summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po2083
1 files changed, 1011 insertions, 1072 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1f1790da..054d41a9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-13 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-24 02:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -17,849 +17,686 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _irpm:18
-msgid "installing $rpm\n"
-msgstr "$rpm telepítése\n"
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:495
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s telepítése folyik\n"
-#: _irpm:28
+#: ../_irpm_.c:33
+#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package $rpm\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"A csomagok automatikus telepítése...\n"
-"A(z) $rpm csomag telepítését kérte...\n"
+"A(z) %s csomag telepítését kérte...\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:464
-#: urpme:32 urpmi:438
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:410
msgid "Is it OK?"
msgstr "Így rendben van?"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:448 urpmi:375 urpmi:392
-#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:347 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:413
+#: ../urpmi_.c:441 ../urpmi_.c:469
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:376 urpmi:393
-#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:348 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:414
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmi_.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
-#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
-#. can hit those keys in their keyboard to reply.
-#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
-#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:382
-#: po/placeholder.h:413 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
-#: urpmi:543
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:352 ../urpmi_.c:369
+#: ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:522 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
-#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
-#. can hit those keys in their keyboard to reply.
-#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
-#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:375
-#: po/placeholder.h:415 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
-#: urpmi:544
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:353 ../urpmi_.c:370
+#: ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:475 ../urpmi_.c:523 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "IiyY"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:452
-#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:126 ../urpmi_.c:354 ../urpmi_.c:371
+#: ../urpmi_.c:420
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
-#: _irpm:58
-msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr "$rpm: a parancs nem található\n"
-
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:198
+#: ../_irpm_.c:63
#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf %s"
-
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:153
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002"
-
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:194
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető."
-
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:168
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "Használat: urpmf [opciók] <fájl>"
-
-# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
-# "." ne legyen a sztringek végén
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:141
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
-"parancssorban,"
-
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:195
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr ""
-" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)"
-
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:163
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - az összes adat megjelenítése"
-
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:204
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - név megjelenítése (ha nincs megadva címke a "
-"parancssorban,"
-
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:208
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " akkor automatikusan életbe lép)"
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: a parancs nem található\n"
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:133
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - csoport megjelenítése"
-
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:115
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - méret megjelenítése"
-
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:173
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - sorozatszám megjelenítése"
-
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:186
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése"
-
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:157
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - leírás megjelenítése"
-
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:177
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (több sor)"
-
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:241
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr " --requires - követelmények megjelenítése (több sor)"
-
-#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr " --files - fájlnevek megjelenítése (több sor)"
-
-#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr " --conflicts - ütközések megjelenítése (több sor)"
-
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:137
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr " --obsoletes - túlhaladott csomagok megjelenítése (több sor)"
-
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:165
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr " --prereqs - előfeltételek megjelenítése (több sor)"
-
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:85
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "további opciókért próbálja meg az \"urpmf --help\" parancsot"
-
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:66
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "teljes adatforráslista nem található"
-
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:272
+#. Translator: the %s here is a program name
+#: ../urpm.pm_.c:178
#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"%s\".\n"
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1891
+#: ../urpm.pm_.c:197
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s ütközik ezzel: %s"
-
-#: po/placeholder.h:43
-msgid "examining whole urpmi database"
-msgstr "a teljes urpmi adatbázis vizsgálata"
-
-#: po/placeholder.h:44
-msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
-msgstr " -y - fuzzy keresés használata\n"
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:276
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nincs mit írni a listafájlba: \"%s\""
+#: ../urpm.pm_.c:206
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgstr "nem található webes letöltőprogram (curl vagy wget)\n"
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:278 urpm.pm:429
+#: ../urpm.pm_.c:218
#, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:403
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:279
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+#: ../urpm.pm_.c:221
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "a wget nem található\n"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:280
+#: ../urpm.pm_.c:227
#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:583
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
-msgstr ""
-" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
-" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
+#: ../urpm.pm_.c:230
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "a curl nem található\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:282
+#: ../urpm.pm_.c:287
#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..."
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: po/placeholder.h:53
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+#: ../urpm.pm_.c:291
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr "az rsync nem található\n"
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:284 urpm.pm:1661
+#: ../urpm.pm_.c:292
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr "az ssh nem található\n"
+
+#: ../urpm.pm_.c:302
#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-#: po/placeholder.h:56
+#: ../urpm.pm_.c:338 ../urpm.pm_.c:350
#, c-format
-msgid "trying to select multiple media: %s"
-msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-#: po/placeholder.h:57
+#: ../urpm.pm_.c:359
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:288
+#: ../urpm.pm_.c:362
#, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:426
-msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
-msgstr " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:60
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "hiba a fejléclista olvasásakor; újabb próbálkozás..."
+#: ../urpm.pm_.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
+"másik adatforrás"
-#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:289 urpm.pm:382
+#: ../urpm.pm_.c:383
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr "\"%s\" név nem adható az adatforrásnak, mivel már van ilyen név"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:371 urpme:53
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "ismeretlen csomag(ok)"
-
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:292 urpm.pm:389
+#: ../urpm.pm_.c:390
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"a(z) \"%s\" adatforrás nem vehető figyelembe, mivel \"%s\" listafájl nem "
"létezik"
-#: po/placeholder.h:64
-msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr "csak a szolgáltatásjegyzékben szereplő fájlok lesznek megtartva"
-
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:293
+#: ../urpm.pm_.c:394
#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:563
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:96
-#: urpmi.addmedia:113
+#: ../urpm.pm_.c:403
#, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:441
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
-
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:529
-#: po/placeholder.h:548
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:295 urpm.pm:196
+#: ../urpm.pm_.c:405
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:296
+#: ../urpm.pm_.c:419
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:297
+#: ../urpm.pm_.c:425
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:574
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
+"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:580
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:430
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
-" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:299 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
-msgstr "Ismeretlen letöltőprogram: \"$proxy->{type}\".\n"
+"\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1536
+#: ../urpm.pm_.c:449
#, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:447 urpmi:553
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
+#: ../urpm.pm_.c:457
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr ""
+"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
+"feldolgozásra"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:302
+#: ../urpm.pm_.c:488
#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:303 urpm.pm:424
+#: ../urpm.pm_.c:489
#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:304
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
+#: ../urpm.pm_.c:493
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:305
+#: ../urpm.pm_.c:497 ../urpm.pm_.c:500
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:373 po/placeholder.h:451 urpme:64
-#: urpmi:504
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (i/N) "
+#: ../urpm.pm_.c:513
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:455
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
+#: ../urpm.pm_.c:525
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:86
-msgid ""
-"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
+#: ../urpm.pm_.c:539
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""
-"néhány csomagot el kell távolítani a frissítés előtt, de ezt a programnak ez "
-"a verziója még nem képes végrehajtani\n"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1403
+#: ../urpm.pm_.c:555 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
#, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "%s csatlakoztatása"
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:312 urpm.pm:226
+#: ../urpm.pm_.c:559
#, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "a wget hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
-
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:509 po/placeholder.h:553
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:520 urpmi.removemedia:47
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
-
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:466
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr ""
-" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés "
-"esetében)\n"
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
+msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1791
+#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:864 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
+#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:469 po/placeholder.h:603
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+#: ../urpm.pm_.c:574 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
+#: ../urpm.pm_.c:1213
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr ""
-" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:319 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "az ssh nem található\n"
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:318
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...a másolás sikertelen"
+#: ../urpm.pm_.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:96
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Utána nyomja le az Enter billentyűt..."
+#: ../urpm.pm_.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:475 urpmi:326
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
+#: ../urpm.pm_.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "fejléclista (illetve kiterjesztett függőséglista): \"%s\""
-#: po/placeholder.h:98
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+#: ../urpm.pm_.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:99
+#: ../urpm.pm_.c:653
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:322 urpm.pm:1873
+#: ../urpm.pm_.c:684
#, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "%s adatforrás felvéve"
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:564
-msgid " -h - print this help message.\n"
-msgstr " -h - jelen segítség megjelenítése\n"
+#: ../urpm.pm_.c:699
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:530
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
+#: ../urpm.pm_.c:703
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "fejléclista másolása..."
-#: po/placeholder.h:103
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
+msgid "...copying done"
+msgstr "...másolás megtörtént"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:328
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
+#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:566
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:746
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
-" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
+"található)"
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:493
-msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" -h - kiterj. függőséglista illetve fejléclista keresése/"
-"használata\n"
+#: ../urpm.pm_.c:713
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "fejléclista behozatala..."
-#: po/placeholder.h:107
-msgid " -r - print version and release too with name.\n"
-msgstr ""
-" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+#: ../urpm.pm_.c:715 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1895
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...behozatal megtörtént"
-#: po/placeholder.h:108
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - választási lehetőségnél automatikusan kiválasztja a\n"
-" megfelelő csomagokat\n"
+#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1897
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:581
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr ""
-" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
-" architektúra is jelenjen meg\n"
+#: ../urpm.pm_.c:737
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "érvénytelen fejléclista-leírás a fejléclista-fájlban: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:110
+#: ../urpm.pm_.c:779
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "\"%s\" nem elemezhető"
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "nem létező adatforrás: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:111
+#: ../urpm.pm_.c:781
#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:560 urpmi.update:78
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
-"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
-"felvételéhez)\n"
+#: ../urpm.pm_.c:781
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:333 urpm.pm:205
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
-msgstr "nem található webes letöltőprogram (curl vagy wget)\n"
+#: ../urpm.pm_.c:798
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:584
-msgid ""
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-msgstr " -c - teljes lekérdezés a függőségek ellenőrzésénél\n"
+#: ../urpm.pm_.c:844
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "az urpmi adatbázis zárolt"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:507 urpmi.addmedia:112
+#: ../urpm.pm_.c:888 ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:1839
#, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:376 urpme:85
-msgid "unknown package "
-msgstr "ismeretlen csomag "
+#: ../urpm.pm_.c:921
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:336
+#: ../urpm.pm_.c:929
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
"másolása..."
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:379 urpme:42
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "Használat: urpme [-a] [--auto] <csomagok...>\n"
+#: ../urpm.pm_.c:934
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed"
+msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:588 urpmq:122
+#: ../urpm.pm_.c:962
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
-"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
-"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..."
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:338
+#: ../urpm.pm_.c:979
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
+msgid "reading rpms files from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1718
+#: ../urpm.pm_.c:998
#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
+msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:341
+#: ../urpm.pm_.c:1003
#, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "%s adatforrás felvéve"
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:420 po/placeholder.h:598
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1016
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" leírásfájljának behozatala..."
+
+#: ../urpm.pm_.c:1028
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
-" használata\n"
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"behozatala..."
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342
+#: ../urpm.pm_.c:1110
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
"a forrás-fejléclista (vagy a kiterjesztett függőséglista) beolvasása nem "
"sikerült"
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1803
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
-
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:433
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
-msgstr ""
-" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
-" könyvtárba\n"
-
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1845
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1734
+#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
#, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "A(z) \"%s\" fájl már fel lett használva ugyanezen adatforráson: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:350 urpm.pm:1441
+#: ../urpm.pm_.c:1160
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:132
+#: ../urpm.pm_.c:1187
#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
-msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s"
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nincs mit írni a listafájlba: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:442 urpmi:335
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" listafájlja nem írható"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:353 urpm.pm:404
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:492
-#: po/placeholder.h:554 po/placeholder.h:565
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "semmi nem került a listafájlba: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:444 urpmi:489
-msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
+#: ../urpm.pm_.c:1243
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
-#: po/placeholder.h:139
+#: ../urpm.pm_.c:1256
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
-msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne elég fájl frissítve"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:354 urpm.pm:1442 urpm.pm:1903
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1427
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "kiterjesztett függőséglista készítése ehhez: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:356 urpm.pm:1745
+#: ../urpm.pm_.c:1310
#, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem érhető el"
-
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:450 urpmi:338
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "%d fejléc található a gyorstárban"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:454 po/placeholder.h:508
-#: po/placeholder.h:543 po/placeholder.h:587
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1314
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
-#: po/placeholder.h:146
+#: ../urpm.pm_.c:1470
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s csatlakoztatása"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:357
+#: ../urpm.pm_.c:1481
#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "nem létező adatforrás: \"%s\""
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s leválasztása"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360
+#: ../urpm.pm_.c:1494
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "bejegyzések áthelyezve a függőséglistában: %s"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:463 urpmi:490
-msgid "Do you want to continue installation ?"
-msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
+#: ../urpm.pm_.c:1495
+msgid "no entries relocated in depslist"
+msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:468 urpmi:185
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
-"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
-"\"%s\""
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 urpm.pm:358
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:1997
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált használni; "
-"az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "a csomagfájl nem érhető el: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:364 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
-msgstr "az rsync nem található\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1513
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:366 urpm.pm:229
-msgid "curl is missing\n"
-msgstr "a curl nem található\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1516
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:368 urpm.pm:393
+#: ../urpm.pm_.c:1604
#, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "a fejléclistához tartozó adatforrás nem határozható meg: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:384
-msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:385 urpmi:564
-msgid "everything already installed"
-msgstr "már minden telepítve van"
+msgid "no package named %s"
+msgstr "nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274 urpm.pm:1796
-msgid "retrieving rpms files..."
-msgstr "RPM fájlok behozatala..."
+#: ../urpm.pm_.c:1607
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:275
+#: ../urpm.pm_.c:1708 ../urpm.pm_.c:1734
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:391 urpmi:327
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
+#: ../urpm.pm_.c:1743
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:277
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
-msgstr ""
-"az első telepítési adatforrás nem elérhető (Mandrake/base/hdlists fájl nem "
-"található)"
+#: ../urpm.pm_.c:1755
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:573 urpmq:125
+#: ../urpm.pm_.c:1803 ../urpm.pm_.c:1806 ../urpm.pm_.c:1824
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:281 urpm.pm:301
+#: ../urpm.pm_.c:1812
#, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "az rsync hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "a(z) \"%s\" csomagfájl (RPM) nem olvasható a(z) \"%s\" adatforrásból"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:378 urpme:90
-msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr "Nincs mit eltávolítani.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1828
+#, c-format
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:414 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
-#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558
-msgid "Installation failed"
-msgstr "A telepítés nem sikerült"
+#: ../urpm.pm_.c:1885
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "hibás bevitel: \"%s\""
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:283
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "az első telepítési adatforrás nem elérhető"
+#: ../urpm.pm_.c:1890
+msgid "retrieving rpms files..."
+msgstr "RPM fájlok behozatala..."
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:589
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1939
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1414
+#: ../urpm.pm_.c:1967
#, c-format
-msgid "unmounting %s"
-msgstr "%s leválasztása"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása sikertelen"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:286
+#: ../urpm.pm_.c:1972 ../urpm.pm_.c:1977
#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "%d elavult fejléc eltávolítása a gyorstárból"
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
+#: ../urpm.pm_.c:1984
#, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található fejléclista (hdlist)"
-
-#: po/placeholder.h:176
-msgid "<non printable chars>"
-msgstr "<nem nyomtatható karakterek>"
+msgid "%s is needed by %s"
+msgstr "%s szükséges ehhez: %s"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:290
+#: ../urpm.pm_.c:1985
#, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
-"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s ütközik ezzel: %s"
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:431 po/placeholder.h:600
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - részletes információ\n"
+#: ../urpme_.c:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "El szeretné mindet távolítani?"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:291
-#, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
+#: ../urpme_.c:42
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "Használat: urpme [-a] [--auto] <csomagok...>\n"
-#: po/placeholder.h:181
-#, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
-"nem készíthető kiterjesztett függőséglista ehhez az adatforráshoz: \"%s\""
+#: ../urpme_.c:53
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "ismeretlen csomag(ok)"
-#: po/placeholder.h:182
+#: ../urpme_.c:63
#, c-format
-msgid "trying to select multiple medium: %s"
-msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
+msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
+msgstr "A(z) \"%s\" részszöveggel a következőket találtam"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:562
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
-msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
+#: ../urpme_.c:64 ../urpmi_.c:476
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (i/N) "
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:438
-msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
-" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
+#: ../urpme_.c:85
+msgid "unknown package "
+msgstr "ismeretlen csomag "
+
+#: ../urpme_.c:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
+msgstr "Nincs mit eltávolítani.\n"
-#: po/placeholder.h:185
+#: ../urpme_.c:116
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
-msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve még nincs kijelölve"
+msgid "removing package %s will break your system\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert\n"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:294
+#: ../urpme_.c:125
#, c-format
-msgid "reading rpms files from [%s]"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) olvasása innen: \"%s\""
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
+msgstr ""
+"A függőségek feloldásához a következő csomagokat el fogom távolítani (%d MB)"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:29
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
+"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
+" file://<elérési út>\n"
+" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
+"fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
+" removable://<elérési út>\n"
+"\n"
+"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
-#: po/placeholder.h:188
-msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:38 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:39
+msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
-" --complete - parsehdlist szolgáltatás használata a kijelölés\n"
-" kiegészítéséhez\n"
+" -h - kiterj. függőséglista illetve fejléclista keresése/"
+"használata\n"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:298
-#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
-msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia_.c:40 ../urpmi.update_.c:63
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fejléclista-fájlok létrehozásának kikényszerítése\n"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:445 urpmi:467
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
+#: ../urpmi.addmedia_.c:41 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:62
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - a wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:301 urpm.pm:217
-#, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:63
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - a curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: po/placeholder.h:192
-msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:64
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-"nem készíthető kiterjesztett függőséglista; parsehdlist módszer lesz "
-"használva"
+" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
+"alapértelmezés\n"
+" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:66
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
+" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia_.c:47
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:502
+#: ../urpmi.addmedia_.c:48
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -867,388 +704,319 @@ msgstr ""
" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
"adatforrásból\n"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1649
+#: ../urpmi.addmedia_.c:90
#, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:453 po/placeholder.h:586
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
-" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
-"azonos)\n"
+"%s\n"
+"<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1878 urpm.pm:1883
+#: ../urpmi.addmedia_.c:96 ../urpmi.addmedia_.c:113
#, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:309 urpm.pm:376
+#: ../urpmi.addmedia_.c:102
#, c-format
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás nem kezelhető, mivel a listafájlt már használja egy "
-"másik adatforrás"
-
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:310
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
-
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:313
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
+"%s\n"
+"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:314 urpm.pm:361
+#: ../urpmi.addmedia_.c:104
#, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
-"a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
-"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:315
-#, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem érhető el: \"%s\""
+"%s\n"
+"hiányzó \"with\" paraméter az FTP-s címnél\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
+#: ../urpmi.addmedia_.c:112
#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr "több csomag létezik azonos RPM fájlnévvel: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:604
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:605
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+#: ../urpmi.removemedia_.c:34
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
+"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:320 urpm.pm:1890
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr "%s szükséges ehhez: %s"
+#: ../urpmi.removemedia_.c:36
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - az összes adatforrás kijelölése\n"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:370 urpme:125
+#: ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagokat el fogom távolítani (%d MB)"
-
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321
-msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "fejléclista behozatala..."
+"\n"
+"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:386 urpmi:160
-#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n"
-"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
+"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:323 urpm.pm:402
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:325
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
+#: ../urpmi.update_.c:58
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
+"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324 urpm.pm:1446
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "a csomagfájl (RPM) nem regisztrálható"
+#: ../urpmi.update_.c:60
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - az összes nem cserélhető adatforrás kijelölése\n"
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:327
-#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "túl sok csatlakoztatási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+#: ../urpmi.update_.c:62
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr " -d - teljes depslist.ordered fájl készítése\n"
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:326 urpm.pm:456
-#, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+#: ../urpmi.update_.c:78
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
-"\"%s\" listafájljának vizsgálata sikertelen; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
+"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:329
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "fejléclista (illetve kiterjesztett függőséglista): \"%s\""
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
+"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:330 urpm.pm:448
+#: ../urpmi_.c:63
#, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-"hibás listafájl a(z) \"%s\" adatforráshoz; az adatforrás nem kerül "
-"feldolgozásra"
+"urpmi %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
+"\n"
+"Használat:\n"
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:331
-#, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának olvasásakor"
+#: ../urpmi_.c:68
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:575
+#: ../urpmi_.c:69 ../urpmq_.c:51
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:332
-#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
-msgstr "a(z) \"%s\" másolása nem sikerült"
-
-#: po/placeholder.h:226
-#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
-msgstr "\"%s\" kiterjesztett függőséglistájának elemzése sikertelen"
-
-#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:582
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
-
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:334
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#: ../urpmi_.c:70 ../urpmq_.c:52
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""
-"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
-"behozatala..."
-
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:381 urpme:116
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system\n"
-msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert\n"
-
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:335
-msgid "...copying done"
-msgstr "...másolás megtörtént"
+" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
+" használata\n"
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:416
-msgid " --X - use X interface.\n"
-msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
+#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:53
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:337
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "fejléclista másolása..."
+#: ../urpmi_.c:72
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:417 urpmi:428 urpmi:437
-#, c-format
+#: ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:54
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-"A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)"
-
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:339 urpm.pm:337 urpm.pm:349
-#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "szintaktikai hiba a konfigurációs fájl következő sorában: %s"
-
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:419 urpmi:545
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:599
+#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:55
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - fuzzy keresés használata (-y opcióval azonos)\n"
-#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1449
-msgid "error registering local packages"
-msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
-
-#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:344
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr "a cserélhető eszköz a következőnek lesz véve: \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:432
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
+#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:57
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr ""
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
-#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:348
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
+#: ../urpmi_.c:76
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr ""
+" --noclean - a nem használt RPM fájlok maradjanak a gyorstárban\n"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:602
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:61
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-
-#: po/placeholder.h:244
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
-msgstr "fejléclista készítése nem sikerült: %s"
-
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
-#: urpm.pm:1730
-#, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nincs kijelölve"
-
-#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:351 urpm.pm:418
-#, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése"
-
-#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:352
-#, c-format
-msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
-msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
-
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:440
-msgid " -q - quiet mode.\n"
-msgstr " -q - néma üzemmód\n"
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem érhető el\n"
-#: po/placeholder.h:249
-msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001"
+#: ../urpmi_.c:78
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
+" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
+"követően)\n"
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:449 po/placeholder.h:585
+#: ../urpmi_.c:80
msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem érhető el\n"
+" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
+"helyességellenőrzés\n"
+" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
+"megerősítést\n"
+" követően)\n"
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:374 urpme:63
-#, c-format
-msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-msgstr "A(z) \"%s\" részszöveggel a következőket találtam"
+#: ../urpmi_.c:82
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:380 urpme:33
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "El szeretné mindet távolítani?"
+#: ../urpmi_.c:89
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
+" könyvtárba\n"
-#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:456 urpmi:510
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "%s telepítése folyik\n"
+#: ../urpmi_.c:90
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés "
+"esetében)\n"
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:457 urpmi:466
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
+#: ../urpmi_.c:91
+msgid " --X - use X interface.\n"
+msgstr " --X - futtatás az X grafikus felületen\n"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:359
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "fejléclista vizsgálata: \"%s\""
+#: ../urpmi_.c:92
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
+msgstr ""
+" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
+" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
-#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1539
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
+#: ../urpmi_.c:94
+msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
+msgstr " --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt\n"
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:361 urpm.pm:1428
-msgid "no entries relocated in depslist"
-msgstr "egyetlen bejegyzés sem került áthelyezésre a függőséglistában"
+#: ../urpmi_.c:95
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:518
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
+#: ../urpmi_.c:96
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: po/placeholder.h:262 po/placeholder.h:362 urpm.pm:1801
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...behozatal megtörtént"
+#: ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:45
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:465 po/placeholder.h:601 urpmi:455
-#: urpmq:216
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad"
+#: ../urpmi_.c:98 ../urpmq_.c:46
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr ""
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
-#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:559
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -d - teljes depslist.ordered fájl készítése\n"
+#: ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:47
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
+"azonos)\n"
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:265 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:519
-#: po/placeholder.h:561 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
-msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
+#: ../urpmi_.c:100
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:363 urpm.pm:286
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "a curl hibával lépett ki: \"%d\" hibakód vagy \"%d\" szignál\n"
+#: ../urpmi_.c:101 ../urpmq_.c:41
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - részletes információ\n"
-#: po/placeholder.h:267
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
+#: ../urpmi_.c:102
+msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek telepítve\n"
-#: po/placeholder.h:268
+#: ../urpmi_.c:166
#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
-msgstr "%s kijelölése frissítésre (fájl-ütközések miatt)"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgstr ""
+"urpmi: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket\n"
+"a --help paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-#: po/placeholder.h:269 po/placeholder.h:367
+#: ../urpmi_.c:191
#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" forráslistájának másolása..."
-
-#: po/placeholder.h:270 po/placeholder.h:369 urpm.pm:220
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "a wget nem található\n"
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr ""
+"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
+"\"%s\""
-#: po/placeholder.h:271 po/placeholder.h:474 urpmi:210
+#: ../urpmi_.c:216
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
-#: po/placeholder.h:387
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
-" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
-" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
-"követően)\n"
+#: ../urpmi_.c:221 ../urpmi_.c:500 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:517
+#: ../urpmi_.c:530 ../urpmi_.c:537
+msgid "Installation failed"
+msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: po/placeholder.h:392
+#: ../urpmi_.c:314
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
-"urpmi %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"Használat:\n"
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van a(z) %s telepítéséhez:"
-#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:498 po/placeholder.h:555
-#: po/placeholder.h:576
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
-" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
+#: ../urpmi_.c:315
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
-#: po/placeholder.h:404 urpmi:515
+#: ../urpmi_.c:323
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi_.c:326
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Ezt nem lehet választani, próbálja meg újra\n"
+
+#: ../urpmi_.c:345
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
-"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak.\n"
-"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
+"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
+"%s\n"
+"Egyetért ezzel?"
-#: po/placeholder.h:408 urpmi:390
+#: ../urpmi_.c:362
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1259,25 +1027,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Egyetért ezzel?"
-#: po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:510 po/placeholder.h:549
-#: po/placeholder.h:594
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
-"alapértelmezés\n"
-" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-
-#: po/placeholder.h:427
+#: ../urpmi_.c:400 ../urpmi_.c:409
+#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
-" --best-output - a lehetőségek közül a legmegfelelőbb felületet\n"
-" használja a program: grafikus (X) vagy karakteres\n"
+"A függőségek feloldásához a következő csomagokat fogom telepíteni (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:434 urpmi:434
+#: ../urpmi_.c:406
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1286,181 +1044,374 @@ msgstr ""
"A következő függőségek telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges:\n"
"%s\n"
-#: po/placeholder.h:458 urpmi:373
+#: ../urpmi_.c:427 ../urpmq_.c:200
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "a forráscsomagok nem érhetők el, ezért a művelet félbeszakad"
+
+#: ../urpmi_.c:438
#, c-format
-msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
-msgstr ""
-"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
-"%s\n"
-"Egyetért ezzel?"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót a(z) \"%s\" meghajtóba"
-#: po/placeholder.h:470
-msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
-msgstr ""
-" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
-"helyességellenőrzés\n"
-" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
-"megerősítést\n"
-" követően)\n"
+#: ../urpmi_.c:439
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Amikor elkészült, nyomja le az Enter billentyűt..."
+
+#: ../urpmi_.c:461
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
+
+#: ../urpmi_.c:462
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: po/placeholder.h:476
+#: ../urpmi_.c:485
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"and [options] are from\n"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]\n"
-"ahol <URL> az alábbiak egyike lehet:\n"
-" file://<elérési út>\n"
-" ftp://<felhasználónév>:<jelszó>@<gépnév>/<elérési út> with <a "
-"fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" ftp://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" http://<gépnév>/<elérési út> with <a fejléclista relatív fájlneve>\n"
-" removable://<elérési út>\n"
-"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
+"A telepítés nem sikerült, mivel bizonyos fájlok hiányoznak.\n"
+"Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
+
+#: ../urpmi_.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s\n"
+msgstr "%s telepítése folyik\n"
+
+#: ../urpmi_.c:524
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
-#: po/placeholder.h:487 po/placeholder.h:521 po/placeholder.h:539
-#: urpmi.addmedia:79
+#: ../urpmi_.c:532
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mindenképpen megkíséreljem a telepítést (--force)? (i/N) "
+
+#: ../urpmi_.c:544
+msgid "everything already installed"
+msgstr "már minden telepítve van"
+
+#: ../urpmq_.c:35
#, c-format
msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
+"urpmq %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
"\n"
-"ismeretlen opciók: \"%s\"\n"
+"Használat:\n"
-#: po/placeholder.h:494 urpmi.addmedia:104
-#, c-format
+#: ../urpmq_.c:40
+msgid " -h - print this help message.\n"
+msgstr " -h - jelen segítség megjelenítése\n"
+
+#: ../urpmq_.c:42
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - a lekérdezés terjedjen ki a csomagfüggőségekre is\n"
+
+#: ../urpmq_.c:43
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"hiányzó \"with\" paraméter az FTP-s címnél\n"
+" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
-#: po/placeholder.h:503 urpmi.addmedia:90
-#, c-format
+#: ../urpmq_.c:44
msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+msgstr " -c - teljes lekérdezés a függőségek ellenőrzésénél\n"
+
+#: ../urpmq_.c:48
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+
+#: ../urpmq_.c:49
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"<a fejléclista relatív útvonala> --distrib esetén szükségtelen"
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
-#: po/placeholder.h:514 urpmi.addmedia:102
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+#: ../urpmq_.c:50
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
-"%s\n"
-"<a fejléclista relatív útvonala> hiányzik\n"
+" -f - a névvel együtt a verzió, a kiadásszám és az\n"
+" architektúra is jelenjen meg\n"
-#: po/placeholder.h:525 urpmi.removemedia:49
-#, c-format
+#: ../urpmq_.c:56
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - az elérhető csomagok listázása\n"
+
+#: ../urpmq_.c:58
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-"a törlendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
+" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
+" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
-#: po/placeholder.h:531
+#: ../urpmq_.c:60
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ...\n"
-"ahol <név> az eltávolítandó adatforrás neve.\n"
+" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
+" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
-#: po/placeholder.h:535
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+#: ../urpmq_.c:68
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.update [opciók] <név> ...\n"
-"ahol <név> a frissítendő adatforrás neve.\n"
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM fájlok lesznek lekérdezve\n"
-#: po/placeholder.h:544 urpmi.update:80
+#: ../urpmq_.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-"a frissítendő bejegyzés hiányzik\n"
-"(valamelyik ezek közül: %s)\n"
+"urpmq: ismeretlen paraméter: \"-%s\". A lehetséges paramétereket a --help "
+"paraméter megadásával lehet kilistázni.\n"
-#: po/placeholder.h:567
+#: ../urpmq_.c:127
#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: egy RPM fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
+
+#: placeholder.h:18
+#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf %s"
+
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001, 2002"
+
+#: placeholder.h:20
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
+"GPL."
msgstr ""
-"urpmq %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
-"Használat:\n"
+"Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető."
-#: po/placeholder.h:590
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "Használat: urpmf [opciók] <fájl>"
+
+# maximális sorhossz: 80 karakter (karakteres terminál sorhossza)
+# "." ne legyen a sztringek végén
+#: placeholder.h:22
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
-" --headers - a csomagok urpmi-adatbázisban tárolt fejléceinek kiírása\n"
-" a standard kimenetre (stdout) - a művelethez\n"
-" rendszergazdai jogosultság szükséges\n"
+" --quiet - címke kiírásának elhagyása (ha nincs címke a "
+"parancssorban,"
-#: urpmi:61
-#, c-format
-msgid "urpmi version %s"
-msgstr "urpmi %s"
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr ""
+" akkor ez lép életbe; interaktív módban nem használható)"
-#: urpmi.addmedia:29
-msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - az összes adat megjelenítése"
+
+#: placeholder.h:25
+msgid ""
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
-"Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]"
+" --name - név megjelenítése (ha nincs megadva címke a "
+"parancssorban,"
-#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
-#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
-#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61
-#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65
-#: urpmi.update:66
-msgid ") . _("
-msgstr ") . _("
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " akkor automatikusan életbe lép)"
-#: urpmi.removemedia:34
-msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr "Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ..."
+#: placeholder.h:27
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - csoport megjelenítése"
-#: urpmi.removemedia:38
-msgid ", $_);"
-msgstr ", $_);"
+#: placeholder.h:28
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - méret megjelenítése"
-#: urpmi.update:58
-msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-msgstr "Használat: urpmi.update [opciók] <név> ..."
+#: placeholder.h:29
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
+msgstr " --serial - sorozatszám megjelenítése"
-#: urpmq:35
-#, c-format
-msgid "urpmq version %s"
-msgstr "urpmq %s"
+#: placeholder.h:30
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - összefoglaló megjelenítése"
+
+#: placeholder.h:31
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - leírás megjelenítése"
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr " --provides - szolgáltatásjegyzék megjelenítése (több sor)"
+
+#: placeholder.h:33
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr " --requires - követelmények megjelenítése (több sor)"
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr " --files - fájlnevek megjelenítése (több sor)"
+
+#: placeholder.h:35
+msgid ""
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+msgstr " --conflicts - ütközések megjelenítése (több sor)"
+
+#: placeholder.h:36
+msgid ""
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+msgstr " --obsoletes - túlhaladott csomagok megjelenítése (több sor)"
+
+#: placeholder.h:37
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+msgstr " --prereqs - előfeltételek megjelenítése (több sor)"
+
+#: placeholder.h:39
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "további opciókért próbálja meg az \"urpmf --help\" parancsot"
+
+#: placeholder.h:40
+msgid "no full media list was found"
+msgstr "teljes adatforráslista nem található"
+
+#~ msgid "examining whole urpmi database"
+#~ msgstr "a teljes urpmi adatbázis vizsgálata"
+
+#~ msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
+#~ msgstr " -y - fuzzy keresés használata\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+
+#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
+#~ msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált "
+#~ "használni; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
+#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+#~ msgstr "hiba a fejléclista olvasásakor; újabb próbálkozás..."
+
+#~ msgid "keeping only files referenced in provides"
+#~ msgstr "csak a szolgáltatásjegyzékben szereplő fájlok lesznek megtartva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
+#~ "supported yet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "néhány csomagot el kell távolítani a frissítés előtt, de ezt a programnak "
+#~ "ez a verziója még nem képes végrehajtani\n"
+
+#~ msgid "Press Enter when it's done..."
+#~ msgstr "Utána nyomja le az Enter billentyűt..."
+
+#~ msgid ""
+#~ " -u - remove package if a better version is already "
+#~ "installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
+#~ "adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
+#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
+#~ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
+
+#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen "
+#~ "meg\n"
+
+#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --auto - választási lehetőségnél automatikusan kiválasztja a\n"
+#~ " megfelelő csomagokat\n"
+
+#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
+#~ msgstr "\"%s\" nem elemezhető"
+
+#~ msgid "read synthesis file [%s]"
+#~ msgstr "kiterjesztett függőséglista olvasása: \"%s\""
+
+#~ msgid "unknown data associated with %s"
+#~ msgstr "ismeretlen adat van ehhez rendelve: %s"
+
+#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+#~ msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel nem lenne elég fájl frissítve"
+
+#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" elemzése sikertelen; a helytelen érték: \"%s\""
+
+#~ msgid "<non printable chars>"
+#~ msgstr "<nem nyomtatható karakterek>"
+
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "nem készíthető kiterjesztett függőséglista ehhez az adatforráshoz: \"%s\""
-#~ msgid ");"
-#~ msgstr ");"
+#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
+#~ msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
+
+#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#~ msgstr "ne jelölje ki ezt: \"%s\", mivel annak nyelve még nincs kijelölve"
+
+#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --complete - parsehdlist szolgáltatás használata a kijelölés\n"
+#~ " kiegészítéséhez\n"
+
+#~ msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
+#~ msgstr ""
+#~ "nem készíthető kiterjesztett függőséglista; parsehdlist módszer lesz "
+#~ "használva"
+
+#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+#~ msgstr "\"%s\" kiterjesztett függőséglistájának elemzése sikertelen"
+
+#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
+#~ msgstr "fejléclista készítése nem sikerült: %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) MandrakeSoft, 1999, 2000, 2001"
+
+#~ msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+#~ msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
+
+#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
+#~ msgstr "%s kijelölése törlésre (elavulttá vált)"
+
+#~ msgid "selecting %s by selection on files"
+#~ msgstr "%s kijelölése frissítésre (fájl-ütközések miatt)"
+
+#~ msgid "urpmi version %s"
+#~ msgstr "urpmi %s"
+
+#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Használat: urpmi.addmedia [opciók] <név> <URL> [with <relatív_útvonal>]"
+
+#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
+#~ msgstr "Használat: urpmi.removemedia [-a] <név> ..."
+
+#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
+#~ msgstr "Használat: urpmi.update [opciók] <név> ..."
+
+#~ msgid "urpmq version %s"
+#~ msgstr "urpmq %s"
#~ msgid ""
#~ "removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -1480,15 +1431,3 @@ msgstr "urpmq %s"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" eltávolítása a következőre való frissítés\n"
#~ "érdekében: \"%s\""
-
-#~ msgid ", $otherPackage, "
-#~ msgstr ", $otherPackage, "
-
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
-
-#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-
-#~ msgid "$prefix/$_"
-#~ msgstr "$prefix/$_"