diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 363 |
1 files changed, 190 insertions, 173 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-02 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-10 19:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-10 17:25+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesot.com>\n" "Language-Team: French\n" @@ -30,27 +30,27 @@ msgstr "" "Installation automatique des packages...\n" "Vous avez demandé l'installation du paquetage $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:171 urpmi:238 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:173 urpmi:238 msgid "Is it OK?" msgstr "Est-ce correct ?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:161 urpmi:241 urpmi:269 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:163 urpmi:241 urpmi:269 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:126 urpmi:242 urpmi:270 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:128 urpmi:242 urpmi:270 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:137 urpmi:246 urpmi:308 urpmi:332 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:139 urpmi:246 urpmi:308 urpmi:332 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:140 urpmi:247 urpmi:309 urpmi:333 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:142 urpmi:247 urpmi:309 urpmi:333 msgid "Yy" msgstr "OoYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:165 urpmi:248 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:167 urpmi:248 msgid " (Y/n) " msgstr " (O/n) " @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "lit le fichier de synthese [%s]" msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]" -#: po/placeholder.h:31 urpm.pm:1767 +#: po/placeholder.h:31 urpm.pm:1815 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "récupération des fichiers rpm..." @@ -201,9 +201,11 @@ msgstr "rien à écrire dans le fichier liste pour \"%s\"" msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" -msgstr "impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier Mandrake/base/hdlists)" +msgstr "" +"impossible d'accéder au premier média d'installation (pas de fichier " +"Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280 +#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:281 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de trouver le fichier list de \"%s\", média ignoré" @@ -227,12 +229,12 @@ msgstr "récupération le fichier description de \"%s\"..." msgid "unable to access first installation medium" msgstr "impossible d'accéder premier média d'installation" -#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1643 +#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1691 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "paquetage %s non trouvé" -#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1061 +#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1109 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "démontage de %s" @@ -247,16 +249,16 @@ msgstr "destruction de %d en-têtes obsoletes dans le cache" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "pas de hdlist trouvé pour le média \"%s\"" -#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209 +#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:210 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "le média \"%s\" essaye d'utiliser un hdlist déja utilisé, média ignoré" -#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1341 +#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1389 msgid "<non printable chars>" msgstr "<caractère non imprimable>" -#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:233 +#: po/placeholder.h:46 urpm.pm:234 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "enlever le média \"%s\"" -#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:240 +#: po/placeholder.h:48 urpm.pm:241 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" @@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "%d en-têtes trouvé dans le cache" msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "essaye de sélectionner plusieurs médias %s" -#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:2000 +#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:2048 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" @@ -325,7 +327,7 @@ msgstr "impossible d'écrire le fichier-liste \"%s\"" msgid "write config file [%s]" msgstr "écriture du fichier de configuration [%s]" -#: po/placeholder.h:61 urpm.pm:1230 +#: po/placeholder.h:61 urpm.pm:1278 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "pas de paquetage nommé %s" @@ -335,228 +337,233 @@ msgstr "pas de paquetage nommé %s" msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "créé le fichier de synthese pour le média \"%s\"" -#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:275 +#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:276 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de trouver le fichier hdlist pour \"%s\", média ignoré" -#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:1050 +#: po/placeholder.h:64 +#, fuzzy +msgid "urpmi database locked" +msgstr "la requête sur la base de données rpm a échoué\n" + +#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:1098 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "montage de %s" -#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:227 +#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:228 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " "medium" msgstr "" -#: po/placeholder.h:66 +#: po/placeholder.h:67 #, c-format msgid "reading hdlist file [%s]" msgstr "lecture du fichier hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:97 +#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:98 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget a échoué: sortie avec le code %d ou tué par le signal %d\n" -#: po/placeholder.h:68 +#: po/placeholder.h:69 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "impossbile de d'accéder au chemin du média amovible \"%s\"" -#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:1762 +#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:1810 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrée mal formée: [%s]" -#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:1596 urpm.pm:1622 +#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1644 urpm.pm:1670 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier \"%s\"" -#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:212 +#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:213 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "le média \"%s\" essaye d'utiliser une liste déja utilisée, média ignoré" -#: po/placeholder.h:72 +#: po/placeholder.h:73 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "récupération du fichier hdlists..." -#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:253 +#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:254 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de \"%s\", média ignoré" -#: po/placeholder.h:74 urpm.pm:1140 +#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:1188 msgid "unable to register rpm file" msgstr "impossible d'enregistrer le fichier" -#: po/placeholder.h:75 +#: po/placeholder.h:76 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:76 urpm.pm:303 +#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:308 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible de consulter le fichier-liste pour \"%s\", média ignoré" -#: po/placeholder.h:77 +#: po/placeholder.h:78 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "trop de points de montage pour le média amovible \"%s\"" -#: po/placeholder.h:78 +#: po/placeholder.h:79 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" -#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:295 +#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:300 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "fichier de liste incohérent pour \"%s\", média ignoré" -#: po/placeholder.h:80 +#: po/placeholder.h:81 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "la copie de [%s] a échoué" -#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:1348 +#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:1396 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s]" -#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:1349 +#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1397 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "lit le fichier de synthese [%s]" -#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:1340 urpm.pm:1347 +#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:1388 urpm.pm:1395 #, c-format msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "impossible d'analyser le fichier synthèse de %s" -#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:92 +#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:93 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "aucun webfetch (curl ou wget) trouvé\n" -#: po/placeholder.h:85 +#: po/placeholder.h:86 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "récupération du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:86 +#: po/placeholder.h:87 msgid "...copying done" msgstr "...copie effectuée" -#: po/placeholder.h:87 +#: po/placeholder.h:88 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:88 +#: po/placeholder.h:89 msgid "copying hdlists file..." msgstr "copie du fichier hdlists..." -#: po/placeholder.h:89 urpm.pm:188 urpm.pm:200 +#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:189 urpm.pm:201 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration à la ligne %s" -#: po/placeholder.h:90 +#: po/placeholder.h:91 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "création de hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:1697 +#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1745 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média \"%s\"" -#: po/placeholder.h:92 +#: po/placeholder.h:93 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "média %s ajouté" -#: po/placeholder.h:93 +#: po/placeholder.h:94 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "la récupération du hdlist source (ou synthèse) a échouée" -#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:1144 +#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1192 msgid "error registering local packages" msgstr "erreur lors de l'enregistrement des paquetages locaux" -#: po/placeholder.h:95 +#: po/placeholder.h:96 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "périphérique du média amovible pris sur \"%s\"" -#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:1774 +#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1822 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...échec de la récupération: %s" -#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:1713 +#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1761 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "média incohérent \"%s\" marqué amovible mais ne l'est pas réellement" -#: po/placeholder.h:98 +#: po/placeholder.h:99 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "copie du fichier description de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:99 +#: po/placeholder.h:100 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "impossible de créer le fichier hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1687 urpm.pm:1690 urpm.pm:1709 +#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1735 urpm.pm:1738 urpm.pm:1757 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "le média \"%s\" n'est pas sélectionné" -#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1135 +#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:1183 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]" -#: po/placeholder.h:102 urpm.pm:1326 +#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:1374 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "donnée inconnue associée à %s" -#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:269 +#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:270 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "" -#: po/placeholder.h:104 +#: po/placeholder.h:105 msgid "...copying falied" msgstr "...copie non réussie" -#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:255 +#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:256 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "impossible d'accéder au fichier-liste de \"%s\", média ignoré" -#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1988 +#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:2036 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "évite de sélectionner %s car il n'y pas assez de fichier à mettre à jour" -#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:1136 +#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:1184 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:108 +#: po/placeholder.h:109 #, c-format msgid "" "removing %s to upgrade to %s ...\n" @@ -565,117 +572,124 @@ msgstr "" " %s est enlevé pour mettre a jour %s ...\n" " car il ne peut etre mis a jour correctement!" -#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1122 +#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:1170 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s entrées déplacées dans la depslist" -#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:1724 +#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:1772 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "impossible d'accéder au média \"%s\"" -#: po/placeholder.h:114 urpm.pm:1631 +#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1679 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 +#: po/placeholder.h:116 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "essaye de sélectionner un média inexistant \"%s\"" -#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1233 +#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1281 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s" -#: po/placeholder.h:117 +#: po/placeholder.h:118 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]" -#: po/placeholder.h:118 urpm.pm:1123 +#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1171 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "pas d'entrées déplacées dans la depslist" -#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1772 +#: po/placeholder.h:120 urpm.pm:1820 msgid "...retrieving done" msgstr "...récupération effectuée" -#: po/placeholder.h:120 urpm.pm:1881 +#: po/placeholder.h:121 urpm.pm:1929 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "sélection de %s en utilisant obsoletes" -#: po/placeholder.h:121 urpm.pm:151 +#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:152 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "échec de curl: sortie avec %d ou tué par le signal %d\n" -#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1997 +#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:2045 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "sélection de %s par sélection de fichiers" -#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:100 +#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:101 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl n'est pas installé\n" -#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:95 +#: po/placeholder.h:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "copie du hdlist source (ou synthèse) de \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:96 msgid "wget is missing\n" msgstr "wget n'est pas installé\n" -#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:244 +#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:245 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "impossible de détermer le média de ce fichier hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:127 +#: po/placeholder.h:129 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - afficher ce message d'aide\n" -#: po/placeholder.h:128 urpmi:351 +#: po/placeholder.h:130 urpmi:351 msgid "everything already installed" msgstr "tout est déja installé" -#: po/placeholder.h:129 urpmi:101 +#: po/placeholder.h:131 urpmi:101 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" -#: po/placeholder.h:130 urpmi:187 +#: po/placeholder.h:132 urpmi:187 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Un des paquetages suivants est nécessaire :" -#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:254 +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:256 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - n'utilise que les médias de mise à jour.\n" -#: po/placeholder.h:132 urpmi:289 +#: po/placeholder.h:134 urpmi:289 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" -#: po/placeholder.h:136 +#: po/placeholder.h:138 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -msgstr " --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les choix disponibles.\n" +msgstr "" +" --auto - sélectionne automatiquement un bon paquetage dans les " +"choix disponibles.\n" -#: po/placeholder.h:138 urpmi:297 urpmi:304 urpmi:317 urpmi:328 urpmi:341 +#: po/placeholder.h:140 urpmi:297 urpmi:304 urpmi:317 urpmi:328 urpmi:341 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:243 +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:245 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:141 +#: po/placeholder.h:143 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - utiliser l'interface X11\n" -#: po/placeholder.h:142 urpmi:237 +#: po/placeholder.h:144 urpmi:237 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -684,43 +698,45 @@ msgstr "" "Pour satisfaire les dépendances, les paquetages suivants vont être installés " "(%d Mo)" -#: po/placeholder.h:143 urpmi:310 urpmi:334 +#: po/placeholder.h:145 urpmi:310 urpmi:334 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ? (o/N) " -#: po/placeholder.h:144 +#: po/placeholder.h:146 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:258 +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:260 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - autorise les recherches dans les provides pour trouver le package.\n" +msgstr "" +" -p - autorise les recherches dans les provides pour trouver " +"le package.\n" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:257 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:259 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - mode verbeux.\n" -#: po/placeholder.h:150 +#: po/placeholder.h:152 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - mode peu verbeux.\n" -#: po/placeholder.h:151 +#: po/placeholder.h:153 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:152 urpmi:195 +#: po/placeholder.h:154 urpmi:195 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Lequel choisissez-vous ? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:228 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: po/placeholder.h:154 +#: po/placeholder.h:156 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -735,65 +751,68 @@ msgstr "" "licence GNU GPL\n" "usage:\n" -#: po/placeholder.h:160 urpmi:318 urpmi:342 +#: po/placeholder.h:162 urpmi:318 urpmi:342 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ? (o/N) " -#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:242 +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:244 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:163 urpmi:198 +#: po/placeholder.h:165 urpmi:198 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayez\n" -#: po/placeholder.h:164 +#: po/placeholder.h:166 msgid "" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:166 +#: po/placeholder.h:168 msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de commande.\n" +msgstr "" +" -a - sélectionne toutes les correspondances de la ligne de " +"commande.\n" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:219 +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:221 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n" +msgstr "" +" --curl - utilise curl pour récupérer les fichiers distants.\n" -#: po/placeholder.h:168 urpmi:284 +#: po/placeholder.h:170 urpmi:284 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installation de %s\n" -#: po/placeholder.h:169 urpmi:155 +#: po/placeholder.h:171 urpmi:155 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages locaux" -#: po/placeholder.h:170 urpmi:266 +#: po/placeholder.h:172 urpmi:266 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le support nommé « %s » dans le périphérique [%s]" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:259 urpmi:256 urpmq:134 +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:261 urpmi:256 urpmq:134 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "impossible de récupérer les paquetages sources, abandon" -#: po/placeholder.h:173 urpmi:267 +#: po/placeholder.h:175 urpmi:267 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Appuyez ensuite sur la touche Entrée..." -#: po/placeholder.h:174 urpmi:105 +#: po/placeholder.h:176 urpmi:105 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages" -#: po/placeholder.h:175 urpmi:186 +#: po/placeholder.h:177 urpmi:186 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "L'un des paquetages suivants est nécessaire pour installer %s:" -#: po/placeholder.h:176 urpmi.addmedia:72 +#: po/placeholder.h:178 urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -802,7 +821,7 @@ msgstr "" "%s\n" "inutile de donner le <chemin relatif de hdlist> avec --distrib" -#: po/placeholder.h:180 +#: po/placeholder.h:182 #, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" @@ -824,28 +843,30 @@ msgstr "" " http://<host>/<chemin> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<périphérique>://<chemin>\n" -#: po/placeholder.h:190 urpmi.addmedia:94 +#: po/placeholder.h:192 urpmi.addmedia:94 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "impossbile de créer le média \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:191 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95 +#: po/placeholder.h:193 urpmi.addmedia:78 urpmi.addmedia:95 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "impossible de mettre à jour le média \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:215 urpmi.addmedia:58 +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:217 urpmi.addmedia:58 #, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" -msgstr "\noption inconnue '%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"option inconnue '%s'\n" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:224 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:226 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - purger le répertoire cache des en-têtes.\n" -#: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:200 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -854,15 +875,17 @@ msgstr "" "%s\n" "<chemin relatif de hdlist> manquant\n" -#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:225 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:227 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - forcer la génération des fichiers hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:204 +#: po/placeholder.h:206 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" -msgstr " -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de synthèse.\n" +msgstr "" +" -h - essaye de trouver et utilise le fichier hdlist ou de " +"synthèse.\n" -#: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:86 +#: po/placeholder.h:207 urpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -871,17 +894,19 @@ msgstr "" "%s\n" "`with' manquant pour le média ftp\n" -#: po/placeholder.h:209 +#: po/placeholder.h:211 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - créé un média de mise à jour.\n" -#: po/placeholder.h:210 +#: po/placeholder.h:212 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" -msgstr " --distrib - créé automatiquement tous les médias à partir d'un média d'install.\n" +msgstr "" +" --distrib - créé automatiquement tous les médias à partir d'un média " +"d'install.\n" -#: po/placeholder.h:211 +#: po/placeholder.h:213 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -889,7 +914,7 @@ msgstr "" "usage: urpmi.update [options] <nom> ...\n" "où <nom> est un nom de média à mettre à jour.\n" -#: po/placeholder.h:220 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:222 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -898,24 +923,25 @@ msgstr "" "l'entrée à mettre à jour est manquante\n" "(un parmi de %s)\n" -#: po/placeholder.h:227 +#: po/placeholder.h:229 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -f - force le recalcul complet du fichier depslist.ordered\n" +msgstr "" +" -f - force le recalcul complet du fichier depslist.ordered\n" -#: po/placeholder.h:228 urpmi.update:57 +#: po/placeholder.h:230 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à mettre à jour (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" -#: po/placeholder.h:229 +#: po/placeholder.h:231 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - sélectionne tous les médias non amovibles\n" -#: po/placeholder.h:230 urpmi.removemedia:44 +#: po/placeholder.h:232 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "rien à enlever (utiliser urpmi.addmedia pour ajouter un média)\n" -#: po/placeholder.h:231 urpmi.removemedia:46 +#: po/placeholder.h:233 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -924,7 +950,7 @@ msgstr "" "L'entrée à enlever est manquante\n" " (l'une parmi %s)\n" -#: po/placeholder.h:235 +#: po/placeholder.h:237 #, c-format msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" @@ -939,7 +965,7 @@ msgstr "" "\n" "options inconnues '%s'\n" -#: po/placeholder.h:244 urpmq:120 +#: po/placeholder.h:246 urpmq:120 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -947,47 +973,49 @@ msgstr "" "certains paquetages doivent être désinstallés pour être mis à jour, ce qui " "n'est pas encore supporté\n" -#: po/placeholder.h:245 urpmq:80 +#: po/placeholder.h:247 urpmq:80 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: option \"-%s\" inconnue, vérifiez l'usage avec --help\n" -#: po/placeholder.h:246 +#: po/placeholder.h:248 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - afficher ce message d'aide\n" -#: po/placeholder.h:247 +#: po/placeholder.h:249 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:251 +#: po/placeholder.h:253 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - afficher les groupes avec le nom\n" -#: po/placeholder.h:252 urpmq:83 +#: po/placeholder.h:254 urpmq:83 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: impossible de lire le fichier rpm \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:253 +#: po/placeholder.h:255 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont nécessaires.\n" +msgstr "" +" des noms ou fichiers rpms indiqué sur la ligne de commandes sont " +"nécessaires.\n" -#: po/placeholder.h:255 +#: po/placeholder.h:257 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr "" " -r - affiche les numéros de version et de release avec le nom " "également\n" -#: po/placeholder.h:256 +#: po/placeholder.h:258 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - affiche l'architecture, les numéros de version et de " "release avec le nom\n" -#: po/placeholder.h:260 +#: po/placeholder.h:262 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1002,43 +1030,45 @@ msgstr "" "licence GNU GPL.\n" "usage:\n" -#: po/placeholder.h:266 +#: po/placeholder.h:268 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - étend la requ-bête aux d-Aépendances de packages.\n" -#: po/placeholder.h:267 +#: po/placeholder.h:269 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:268 +#: po/placeholder.h:270 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr " -u - enlève le package si une version + récente est déja installée.\n" +msgstr "" +" -u - enlève le package si une version + récente est déja " +"installée.\n" -#: po/placeholder.h:269 +#: po/placeholder.h:271 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" -#: urpm.pm:1905 urpm.pm:1914 +#: urpm.pm:1953 urpm.pm:1962 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "enlève %s pour mettre à jour vers %s ..." -#: urpm.pm:1906 urpm.pm:1915 +#: urpm.pm:1954 urpm.pm:1963 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " -#: urpm.pm:1906 urpm.pm:1915 +#: urpm.pm:1954 urpm.pm:1963 msgid "));" msgstr "));" -#: urpm.pm:1911 +#: urpm.pm:1959 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#: urpm.pm:1921 +#: urpm.pm:1969 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" @@ -1082,16 +1112,6 @@ msgstr "urpmq version %s" #~ msgid "retrieve of [%s] failed" #~ msgstr "la récupération de [%s] a échoué" -#, fuzzy -#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --wget - utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.\n" - #~ msgid "urpmi is not installed" #~ msgstr "urpmi n'est pas installé" @@ -1188,9 +1208,6 @@ msgstr "urpmq version %s" #~ "Utilisation : urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] nom_du_paquetage " #~ "[noms_des_paquetages...]\n" -#~ msgid "rpm database query failed\n" -#~ msgstr "la requête sur la base de données rpm a échoué\n" - #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" #~ msgstr "Désolé impossible de trouver le fichier %s, j'abandonne" |