diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 258 |
1 files changed, 127 insertions, 131 deletions
@@ -1,16 +1,14 @@ # translation of urpmi-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) -# translation of urpmi-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004. -# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004. +# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 23:39+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 19:55+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-03 03:55+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी, भारत (Hindi, India) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,13 +73,13 @@ msgstr "(हाँ/ना:Y/n)" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: निर्देश नहीं मिला\n" -#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:56 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55 +#, c-format msgid "RPM installation" -msgstr "तंत्र संसाधन" +msgstr "आरपीएम संसाधन" #: ../gurpmi:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" "\n" @@ -96,8 +94,8 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से,\n" -"आपको इसके मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n" +"सम्भवता आप इसे अपने कम्प्यूटर पर संसाधित नहीं करना चाहते है (इसे संसाधित करने से, आपको इसके " +"मूल-कूट में परिवर्तन करने की और इसे संकलन करने की अनुमति मिल जायेगी)।\n" "\n" "आप क्या करना चाहते है?" @@ -117,7 +115,7 @@ msgstr "" "आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" #: ../gurpmi:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" "\n" @@ -125,131 +123,131 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेज को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" +"आप अपने कम्प्यूटर पर निम्नलिखित सॉफ़्टवेयर पैकेजों को अब संसाधित ही करने जा रहे है:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"आप हो सकता है कि इसे सिर्फ़ सुरक्षित करना चाहते है । आपकी पसन्द क्या है?" +"किया जाएँ?" #: ../gurpmi:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Install" -msgstr "संसाधन" +msgstr "संसाधन (_I)" #: ../gurpmi:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Save" -msgstr "सुरक्षित" +msgstr "सुरक्षित (_S)" -#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:125 +#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124 #, c-format msgid "_Cancel" -msgstr "खत्म करें" +msgstr "खत्म करें (_C)" #: ../gurpmi:79 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "संचिका को सुरक्षित करने के स्थान का चयन करें" -#: ../gurpmi2:37 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:36 +#, c-format msgid "Please wait..." -msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें।" +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." -#: ../gurpmi2:46 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:45 +#, c-format msgid "Must be root" -msgstr "माउस पोर्ट" +msgstr "रूट होना चाहिए" -#: ../gurpmi2:76 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:75 +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" -"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" -"%s" +"निवेदित किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n" +"%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:116 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:115 +#, c-format msgid " (to upgrade)" -msgstr "उन्नयन" +msgstr "(अपग्रेड के लिए)" -#: ../gurpmi2:117 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:116 +#, c-format msgid " (to install)" -msgstr "संसाधन से निकास" +msgstr "(संसाधन के लिए)" -#: ../gurpmi2:121 ../urpmi:346 +#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:" -#: ../gurpmi2:126 ../gurpmi2:142 +#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141 #, c-format msgid "_Ok" -msgstr "ओ०के०" +msgstr "ठीक (_O)" -#: ../gurpmi2:143 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:142 +#, c-format msgid "_Abort" -msgstr "निष्फ़ल" +msgstr "निष्फ़ल (_A)" -#: ../gurpmi2:163 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:162 +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" "Continue?" msgstr "" "अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n" -"%s" +"%sजारी रहा जाएँ?" -#: ../gurpmi2:177 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:176 +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " "installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है (%d एमबी)" +"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n" +"%s\n" -#: ../gurpmi2:184 +#: ../gurpmi2:183 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "पैकेज संसाधित हो रहा है..." -#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:477 ../urpmq:305 +#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "स्रोत्र पैकेजों को पाने में असमर्थ, कार्यक्रम विफ़ल किया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:488 +#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें" -#: ../gurpmi2:228 +#: ../gurpmi2:227 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:243 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:242 +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "%s\n" "\n" "Do you want to continue installation ?" msgstr "" -"निम्नलिखित पैकेजों के हस्ताक्षर अनुचित है:\n" -"\n" +"निम्नलिखित पैकेजों के हस्ताक्षर खराब है:\n" "%s\n" "\n" -"क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?" +"क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है?" -#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:559 ../urpmi:675 +#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -260,42 +258,42 @@ msgstr "" "%s\n" "आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए" -#: ../gurpmi2:257 ../urpme:115 ../urpmi:600 +#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s को हटाया जा रहा है" -#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2779 +#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "तैयारी की जा रही है..." -#: ../gurpmi2:267 +#: ../gurpmi2:266 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..." -#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654 +#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "संसाधन असफ़ल" -#: ../gurpmi2:294 -#, fuzzy, c-format +#: ../gurpmi2:293 +#, c-format msgid "_Done" -msgstr "किया गया" +msgstr "किया गया(_D)" -#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:691 +#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "सभी कुछ पहिले से ही संसाधित है" -#: ../gurpmi2:304 +#: ../gurpmi2:303 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "संसाधन समाप्त" -#: ../rpm-find-leaves:12 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -304,22 +302,22 @@ msgstr "" "उपयोगिता: %s [विकल्प]\n" "जहाँ सभी [विकल्प] से है\n" -#: ../rpm-find-leaves:14 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format msgid " -h|--help - print this help message.\n" msgstr " -h|--help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" -#: ../rpm-find-leaves:15 +#: ../rpm-find-leaves:16 #, c-format msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" msgstr " --root <path> - निर्दिष्ट रूट के बजाय उपयोग करें /\n" -#: ../rpm-find-leaves:16 +#: ../rpm-find-leaves:17 #, c-format msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" msgstr " -g [group] - परिणामों को दिये हुए समूह तक सीमित करना\n" -#: ../rpm-find-leaves:17 +#: ../rpm-find-leaves:18 #, c-format msgid " defaults is %s.\n" msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n" @@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "विभिन्न हटाने-योग्य साधनों #: ../urpm.pm:354 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" माध्यम एक आईसो इमेज है, और देखते-देखते माउन्ट कर दिया जायेगा" #: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359 #, c-format @@ -502,9 +500,9 @@ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है" #: ../urpm.pm:560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search start: %s end: %s" -msgstr "पूर्व संसाधित फ़ान्टों को खोजो" +msgstr "खोज आरम्भ: %s समाप्त: %s" #: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173 #: ../urpm.pm:1564 @@ -539,9 +537,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है" #: ../urpm.pm:656 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "काल्पनिक माध्यम \"%s\" स्थानीय नहीं है, माध्यम स्वीकार नहीं है" +msgstr "काल्पनिक माध्यम को स्थानीय होने की आवश्यकता है" #: ../urpm.pm:682 #, c-format @@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को #: ../urpm.pm:1300 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "कोई आरपीएमएस नहीं पढ़ा गया" #: ../urpm.pm:1310 #, c-format @@ -797,6 +795,8 @@ msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" +"\"%s\" माध्यम के लिए कृत्रिम संचिका का निर्माण करने में असमर्थ । सम्भवता आपकी हार्डडिस्क-" +"सूची भ्रष्ट हो गयी है ।" #: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303 #, c-format @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "एम०डी०५सम (md5sum) संचिका का निर #: ../urpm.pm:3238 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है" #: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98 #, c-format @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "" "उपयोग विधि:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n" @@ -1075,9 +1075,9 @@ msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - इच्छित पैकेजों में से एक पैकेज स्वतः चयन\n" #: ../urpme:43 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - जाँच करें कि संसाधन सफ़लता-पूर्वक किया जा सकता है\n" +msgstr " --test - जाँच करें कि सही-सही तरीके से हटाया जा सकता है\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format @@ -1094,9 +1094,9 @@ msgstr "" " --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n" #: ../urpme:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" -msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n" +msgstr " --root - आरपीएम को हटाने के अन्य रूट का उपयोग\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" " एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में " "उपयोगी।\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -1120,9 +1120,9 @@ msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr " -a - मिलती हुई अभिव्यक्तियों वाले सभी पैकेजों का चयन करें\n" #: ../urpme:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को हटाने की अनुमति है" +msgstr "सिर्फ़ रूट यूज़र को ही पैकेजों को हटाने की अनुमति है" #: ../urpme:87 #, c-format @@ -1150,12 +1150,10 @@ msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "निम्नलिखित पैकेजों को हटाने जाने के लिए जाँच हो रही है" #: ../urpme:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों को संसाधित किया जाने वाला है (%d " -"एम०बी०)" +msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)" #: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552 #, c-format @@ -1418,13 +1416,13 @@ msgstr "" "उपयोग विधि:\n" #: ../urpmi:79 ../urpmq:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " "packages.\n" msgstr "" -" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग " -"किये हुए\n" +" --searchmedia - निवेदित (या अपडेट किये हुए) पैकेजों की खोज के लिए, सिर्फ़ दिए गए " +"माध्यम का उपयोग करें ।\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -1623,14 +1621,16 @@ msgstr "" "विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n" #: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --buildhost - टैग होस्ट निर्माणकर्ता को मुद्रित करना: होस्ट निर्माणकर्ता\n" +msgstr "" +" --norebuild - हार्डडिस्क-सूची का पुनः-निर्माण करने का प्रयास ना करना, यदि यह " +"अपठनीय हो ।\n" #: ../urpmi:128 #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" -msgstr "" +msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n" #: ../urpmi:129 ../urpmq:77 #, c-format @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr " -y - अस्पष्ट खोज को लागू msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - अगला पैकेज एक स्रोत्र पैकेज है (--src जैसा)\n" -#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:47 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" @@ -1706,6 +1706,8 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।\n" +"इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।" #: ../urpmi:348 #, c-format @@ -1719,6 +1721,9 @@ msgid "" "that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" +"निम्मलिखित पैकेजो को संसाधित नहीं किया जा सका क्योंकि ये उन पैकेजो पर आश्रित है जो कि\n" +"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n" +"%s" #: ../urpmi:381 ../urpmi:399 #, c-format @@ -1804,9 +1809,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है" #: ../urpmi:595 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है" +msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है" #: ../urpmi:597 #, c-format @@ -1953,7 +1958,7 @@ msgstr "" msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - एम०डी०-५ सम संचिका की जाँच निष्क्रिय ।\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:45 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - शीर्ष कैच निर्देशिका को स्वच्छ करें\n" @@ -1969,14 +1974,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को जोड़ने की अनुमति है" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" +msgstr "संरचना-संचिका [%s] का निर्माण करेगा" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें" +msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format @@ -2018,7 +2023,7 @@ msgstr "नेटवर्क माध्यम `के साथ' विलु msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ\n" -#: ../urpmi.removemedia:42 +#: ../urpmi.removemedia:43 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" @@ -2027,17 +2032,17 @@ msgstr "" "उपयोग विधि: urpmi.removemedia [-a] <नाम> ...\n" "जहाँ <नाम> एक माध्यम का नाम है जिसे हटाना है\n" -#: ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - सभी माध्यमों का चयन करें\n" -#: ../urpmi.removemedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" msgstr " -y - माध्यम नामों में अस्पष्ट मेल\n" -#: ../urpmi.removemedia:50 +#: ../urpmi.removemedia:51 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2046,18 +2051,18 @@ msgstr "" "\n" "अज्ञात विकल्प '%s'\n" -#: ../urpmi.removemedia:57 +#: ../urpmi.removemedia:60 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही माध्यम को हटाने की अनुमति है" -#: ../urpmi.removemedia:67 +#: ../urpmi.removemedia:70 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "हटाने को कुछ भी नहीं (urpmi.addmedia निर्देश का उपयोग एक माध्यम को जोड़ने के लिए करें)\n" -#: ../urpmi.removemedia:69 +#: ../urpmi.removemedia:72 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -2086,14 +2091,15 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - जीपीजी कुँजी का बलपूर्वक उन्नयन ।\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - सिर्फ़ अपडेट माध्यम को अपडेट करें\n" +msgstr "" +" --ignore - अपडेट ना करना, माध्यम को भुला-दिया जैसा चिह्नन्ति करना ।\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-ignore - अपडेट ना करना, माध्यम को सक्रिय जैसा चिह्नन्ति करना ।\n" #: ../urpmi.update:44 #, c-format @@ -2122,17 +2128,17 @@ msgstr "" "(%s में से एक)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:" +msgstr "\"%s\" माध्यम की ओर ध्यान नहीं दिया जा रहा है" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है" +msgstr "\"%s\" माध्यम को सक्रिय किया जा रहा है" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2142,7 +2148,7 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "यू०आर०पी०एम०क्यू० संस्मरण %s\n" -"सर्वाधिकार (C) २००२-२००४ मैनड्रैकसॉफ़्ट । \n" +"सर्वाधिकार (C) २००२-२००५ मैनड्रैकसॉफ़्ट । \n" "यह एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है और जी०एन०यू० सामान्य जन अधिकार-पत्र के अन्तर्गत पुनः वितरित " "किया जा सकता है।\n" "\n" @@ -2298,13 +2304,3 @@ msgstr "कोई संचिकासूची नहीं मिली\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "कोई परिवर्तनलॉग नहीं मिला\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown option %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "अज्ञात विकल्प '%s'\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No packages specified" -#~ msgstr "कोई निर्देश नहीं निर्दिष्ट किया गया" |