summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po156
1 files changed, 78 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3009feee..48b35633 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2,9 +2,9 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/gl.php3
#
# Galician translation of urpmi.
-# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez
+# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Ãlvarez
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
-# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000
+# Jesús Bravo Ãlvarez <jba@pobox.com>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-17 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-09 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
+"Last-Translator: Jesús Bravo Ãlvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#: ../_irpm:33 ../urpme:28 ../urpmi:571
#, c-format
msgid "Is this OK?"
-msgstr "¿Está ben?"
+msgstr "¿Está ben?"
#: ../_irpm:35 ../urpmi:143
#, c-format
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "copy failed: %s"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "A instalación fallou"
#: ../urpm.pm:194
#, c-format
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2327 ../urpm.pm:3007 ../urpmi:668 ../urpmi.addmedia:161
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:501 ../urpm.pm:514 ../urpm.pm:527
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:538
#, c-format
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:641
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:664
#, fuzzy, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:672
#, c-format
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:731
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:753
#, fuzzy, c-format
msgid "write config file [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:765
#, c-format
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:804
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:815
#, c-format
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:907 ../urpm.pm:1983
#, c-format
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:919
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
#: ../urpm.pm:928
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:939 ../urpm.pm:2496 ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:3129
#: ../urpm.pm:3227
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "A instalación fallou"
#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1352 ../urpm.pm:1445
#, c-format
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:3005
#: ../urpmi.addmedia:159
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1123
#, c-format
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1139
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1288
#, c-format
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1372 ../urpm.pm:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1383 ../urpm.pm:1612
#, c-format
@@ -491,22 +491,22 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "A instalación fallou"
#: ../urpm.pm:1477 ../urpm.pm:1649 ../urpm.pm:1947
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1535
#, c-format
@@ -521,17 +521,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1667
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1724
#, c-format
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1812
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1823 ../urpm.pm:1875
#, c-format
@@ -556,42 +556,42 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1861
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1906
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1908
#, fuzzy, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1921
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1931
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:2002
#, c-format
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2043 ../urpmi:417
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:2063
#, c-format
@@ -636,12 +636,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:2322
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:2329 ../urpm.pm:3171
#, c-format
@@ -661,12 +661,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2438
#, fuzzy, c-format
msgid "no package named %s"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
#: ../urpm.pm:2441 ../urpme:96
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
#: ../urpm.pm:2633 ../urpm.pm:2677 ../urpm.pm:2703
#, c-format
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2688
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:2715
#, c-format
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2771 ../urpm.pm:2786 ../urpm.pm:2810 ../urpm.pm:2825
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n"
+msgstr "a petición á base de datos rpm fallou\n"
#: ../urpm.pm:2877 ../urpm.pm:2880 ../urpm.pm:2910
#, c-format
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:2914
#, c-format
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2927
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:2988
#, c-format
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:2995
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:3072 ../urpmi:746
#, c-format
@@ -754,12 +754,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:3144
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:3146
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:3156
#, c-format
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:3159
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:3358 ../urpm.pm:3389
#, c-format
@@ -789,12 +789,12 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:3361
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpm.pm:3394
#, c-format
@@ -890,12 +890,12 @@ msgstr ""
#: ../urpme:91
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown packages"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
#: ../urpme:91
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown package"
-msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
+msgstr "non hai ningún paquete co nome %s\n"
#: ../urpme:101
#, c-format
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
#: ../urpme:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
#: ../urpme:114
#, fuzzy, c-format
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr " (S/n) "
#: ../urpme:119 ../urpmi:735
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpme:123
#, c-format
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: ../urpme:152 ../urpmi:930
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
+msgstr "Mala elección, probe de novo\n"
#: ../urpmf:26
#, c-format
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Install it"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "A instalación fallou"
#: ../urpmi:306
#, c-format
@@ -1411,22 +1411,22 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpmi:458
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
+msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
#: ../urpmi:466
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
+msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
#: ../urpmi:476 ../urpmi:593
#, c-format
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
#: ../urpmi:561 ../urpmi:570
#, c-format
@@ -1499,12 +1499,12 @@ msgstr "Prema enter cando estea..."
#: ../urpmi:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpmi:679
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
-msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
+msgstr "Os seguintes paquetes conteñen %s: %s\n"
#: ../urpmi:680
#, c-format
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:710 ../urpmi:763 ../urpmi:782 ../urpmi:800
#, c-format
msgid "Installation failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "A instalación fallou"
#: ../urpmi:725
#, fuzzy, c-format
@@ -1542,27 +1542,27 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:770
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
+msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
#: ../urpmi:787
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
+msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
#: ../urpmi:827
#, fuzzy, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "A instalación fallou"
#: ../urpmi:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
-msgstr "A instalación fallou"
+msgstr "A instalación fallou"
#: ../urpmi:838
#, c-format
msgid "Everything already installed"
-msgstr "xa está todo instalado"
+msgstr "xa está todo instalado"
#: ../urpmi:852
#, c-format
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:157
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving mirrors at %s ..."
-msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#: ../urpmi.addmedia:193
#, c-format
@@ -1902,24 +1902,24 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed on node %s"
-#~ msgstr "A instalación fallou"
+#~ msgstr "A instalación fallou"
#, fuzzy
#~ msgid "scp failed on host %s"
-#~ msgstr "A instalación fallou"
+#~ msgstr "A instalación fallou"
#, fuzzy
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
+#~ msgstr "Só se lle permite ó superusuario instalar paquetes locais"
#~ msgid "Is it ok?"
-#~ msgstr "¿Está ben?"
+#~ msgstr "¿Está ben?"
#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "Non se pode atopar o ficheiro %s, saíndo"
+#~ msgstr "Non se pode atopar o ficheiro %s, saíndo"
#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s"
#~ msgstr "Dependencias fallidas: %s require %s"