diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 52 |
1 files changed, 32 insertions, 20 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-20 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-20 14:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-08 16:01+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes" #: ../rurpmi:15 #, c-format msgid "Running urpmi in restricted mode..." -msgstr "" +msgstr "Executando urpmi en modo restrinxido..." #: ../urpm.pm:71 #, c-format @@ -443,9 +443,9 @@ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usando un dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\"" #: ../urpm.pm:373 ../urpm.pm:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "non foi posible crear o soporte \"%s\"\n" +msgstr "non foi posible recuperar a ruta do soporte extraíble \"%s\"" #: ../urpm.pm:402 #, c-format @@ -952,6 +952,8 @@ msgstr "usando o proceso %d para executar a transacción" msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" +"creouse unha transacción para instalar en %s (eliminar=%d, instalar=%d, " +"actualizar=%d)" #: ../urpm.pm:2951 #, c-format @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM" #: ../urpm.pm:3376 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" -msgstr "" +msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido" #: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102 #, c-format @@ -1099,6 +1101,8 @@ msgstr "Amosa-los paquetes seleccionados automáticamente" #, c-format msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" msgstr "" +" --test - verifica se a eliminación se pode facer de xeito " +"correcto.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:101 ../urpmq:64 #, c-format @@ -1219,6 +1223,8 @@ msgstr " --excludemedia - non usar os soportes dados, separados por comas.\n" msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" +" --sortmedia - ordenar os soportes de acordo cas cadeas separadas por " +"comas.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1271,22 +1277,22 @@ msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" #: ../urpmf:47 #, c-format msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr "" +msgstr " --summary - amosar a etiqueta summary: resumo.\n" #: ../urpmf:48 #, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr "" +msgstr " --description - amosar a etiqueta description: descrición.\n" #: ../urpmf:49 #, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr "" +msgstr " --sourcerpm - amosar a etiqueta sourcerpm: rpm fonte.\n" #: ../urpmf:50 #, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr "" +msgstr " --packager - amosar a etiqueta packager: empaquetador.\n" #: ../urpmf:51 #, c-format @@ -1309,14 +1315,14 @@ msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" #: ../urpmf:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" +msgstr " --files - amosa a etiqueta files: tódolos ficheiros.\n" #: ../urpmf:56 #, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" +msgstr " --conflicts - amosar a etiqueta conflicts: tódolos conflictos.\n" #: ../urpmf:57 #, c-format @@ -1555,6 +1561,9 @@ msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" +" --proxy - usa o proxy HTTP especificado, e asúmese que o\n" +" número de porto é o 1080 por defecto (o formato é\n" +" <máquinaproxy[:porto]>).\n" #: ../urpmi:117 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format @@ -1562,6 +1571,9 @@ msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - especifica o usuario e o contrasinal que se\n" +" usará para autenticarse no proxy (o formato é\n" +" <usuario:contrasinal>).\n" #: ../urpmi:119 #, c-format @@ -1583,7 +1595,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" +msgstr " --test - verifica se se pode instalar de maneira correcta.\n" #: ../urpmi:126 #, c-format @@ -1593,7 +1605,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:127 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" -msgstr "" +msgstr " --excludedocs - exclúe os ficheiros da documentación.\n" #: ../urpmi:128 #, c-format @@ -1785,9 +1797,9 @@ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?" #: ../urpmi:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "instalando %s" +msgstr "distribuíndo %s" #: ../urpmi:626 #, c-format @@ -1917,7 +1929,7 @@ msgstr " --no-md5sum - deshabilitar a comprobación de ficheiros MD5SUM.\n" #: ../urpmi.addmedia:69 #, c-format msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" -msgstr "" +msgstr " --nopubkey - non importar a clave pública do soporte engadido\n" #: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format @@ -2182,7 +2194,7 @@ msgstr " -v - modo detallado.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr "" +msgstr " -i - amosa información útil en forma lexible.\n" #: ../urpmq:84 #, c-format @@ -2241,9 +2253,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" #: ../urpmq:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist" -msgstr "saltando o soporte %s: no ten hdlist\n" +msgstr "saltando o soporte %s: no ten hdlist" #: ../urpmq:415 #, c-format |