summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po363
1 files changed, 190 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 623edd20..b23806d5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-02 19:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-10 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-10 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesot.com>\n"
"Language-Team: French\n"
@@ -30,27 +30,27 @@ msgstr ""
"Installation automatique des packages...\n"
"Vous avez demandé l'installation du paquetage $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:171 urpmi:238
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:173 urpmi:238
msgid "Is it OK?"
msgstr "Est-ce correct ?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:161 urpmi:241 urpmi:269
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:163 urpmi:241 urpmi:269
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:126 urpmi:242 urpmi:270
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:128 urpmi:242 urpmi:270
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:137 urpmi:246 urpmi:308 urpmi:332
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:139 urpmi:246 urpmi:308 urpmi:332
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:140 urpmi:247 urpmi:309 urpmi:333
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:142 urpmi:247 urpmi:309 urpmi:333
msgid "Yy"
msgstr "OoYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:165 urpmi:248
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:167 urpmi:248
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "lit le fichier de synthese [%s]"
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
-#: po/placeholder.h:31 urpm.pm:1767
+#: po/placeholder.h:31 urpm.pm:1815
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "récupération des fichiers rpm..."
@@ -201,9 +201,11 @@ msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour \"%s\""
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
-msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier Mandrake/base/hdlists)"
+msgstr ""
+"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier "
+"Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280
+#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:281
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de trouver le fichier list de \"%s\", média ignoré"
@@ -227,12 +229,12 @@ msgstr "récupération le fichier description de \"%s\"..."
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "impossible d'accéder premier média d'installation"
-#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1643
+#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1691
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "paquetage %s non trouvé"
-#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1061
+#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1109
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "démontage de %s"
@@ -247,16 +249,16 @@ msgstr "destruction de %d en-têtes obsoletes dans le cache"
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "pas de hdlist trouvé pour le média \"%s\""
-#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209
+#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:210
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "le média \"%s\" essaye d'utiliser un hdlist déja utilisé, média ignoré"
-#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1341
+#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1389
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<caractère non imprimable>"
-#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:233
+#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:234
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgstr ""
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "enlever le média \"%s\""
-#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:240
+#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:241
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache"
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "essaye de sélectionner plusieurs médias %s"
-#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:2000
+#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:2048
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
@@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste \"%s\""
msgid "write config file [%s]"
msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]"
-#: po/placeholder.h:61 urpm.pm:1230
+#: po/placeholder.h:61 urpm.pm:1278
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "pas de paquetage nommé %s"
@@ -335,228 +337,233 @@ msgstr "pas de paquetage nommé %s"
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "créé le fichier de synthese pour le média \"%s\""
-#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:275
+#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:276
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour \"%s\", média ignoré"
-#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:1050
+#: po/placeholder.h:64
+#, fuzzy
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "la requête sur la base de données rpm a échoué\n"
+
+#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:1098
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montage de %s"
-#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:227
+#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:228
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
"medium"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:66
+#: po/placeholder.h:67
#, c-format
msgid "reading hdlist file [%s]"
msgstr "lecture du fichier hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:97
+#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:98
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget a échoué: sortie avec le code %d ou tué par le signal %d\n"
-#: po/placeholder.h:68
+#: po/placeholder.h:69
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "impossbile de d'accéder au chemin du média amovible \"%s\""
-#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:1762
+#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:1810
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrée mal formée: [%s]"
-#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:1596 urpm.pm:1622
+#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1644 urpm.pm:1670
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier \"%s\""
-#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:212
+#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:213
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"le média \"%s\" essaye d'utiliser une liste déja utilisée, média ignoré"
-#: po/placeholder.h:72
+#: po/placeholder.h:73
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "récupération du fichier hdlists..."
-#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:253
+#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:254
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de \"%s\", média ignoré"
-#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:1140
+#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:1188
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "impossible d'enregistrer le fichier"
-#: po/placeholder.h:75
+#: po/placeholder.h:76
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:303
+#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:308
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour \"%s\", média ignoré"
-#: po/placeholder.h:77
+#: po/placeholder.h:78
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "trop de points de montage pour le média amovible \"%s\""
-#: po/placeholder.h:78
+#: po/placeholder.h:79
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:295
+#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:300
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "fichier de liste incohérent pour \"%s\", média ignoré"
-#: po/placeholder.h:80
+#: po/placeholder.h:81
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "la copie de [%s] a échoué"
-#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:1348
+#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:1396
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "impossible d'analyser correctement [%s]"
-#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:1349
+#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1397
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "lit le fichier de synthese [%s]"
-#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1340 urpm.pm:1347
+#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:1388 urpm.pm:1395
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s"
-#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:92
+#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:93
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "aucun webfetch (curl ou wget) trouvé\n"
-#: po/placeholder.h:85
+#: po/placeholder.h:86
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:86
+#: po/placeholder.h:87
msgid "...copying done"
msgstr "...copie effectuée"
-#: po/placeholder.h:87
+#: po/placeholder.h:88
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:88
+#: po/placeholder.h:89
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copie du fichier hdlists..."
-#: po/placeholder.h:89 urpm.pm:188 urpm.pm:200
+#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:189 urpm.pm:201
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s"
-#: po/placeholder.h:90
+#: po/placeholder.h:91
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "création de hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:1697
+#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1745
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média \"%s\""
-#: po/placeholder.h:92
+#: po/placeholder.h:93
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "média %s ajouté"
-#: po/placeholder.h:93
+#: po/placeholder.h:94
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échouée"
-#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1144
+#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1192
msgid "error registering local packages"
msgstr "erreur lors de l'enregistrement des paquetages locaux"
-#: po/placeholder.h:95
+#: po/placeholder.h:96
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "périphérique du média amovible pris sur \"%s\""
-#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:1774
+#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1822
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...échec de la récupération: %s"
-#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1713
+#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1761
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "média incohérent \"%s\" marqué amovible mais ne l'est pas réellement"
-#: po/placeholder.h:98
+#: po/placeholder.h:99
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier description de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:99
+#: po/placeholder.h:100
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "impossible de créer le fichier hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1687 urpm.pm:1690 urpm.pm:1709
+#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1735 urpm.pm:1738 urpm.pm:1757
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "le média \"%s\" n'est pas sélectionné"
-#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1135
+#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:1183
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
-#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:1326
+#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1374
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "donnée inconnue associée à %s"
-#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:269
+#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:270
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:104
+#: po/placeholder.h:105
msgid "...copying falied"
msgstr "...copie non réussie"
-#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:255
+#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de \"%s\", média ignoré"
-#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1988
+#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:2036
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"évite de sélectionner %s car il n'y pas assez de fichier à mettre à jour"
-#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:1136
+#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:1184
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:108
+#: po/placeholder.h:109
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -565,117 +572,124 @@ msgstr ""
" %s est enlevé pour mettre a jour %s ...\n"
" car il ne peut etre mis a jour correctement!"
-#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1122
+#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:1170
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist"
-#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:1724
+#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:1772
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "impossible d'accéder au média \"%s\""
-#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:1631
+#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\""
-#: po/placeholder.h:115
+#: po/placeholder.h:116
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "essaye de sélectionner un média inexistant \"%s\""
-#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1233
+#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1281
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
-#: po/placeholder.h:117
+#: po/placeholder.h:118
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
-#: po/placeholder.h:118 urpm.pm:1123
+#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1171
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "pas d'entrées déplacées dans la depslist"
-#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1772
+#: po/placeholder.h:120 urpm.pm:1820
msgid "...retrieving done"
msgstr "...récupération effectuée"
-#: po/placeholder.h:120 urpm.pm:1881
+#: po/placeholder.h:121 urpm.pm:1929
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "sélection de %s en utilisant obsoletes"
-#: po/placeholder.h:121 urpm.pm:151
+#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:152
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "échec de curl: sortie avec %d ou tué par le signal %d\n"
-#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1997
+#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:2045
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "sélection de %s par sélection de fichiers"
-#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:100
+#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:101
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl n'est pas installé\n"
-#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:95
+#: po/placeholder.h:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:96
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget n'est pas installé\n"
-#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:244
+#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:245
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "impossible de détermer le média de ce fichier hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:127
+#: po/placeholder.h:129
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n"
-#: po/placeholder.h:128 urpmi:351
+#: po/placeholder.h:130 urpmi:351
msgid "everything already installed"
msgstr "tout est déja installé"
-#: po/placeholder.h:129 urpmi:101
+#: po/placeholder.h:131 urpmi:101
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n"
-#: po/placeholder.h:130 urpmi:187
+#: po/placeholder.h:132 urpmi:187
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :"
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:254
+#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:256
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - n'utilise que les médias de mise à jour.\n"
-#: po/placeholder.h:132 urpmi:289
+#: po/placeholder.h:134 urpmi:289
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:136
+#: po/placeholder.h:138
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr " --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les choix disponibles.\n"
+msgstr ""
+" --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les "
+"choix disponibles.\n"
-#: po/placeholder.h:138 urpmi:297 urpmi:304 urpmi:317 urpmi:328 urpmi:341
+#: po/placeholder.h:140 urpmi:297 urpmi:304 urpmi:317 urpmi:328 urpmi:341
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:243
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:245
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:141
+#: po/placeholder.h:143
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - utiliser l'interface X11\n"
-#: po/placeholder.h:142 urpmi:237
+#: po/placeholder.h:144 urpmi:237
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -684,43 +698,45 @@ msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés "
"(%d Mo)"
-#: po/placeholder.h:143 urpmi:310 urpmi:334
+#: po/placeholder.h:145 urpmi:310 urpmi:334
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) "
-#: po/placeholder.h:144
+#: po/placeholder.h:146
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:258
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:260
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - autorise les recherches dans les provides pour trouver le package.\n"
+msgstr ""
+" -p - autorise les recherches dans les provides pour trouver "
+"le package.\n"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:257
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:259
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - mode verbeux.\n"
-#: po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:152
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mode peu verbeux.\n"
-#: po/placeholder.h:151
+#: po/placeholder.h:153
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:152 urpmi:195
+#: po/placeholder.h:154 urpmi:195
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Lequel choisissez-vous ? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:228
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
" --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: po/placeholder.h:154
+#: po/placeholder.h:156
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -735,65 +751,68 @@ msgstr ""
"licence GNU GPL\n"
"usage:\n"
-#: po/placeholder.h:160 urpmi:318 urpmi:342
+#: po/placeholder.h:162 urpmi:318 urpmi:342
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) "
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:242
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:244
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:163 urpmi:198
+#: po/placeholder.h:165 urpmi:198
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n"
-#: po/placeholder.h:164
+#: po/placeholder.h:166
msgid ""
" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:166
+#: po/placeholder.h:168
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de commande.\n"
+msgstr ""
+" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de "
+"commande.\n"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:219
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
+msgstr ""
+" --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n"
-#: po/placeholder.h:168 urpmi:284
+#: po/placeholder.h:170 urpmi:284
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "installation de %s\n"
-#: po/placeholder.h:169 urpmi:155
+#: po/placeholder.h:171 urpmi:155
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
msgstr ""
"Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages locaux"
-#: po/placeholder.h:170 urpmi:266
+#: po/placeholder.h:172 urpmi:266
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Veuillez insérer le support nommé « %s » dans le périphérique [%s]"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:259 urpmi:256 urpmq:134
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:261 urpmi:256 urpmq:134
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon"
-#: po/placeholder.h:173 urpmi:267
+#: po/placeholder.h:175 urpmi:267
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..."
-#: po/placeholder.h:174 urpmi:105
+#: po/placeholder.h:176 urpmi:105
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
-#: po/placeholder.h:175 urpmi:186
+#: po/placeholder.h:177 urpmi:186
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s:"
-#: po/placeholder.h:176 urpmi.addmedia:72
+#: po/placeholder.h:178 urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -802,7 +821,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"inutile de donner le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib"
-#: po/placeholder.h:180
+#: po/placeholder.h:182
#, fuzzy
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
@@ -824,28 +843,30 @@ msgstr ""
" http://<host>/<chemin> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<périphérique>://<chemin>\n"
-#: po/placeholder.h:190 urpmi.addmedia:94
+#: po/placeholder.h:192 urpmi.addmedia:94
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "impossbile de créer le média \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:191 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95
+#: po/placeholder.h:193 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "impossible de mettre à jour le média \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:215 urpmi.addmedia:58
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:217 urpmi.addmedia:58
#, c-format
msgid ""
"\n"
"unknown options '%s'\n"
-msgstr "\noption inconnue '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"option inconnue '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:224
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:226
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n"
-#: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:84
+#: po/placeholder.h:200 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -854,15 +875,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<chemin relatif de hdlist> manquant\n"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:227
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:204
+#: po/placeholder.h:206
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
-msgstr " -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de synthèse.\n"
+msgstr ""
+" -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de "
+"synthèse.\n"
-#: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:86
+#: po/placeholder.h:207 urpmi.addmedia:86
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -871,17 +894,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"`with' manquant pour le média ftp\n"
-#: po/placeholder.h:209
+#: po/placeholder.h:211
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - créé un média de mise à jour.\n"
-#: po/placeholder.h:210
+#: po/placeholder.h:212
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
-msgstr " --distrib - créé automatiquement tous les médias à partir d'un média d'install.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - créé automatiquement tous les médias à partir d'un média "
+"d'install.\n"
-#: po/placeholder.h:211
+#: po/placeholder.h:213
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -889,7 +914,7 @@ msgstr ""
"usage: urpmi.update [options] <nom> ...\n"
"où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n"
-#: po/placeholder.h:220 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:222 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -898,24 +923,25 @@ msgstr ""
"l'entrée à mettre à jour est manquante\n"
"(un parmi de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:227
+#: po/placeholder.h:229
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr " -f - force le recalcul complet du fichier depslist.ordered\n"
+msgstr ""
+" -f - force le recalcul complet du fichier depslist.ordered\n"
-#: po/placeholder.h:228 urpmi.update:57
+#: po/placeholder.h:230 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
-#: po/placeholder.h:229
+#: po/placeholder.h:231
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n"
-#: po/placeholder.h:230 urpmi.removemedia:44
+#: po/placeholder.h:232 urpmi.removemedia:44
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "rien à enlever (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n"
-#: po/placeholder.h:231 urpmi.removemedia:46
+#: po/placeholder.h:233 urpmi.removemedia:46
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -924,7 +950,7 @@ msgstr ""
"L'entrée à enlever est manquante\n"
" (l'une parmi %s)\n"
-#: po/placeholder.h:235
+#: po/placeholder.h:237
#, c-format
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
@@ -939,7 +965,7 @@ msgstr ""
"\n"
"options inconnues '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:244 urpmq:120
+#: po/placeholder.h:246 urpmq:120
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -947,47 +973,49 @@ msgstr ""
"certains paquetages doivent être désinstallés pour être mis à jour, ce qui "
"n'est pas encore supporté\n"
-#: po/placeholder.h:245 urpmq:80
+#: po/placeholder.h:247 urpmq:80
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n"
-#: po/placeholder.h:246
+#: po/placeholder.h:248
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - afficher ce message d'aide\n"
-#: po/placeholder.h:247
+#: po/placeholder.h:249
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:251
+#: po/placeholder.h:253
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n"
-#: po/placeholder.h:252 urpmq:83
+#: po/placeholder.h:254 urpmq:83
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:253
+#: po/placeholder.h:255
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont nécessaires.\n"
+msgstr ""
+" des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont "
+"nécessaires.\n"
-#: po/placeholder.h:255
+#: po/placeholder.h:257
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr ""
" -r - affiche les numéros de version et de release avec le nom "
"également\n"
-#: po/placeholder.h:256
+#: po/placeholder.h:258
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - affiche l'architecture, les numéros de version et de "
"release avec le nom\n"
-#: po/placeholder.h:260
+#: po/placeholder.h:262
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1002,43 +1030,45 @@ msgstr ""
"licence GNU GPL.\n"
"usage:\n"
-#: po/placeholder.h:266
+#: po/placeholder.h:268
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - étend la requ-bête aux d-Aépendances de packages.\n"
-#: po/placeholder.h:267
+#: po/placeholder.h:269
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:268
+#: po/placeholder.h:270
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr " -u - enlève le package si une version + récente est déja installée.\n"
+msgstr ""
+" -u - enlève le package si une version + récente est déja "
+"installée.\n"
-#: po/placeholder.h:269
+#: po/placeholder.h:271
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
-#: urpm.pm:1905 urpm.pm:1914
+#: urpm.pm:1953 urpm.pm:1962
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr "enlève %s pour mettre à jour vers %s ..."
-#: urpm.pm:1906 urpm.pm:1915
+#: urpm.pm:1954 urpm.pm:1963
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "
-#: urpm.pm:1906 urpm.pm:1915
+#: urpm.pm:1954 urpm.pm:1963
msgid "));"
msgstr "));"
-#: urpm.pm:1911
+#: urpm.pm:1959
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#: urpm.pm:1921
+#: urpm.pm:1969
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"
@@ -1082,16 +1112,6 @@ msgstr "urpmq version %s"
#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
#~ msgstr "la récupération de [%s] a échoué"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n"
-
#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi n'est pas installé"
@@ -1188,9 +1208,6 @@ msgstr "urpmq version %s"
#~ "Utilisation : urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nom_du_paquetage "
#~ "[noms_des_paquetages...]\n"
-#~ msgid "rpm database query failed\n"
-#~ msgstr "la requête sur la base de données rpm a échoué\n"
-
#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "Désolé impossible de trouver le fichier %s, j'abandonne"