summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po268
1 files changed, 134 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ca0bbdbf..4261fd3b 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-04 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -26,22 +26,22 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../gurpmi:32 ../gurpmi2:73
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Installazione RPM"
-#: ../gurpmi:46
+#: ../gurpmi:45
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Errore: impossibile trovare %s, annullo l'operazione"
-#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:171 ../gurpmi2:195
+#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:175 ../gurpmi2:199
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
-#: ../gurpmi:67
+#: ../gurpmi:66
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cosa vuoi fare?"
-#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi continuare?"
-#: ../gurpmi:81
+#: ../gurpmi:80
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -92,22 +92,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Potresti preferire salvarlo. Qual è la tua scelta?"
-#: ../gurpmi:99
+#: ../gurpmi:98
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Installa"
-#: ../gurpmi:100
+#: ../gurpmi:99
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancella"
-#: ../gurpmi:109
+#: ../gurpmi:108
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Scegli dove salvare i file"
@@ -222,17 +222,17 @@ msgstr ""
msgid "No packages specified"
msgstr "Nessun pacchetto selezionato"
-#: ../gurpmi2:52
+#: ../gurpmi2:53
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Per favore attendi..."
-#: ../gurpmi2:61
+#: ../gurpmi2:62
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Devi essere root"
-#: ../gurpmi2:103
+#: ../gurpmi2:106
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -243,42 +243,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare?"
-#: ../gurpmi2:131
+#: ../gurpmi2:134
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../gurpmi2:131 ../urpmi:640
+#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:640
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gurpmi2:167
+#: ../gurpmi2:171
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "(da aggiornare)"
-#: ../gurpmi2:168
+#: ../gurpmi2:172
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (da installare)"
-#: ../gurpmi2:171
+#: ../gurpmi2:175
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Scelta dei pacchetti"
-#: ../gurpmi2:172
+#: ../gurpmi2:176
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../gurpmi2:196
+#: ../gurpmi2:200
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrompi"
-#: ../gurpmi2:218
+#: ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -289,61 +289,61 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare?"
-#: ../gurpmi2:237 ../urpmi:607
+#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:607
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:"
-#: ../gurpmi2:238 ../urpmi:608
+#: ../gurpmi2:242 ../urpmi:608
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:"
-#: ../gurpmi2:240
+#: ../gurpmi2:244
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pacchetto, %d MB)"
msgstr[1] "(%d pacchetti, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:246
+#: ../gurpmi2:250
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../gurpmi2:248 ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:252 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossibile recuperare il pacchetto dalla fonte, interrompo"
-#: ../gurpmi2:262 ../urpm/install.pm:88
+#: ../gurpmi2:266 ../urpm/install.pm:88
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "In preparazione..."
-#: ../gurpmi2:266
+#: ../gurpmi2:270
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:283 ../urpmi:635
+#: ../gurpmi2:287 ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\""
-#: ../gurpmi2:294
+#: ../gurpmi2:298
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Download del pacchetto `%s'..."
-#: ../gurpmi2:320
+#: ../gurpmi2:324
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fatto"
-#: ../gurpmi2:328 ../urpm/main_loop.pm:111
+#: ../gurpmi2:332 ../urpm/main_loop.pm:111
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -354,28 +354,28 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
+#: ../gurpmi2:338 ../urpm/main_loop.pm:223 ../urpm/main_loop.pm:241
#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:282
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installazione fallita:"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:343
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "È già tutto installato"
-#: ../gurpmi2:341
+#: ../gurpmi2:345
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
-#: ../gurpmi2:342 ../urpme:167
+#: ../gurpmi2:346 ../urpme:167
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
-#: ../gurpmi2:350 ../urpmi:702
+#: ../gurpmi2:354 ../urpmi:702
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio di urpmi"
@@ -434,59 +434,64 @@ msgstr "Impossibile creare la directory %s"
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr "proprietario sbagliato per la directory %s"
-#: ../urpm.pm:258
+#: ../urpm.pm:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not download packages into %s"
+msgstr "Impossibile scrivere nella directory [%s]\n"
+
+#: ../urpm.pm:274
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "impossibile aprire il database rpm"
-#: ../urpm.pm:272
+#: ../urpm.pm:288
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: ../urpm.pm:278
+#: ../urpm.pm:294
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:280 ../urpm/get_pkgs.pm:226
+#: ../urpm.pm:296 ../urpm/get_pkgs.pm:217
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recupero terminato"
-#: ../urpm.pm:283 ../urpm/download.pm:734 ../urpm/get_pkgs.pm:228
-#: ../urpm/media.pm:825 ../urpm/media.pm:1275 ../urpm/media.pm:1420
-#: ../urpm/media.pm:1474
+#: ../urpm.pm:299 ../urpm/download.pm:731 ../urpm/get_pkgs.pm:219
+#: ../urpm/media.pm:836 ../urpm/media.pm:1287 ../urpm/media.pm:1432
+#: ../urpm/media.pm:1486
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...recupero fallito: %s"
-#: ../urpm.pm:288
+#: ../urpm.pm:304
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossibile accedere al file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:293
+#: ../urpm.pm:309
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "impossibile analizzare il file spec %s [%s]"
-#: ../urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm:317
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossibile registrare il file rpm"
-#: ../urpm.pm:303
+#: ../urpm.pm:319
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Architettura incompatibile per il file rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:307
+#: ../urpm.pm:323
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
-#: ../urpm.pm:394
+#: ../urpm.pm:410
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\""
@@ -546,7 +551,7 @@ msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Troppi argomenti\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:48 ../urpmi:258
+#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:258
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copia fallita"
@@ -590,129 +595,129 @@ msgstr "impossibile leggere il file di configurazione [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "il supporto %s è stato definito due volte. Interrompo"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:486 ../urpm/media.pm:492
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm/download.pm:109
+#: ../urpm/download.pm:113
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:134
+#: ../urpm/download.pm:138
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Inserisci i tuoi dati necessari per accedere al proxy\n"
-#: ../urpm/download.pm:135
+#: ../urpm/download.pm:139
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ../urpm/download.pm:135
+#: ../urpm/download.pm:139
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../urpm/download.pm:219
+#: ../urpm/download.pm:214
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr "Il programma \"%s\" è sconosciuto!!!\n"
-#: ../urpm/download.pm:228
+#: ../urpm/download.pm:222
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s non riuscito: segnale di uscita %d"
-#: ../urpm/download.pm:229
+#: ../urpm/download.pm:223
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s non riuscito: uscito con %d"
-#: ../urpm/download.pm:258
+#: ../urpm/download.pm:252
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "copia fallita"
-#: ../urpm/download.pm:264
+#: ../urpm/download.pm:258
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "manca wget\n"
-#: ../urpm/download.pm:331
+#: ../urpm/download.pm:325
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "manca curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:456
+#: ../urpm/download.pm:450
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl ha fallito: download cancellato\n"
-#: ../urpm/download.pm:495
+#: ../urpm/download.pm:489
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "manca rsync\n"
-#: ../urpm/download.pm:563
+#: ../urpm/download.pm:557
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "manca ssh\n"
-#: ../urpm/download.pm:582
+#: ../urpm/download.pm:576
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "manca prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:598
+#: ../urpm/download.pm:592
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Impossibile eseguire prozilla\n"
-#: ../urpm/download.pm:606
+#: ../urpm/download.pm:600
#, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "manca aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:718
+#: ../urpm/download.pm:715
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:720
+#: ../urpm/download.pm:717
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completato, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:783
+#: ../urpm/download.pm:782
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "recupero di %s"
-#: ../urpm/download.pm:787
+#: ../urpm/download.pm:786
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s recuperato"
-#: ../urpm/download.pm:815
+#: ../urpm/download.pm:834
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollo sconosciuto definito per %s"
-#: ../urpm/download.pm:836
+#: ../urpm/download.pm:862
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s non è disponibile, si utilizzerà %s"
-#: ../urpm/download.pm:840
+#: ../urpm/download.pm:866
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"non è stato trovato nessun programma per recuperare pacchetti,\n"
"quelli supportati sono: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:866
+#: ../urpm/download.pm:886
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossibile gestire il protocollo: %s"
@@ -727,12 +732,7 @@ msgstr "rimozione di %s e di %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not download packages into %s"
-msgstr "Impossibile scrivere nella directory [%s]\n"
-
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:222
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:213
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..."
@@ -947,27 +947,27 @@ msgstr "impossibile accedere al file di sintesi per \"%s\", supporto ignorato"
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", vado oltre"
-#: ../urpm/media.pm:445
+#: ../urpm/media.pm:456
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "impossibile migrare la periferica rimovibile, supporto ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:488 ../urpm/media.pm:494
+#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scritto il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/media.pm:548
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Non è possibile usare la modalità parallela con quella distribuita"
-#: ../urpm/media.pm:545
+#: ../urpm/media.pm:556
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:561
+#: ../urpm/media.pm:572
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -976,218 +976,218 @@ msgstr ""
"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:655
+#: ../urpm/media.pm:666
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Avvio ricerca: %s e finisce: %s"
-#: ../urpm/media.pm:672
+#: ../urpm/media.pm:683
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "salto il pacchetto %s"
-#: ../urpm/media.pm:688
+#: ../urpm/media.pm:699
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo "
-#: ../urpm/media.pm:713
+#: ../urpm/media.pm:724
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "il supporto \"%s\" esiste già"
-#: ../urpm/media.pm:756
+#: ../urpm/media.pm:767
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorato per default)"
-#: ../urpm/media.pm:762
+#: ../urpm/media.pm:773
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\" prima del supporto remoto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:768
+#: ../urpm/media.pm:779
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:797
+#: ../urpm/media.pm:808
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "La directory %s non esiste"
-#: ../urpm/media.pm:805
+#: ../urpm/media.pm:816
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "questo indirizzo non sembra contenere alcuna distribuzione"
-#: ../urpm/media.pm:823
+#: ../urpm/media.pm:834
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "impossibile esaminare media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:826
+#: ../urpm/media.pm:837
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:844
+#: ../urpm/media.pm:855
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "ignoro il supporto non compatibile \"%s\" (per %s)"
-#: ../urpm/media.pm:896
+#: ../urpm/media.pm:907
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recupero il file media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:937
+#: ../urpm/media.pm:948
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:940
+#: ../urpm/media.pm:951
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
-#: ../urpm/media.pm:960
+#: ../urpm/media.pm:971
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1043
+#: ../urpm/media.pm:1055
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1077
+#: ../urpm/media.pm:1089
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...riconfigurazione fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1083
+#: ../urpm/media.pm:1095
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "riconfigurazione eseguita"
-#: ../urpm/media.pm:1099
+#: ../urpm/media.pm:1111
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Problemi nel generare i nomi dei file: non esiste la dipendenza %d"
-#: ../urpm/media.pm:1120
+#: ../urpm/media.pm:1132
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "il supporto \"%s\" è aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1131
+#: ../urpm/media.pm:1143
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1151
+#: ../urpm/media.pm:1163
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1164 ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1176 ../urpm/media.pm:1259
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copia di [%s] per il supporto \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1166 ../urpm/media.pm:1221 ../urpm/media.pm:1490
+#: ../urpm/media.pm:1178 ../urpm/media.pm:1233 ../urpm/media.pm:1502
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copia fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1217
+#: ../urpm/media.pm:1229
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1219 ../urpm/media.pm:1251
+#: ../urpm/media.pm:1231 ../urpm/media.pm:1263
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia terminata"
-#: ../urpm/media.pm:1253
+#: ../urpm/media.pm:1265
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
-#: ../urpm/media.pm:1298
+#: ../urpm/media.pm:1310
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calcolo md5sum del file synthesis della fonte scaricata"
-#: ../urpm/media.pm:1300 ../urpm/media.pm:1740
+#: ../urpm/media.pm:1312 ../urpm/media.pm:1752
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "acquisizione di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
-#: ../urpm/media.pm:1315
+#: ../urpm/media.pm:1327
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 non riuscito per %s"
-#: ../urpm/media.pm:1325
+#: ../urpm/media.pm:1337
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "confronto di %s con %s"
-#: ../urpm/media.pm:1350
+#: ../urpm/media.pm:1362
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto"
-#: ../urpm/media.pm:1376
+#: ../urpm/media.pm:1388
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copia del file MD5SUM di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1418
+#: ../urpm/media.pm:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1449
+#: ../urpm/media.pm:1461
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "recupero del file synthesis di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1466
+#: ../urpm/media.pm:1478
#, c-format
msgid "found probed synthesis as %s"
msgstr "trovato synthesis analizzato come %s"
-#: ../urpm/media.pm:1473 ../urpm/media.pm:1581
+#: ../urpm/media.pm:1485 ../urpm/media.pm:1593
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1524
+#: ../urpm/media.pm:1536
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1536
+#: ../urpm/media.pm:1548
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1540
+#: ../urpm/media.pm:1552
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1614
+#: ../urpm/media.pm:1626
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "supporto \"%s\" aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1734
+#: ../urpm/media.pm:1746
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "recupero di [%s] non riuscito"
@@ -1197,17 +1197,17 @@ msgstr "recupero di [%s] non riuscito"
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "nuovo tentativo con il mirror %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:52
+#: ../urpm/mirrors.pm:71
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Impossibile trovare un mirror nell'elenco %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:181
+#: ../urpm/mirrors.pm:194
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "localizzata posizione %s %.2f %.2f nel fuso orario %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:226
+#: ../urpm/mirrors.pm:239
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "recupero elenco dei mirror da %s"