -e.\n"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid "do you agree ?"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
@@ -794,11 +844,6 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "problema nel leggere il file hdlist dell supporto \"%s\""
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
@@ -852,6 +897,11 @@ msgstr "non riesco ad analizzare l'hdlist file di \"%s\""
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "per conflitti con %s"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
@@ -863,9 +913,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "sto rimuovendo %d intestazioni obsolete in cache"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1
#, c-format
@@ -914,6 +964,13 @@ msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - stampa i conflitti dei tag: all conflicts (più righe).\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
+
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid ""
@@ -978,6 +1035,11 @@ msgstr "non riesco ad accedere il primo media di installazione"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "virtual medium need to be local"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
@@ -996,17 +1058,6 @@ msgstr " --limit-rate - limita la velocità del download.\n"
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "ho trovato la hdlist (o synthesis) analizzata come %s..."
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Alcuni pacchetti devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
-"%s\n"
-"va bene?"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
@@ -1400,6 +1451,11 @@ msgstr "esamino l'handler parallelo nel file [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Niente da rimuovere"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
+
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1416,11 +1472,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "sto leggendo le intestazioni dal supporto \"%s\""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "il supporto \"%s\" non specifica una posizione per i file RPM"
@@ -1501,6 +1552,11 @@ msgstr ""
" -s - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a --"
"src).\n"
+#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "installazione di %s in corso\n"
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
@@ -1522,6 +1578,13 @@ msgstr ""
msgid "Removing failed"
msgstr "Rimozione fallita"
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "package %s is not found."
@@ -1544,7 +1607,7 @@ msgstr ""
" --src - il prossimo pacchetto è un pacchetto sorgente (uguale a -"
"s).\n"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
" --env - use specific environment (typically a bug\n"
@@ -1558,11 +1621,6 @@ msgstr ""
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh non è presente\n"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n"
-msgstr ""
-
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1620,16 +1678,21 @@ msgstr "esamino l'hdlist file [%s]"
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copio l'hdlist file..."
-#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
-msgstr " --files - stampa i tag files: all files (più linee).\n"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "scrivo la lista d file per il supporto \"%s\""
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --files - stampa i tag files: all files (più linee).\n"
+
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
@@ -1718,7 +1781,7 @@ msgstr "il supporto \"%s\" non è selezionato"
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Solo superuser è abilitato ad installare pacchetti"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
@@ -1728,6 +1791,11 @@ msgstr "uso le variabili d'ambiente su %s\n"
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "non riesco a trovare l'hdlist file per \"%s\", supporto ignorato"
+#: ../urpmi:1
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
@@ -1786,6 +1854,11 @@ msgstr ""
"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti pacchetti (%d MB)"
#: ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "sto distribuendo %s\n"
+
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
@@ -1821,17 +1894,6 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Per favore inserisci il supporto denominato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../urpmi:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
-"%s\n"
-"va bene?"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
@@ -1949,6 +2011,9 @@ msgstr ""
" --test - verifica che l'installazione possa essere effettuata "
"correttamente.\n"
+#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "problema nel leggere il file hdlist dell supporto \"%s\""
+
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s è in conflitto con %s"
@@ -1999,9 +2064,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
#~ msgstr "sto selezionando %s usando obsoletes"
-#~ msgid "selecting %s by selection on files"
-#~ msgstr "sto selezionando %s attraverso selezione su file"
-
#~ msgid "Is it ok?"
#~ msgstr "E' corretto?"
@@ -2024,15 +2086,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
#~ msgstr "tento di selezionare più supporti multiplo: %s"
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una hdlist già usata, lo ignoro"
-
#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
#~ msgstr "problema in lettura dell'hdlist file, riprovo"
-#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "il supporto \"%s\" cerca di usare una lista già usata, lo ignoro"
-
#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
#~ msgstr " -g - stampa anche i gruppi col nome.\n"