summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po69
1 files changed, 34 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c5a43899..b72bcf44 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-16 22:47+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-28 16:53+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:43+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Instalasi RPM"
#: ../gurpmi:42
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan: tidak dapat mencari file %s, membatalkan operasi"
#: ../gurpmi:43 ../gurpmi2:122 ../gurpmi2:145
msgid "_Ok"
@@ -336,9 +336,9 @@ msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
#: ../urpm.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "mencoba bypass media \"%s\", abaikan"
+msgstr "mencoba menimpa media yang ada \"%s\", mengabaikan"
#: ../urpm.pm:266
#, c-format
@@ -1013,100 +1013,99 @@ msgstr "Maaf, pilihan buruk, coba lagi\n"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm:103
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:197
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "mput gagal, mungkin sebuah node tidak dapat dicapai"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:70 ../urpm/parallel_ka_run.pm:182
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:211
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
+msgstr "rshp gagal, mungkin sebuah node tidak dapat dicapai"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79 ../urpm/parallel_ssh.pm:96
#, c-format
msgid "on node %s"
-msgstr ""
+msgstr "pada node %s"
#. - first propagate the synthesis file to all machine.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:101
msgid "Propagating synthesis to nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Melakukan propaganda sintesis pada node..."
#. - now try an iteration of urpmq.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:152
msgid "Resolving dependencies on nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Mencari ketergantungan pada node..."
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:195
msgid "Distributing files to nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Mendistribusikan file pada node..."
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:201
msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi jika install dimungkinkan pada node..."
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:215 ../urpm/parallel_ssh.pm:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Instalasi gagal"
+msgstr "Installasi gagal pada node %s"
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:220 ../urpm/parallel_ssh.pm:248 ../urpmi:726
msgid "Installation is possible"
-msgstr "Instalasi dimungkinkan"
+msgstr "Installasi dimungkinkan"
#. - continue installation.
#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:225
-#, fuzzy
msgid "Installing packages on nodes..."
-msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Menginstall paket pada node..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:22 ../urpm/parallel_ssh.pm:120
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:224
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "scp gagal pada host %s (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Propagating synthesis to %s..."
-msgstr "memeriksa file sintesa [%s]"
+msgstr "Melakukan propaganda sintesis pada %s"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:171
#, c-format
msgid "Resolving dependencies on %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Mencari ketergantungan pada %s..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:201
#, c-format
msgid "host %s does not have a good version of urpmi (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "host %s tidak memiliki versi urpmi yang baik (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Distributing files to %s..."
-msgstr "sebarkan %s"
+msgstr "Mendistribusikan file pada %s..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:231
#, c-format
msgid "Verifying if install is possible on %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Verifikasi jika install dimungkinkan pada %s..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Performing install on %s..."
-msgstr "Instalasi paket..."
+msgstr "Melakukan installasi pada %s..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installing %s on %s..."
-msgstr "menginstall %s dari %s"
+msgstr "Menginstall %s dari %s..."
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing install on %s..."
-msgstr "Instalasi paket..."
+msgstr "Mempersiapkan installasi pada %s..."
#: ../urpme:31 ../urpmi:500
msgid "Is this OK?"
-msgstr "Semua beres?"
+msgstr "Apakah ini OK?"
#: ../urpme:38
#, c-format
@@ -1425,7 +1424,7 @@ msgstr " -f - cetak versi, rilis dan arch dengan nama.\n"
#: ../urpmf:130
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
-"Format tidak benar: Anda hany aboleh menggunakan satu tag yang bernilai "
+"Format tidak benar: Anda hanya boleh menggunakan satu tag yang bernilai "
"banyak"
#: ../urpmf:172 ../urpmi:218 ../urpmq:116
@@ -1633,9 +1632,8 @@ msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang diask sebelum installasi.\n"
#: ../urpmi:127
-#, fuzzy
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
-msgstr " --description - penjelasan paket\n"
+msgstr " --noscripts - tidak menjalankan script paket\n"
#: ../urpmi:128
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
@@ -2256,7 +2254,8 @@ msgstr "--list-nodes hanya dapat dipakai dengan --parallel"
#. TODO rewrite rpm2header in perl
#: ../urpmq:313
msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option"
-msgstr ""
+msgstr "utilitas rpm2header tidak ditemukan, tidak mungkin menggunakan "
+"opsi --header"
#: ../urpmq:362
#, c-format