summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po290
1 files changed, 155 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0d8fddea..b6c253a2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Trop d'arguments\n"
#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "fichier de synthèse créé pour le média « %s »"
#: ../urpm/bug_report.pm:51 ../urpmi:247
#, c-format
@@ -461,9 +461,9 @@ msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "Ne peut créer le fichier de configuration [%s]"
+msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
#: ../urpm/download.pm:111
#, c-format
@@ -558,22 +558,22 @@ msgstr "... échec de la récupération : %s"
#: ../urpm/download.pm:668
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
#: ../urpm/download.pm:687
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'est pas disponible, utilisation de %s"
#: ../urpm/download.pm:691
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "aucun programme de téléchargement trouvé, ceux supportés sont : %s\n"
#: ../urpm/download.pm:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]"
+msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:41
#, fuzzy, c-format
@@ -583,22 +583,22 @@ msgstr "Installation de %s sur %s ..."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:56 ../urpm/get_pkgs.pm:79 ../urpm/get_pkgs.pm:110
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "il y a plusieurs paquetages avec le même nom de fichier « %s »"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
+msgstr "impossible d'analyser correctement [%s] pour la valeur « %s »"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:101
#, c-format
msgid "(retry as root?)"
-msgstr ""
+msgstr "(réessayer en root ?)"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:126
#, c-format
@@ -606,67 +606,72 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
+"Le média « %s » utilise un fichier de liste invalide :\n"
+" le site miroir n'est probablement pas à jour. Essai d'une méthode "
+"alternative en cours..."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:130
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
-msgstr ""
+msgstr "Le média « %s » ne définit aucun emplacement pour les fichiers rpm"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %s is not found."
-msgstr "Le paquetage %s ne peut être installé"
+msgstr "paquetage %s non trouvé."
#: ../urpm/get_pkgs.pm:174
#, c-format
msgid "malformed URL: [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "URL incorrecte : [%s]"
#: ../urpm/get_pkgs.pm:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
-msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
+msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
#: ../urpm/install.pm:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[repackaging]"
-msgstr "Désactivation de la regénération\n"
+msgstr "[regénération]"
#: ../urpm/install.pm:110
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
+"transaction créée pour l'installation sur %s (remove=%d, install=%d, upgrade="
+"%d)"
#: ../urpm/install.pm:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to create transaction"
-msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
+msgstr "impossible de créer la transaction"
#: ../urpm/install.pm:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing package %s"
-msgstr "désinstallation de %s"
+msgstr "désinstallation du paquetage %s"
#: ../urpm/install.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "impossible de récupérer les paquetages de sources, abandon"
+msgstr "impossible d'enlever le paquetage %s"
#: ../urpm/install.pm:135
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'extraire le rpm du paquetage delta-rpm %s"
#: ../urpm/install.pm:141
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ajout du paquetage %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
#: ../urpm/install.pm:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
+msgstr "impossible d'installer le paquetage %s"
#: ../urpm/install.pm:180
#, fuzzy, c-format
@@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "installation de %s depuis %s"
#: ../urpm/install.pm:186
#, c-format
msgid "More information on package %s"
-msgstr ""
+msgstr "Plus d'information sur le paquetage %s"
#: ../urpm/ldap.pm:71
#, fuzzy, c-format
@@ -716,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/md5sum.pm:25
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
-msgstr ""
+msgstr "attention : le MD5 pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM"
#: ../urpm/md5sum.pm:45
#, c-format
@@ -729,11 +734,13 @@ msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
"ignored"
msgstr ""
+"le média virtuel « %s » ne devrait pas avoir de liste de fichier ou de "
+"hdlist, média ignoré"
#: ../urpm/media.pm:175
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url en clair, média ignoré"
#: ../urpm/media.pm:183
#, fuzzy, c-format
@@ -743,7 +750,7 @@ msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
#: ../urpm/media.pm:190
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de trouver le fichier liste de « %s », média ignoré"
#: ../urpm/media.pm:203
#, c-format
@@ -756,9 +763,9 @@ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
+msgstr "impossible d'accéder au fichier hdlist de « %s », média ignoré"
#: ../urpm/media.pm:215
#, fuzzy, c-format
@@ -768,42 +775,43 @@ msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
#: ../urpm/media.pm:229
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
+msgstr "le média « %s » essaye d'utiliser un hdlist déjà utilisé, média ignoré"
#: ../urpm/media.pm:230
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
+"le média « %s » essaye d'utiliser une liste déjà utilisée, média ignoré"
#: ../urpm/media.pm:255
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr ""
+msgstr "tentative d'outrepasser un média existant « %s », non pris en compte"
#: ../urpm/media.pm:398
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "trop de points de montage pour le média amovible « %s »"
#: ../urpm/media.pm:399
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "périphérique amovible pris en tant que « %s »"
#: ../urpm/media.pm:402
#, c-format
msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
-msgstr ""
+msgstr "Le média « %s » est une image ISO, elle va être montée à la volée"
#: ../urpm/media.pm:405
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "utilisation de différents périphériques amovibles [%s] pour « %s »"
#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
+msgstr "impossible d'accéder au chemin du média amovible « %s »"
#: ../urpm/media.pm:428
#, c-format
@@ -811,19 +819,20 @@ msgid "wrote %s"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
-msgstr "création du fichier de configuration [%s]"
+msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit"
#: ../urpm/media.pm:496
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
+"Le mode distribué ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »"
#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
#: ../urpm/media.pm:520
#, c-format
@@ -842,32 +851,32 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:596
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Recherche début : %s fin : %s"
#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr ""
+msgstr "seconde exécution pour calculer les dépendances\n"
#: ../urpm/media.pm:621
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping package %s"
-msgstr "paquetages inconnus"
+msgstr "paquetage %s ignoré"
#: ../urpm/media.pm:637
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
-msgstr ""
+msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
#: ../urpm/media.pm:662
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr ""
+msgstr "le média « %s » existe déjà"
#: ../urpm/media.pm:677
#, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
-msgstr ""
+msgstr "les médias virtuels doivent être locaux"
#: ../urpm/media.pm:691
#, c-format
@@ -895,14 +904,14 @@ msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:739
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
-msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
+msgstr "récupération du fichier media.cfg..."
#: ../urpm/media.pm:744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
-msgstr "impossible d'ouvrir la base de donnée rpm"
+msgstr "impossible d'analyser media.cfg"
#: ../urpm/media.pm:747
#, c-format
@@ -910,44 +919,46 @@ msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
-msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
+msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
#: ../urpm/media.pm:829
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "activation du média %s"
+msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
#: ../urpm/media.pm:849
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "désinstallation de %s"
+msgstr "enlever le média « %s »"
#: ../urpm/media.pm:940
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..."
#: ../urpm/media.pm:979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "... échec de la récupération : %s"
+msgstr "... la reconfiguration a échoué"
#: ../urpm/media.pm:985
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr ""
+msgstr "reconfiguration effectuée"
#: ../urpm/media.pm:1033
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de génération de nom de fichiers : dépendance %d non trouvée"
#: ../urpm/media.pm:1037
#, c-format
msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
msgstr ""
+"Erreur de génération de nom de fichiers : impossible d'écrire dans le "
+"fichier (%s)"
#: ../urpm/media.pm:1072
#, c-format
@@ -955,19 +966,19 @@ msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "création du fichier de configuration [%s]"
+msgstr "examen du fichier hdlist [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
-msgstr "création du fichier de configuration [%s]"
+msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1119
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "création du fichier hdlist [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1138
#, c-format
@@ -975,26 +986,28 @@ msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier de synthèse pour le média « %s ». Votre "
+"fichier hdlist est peut-être corrompu."
#: ../urpm/media.pm:1157
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "problème de lecture du fichier hdlist ou de synthèse du média « %s »"
#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying failed"
-msgstr "La copie a échoué"
+msgstr "... copie impossible"
#: ../urpm/media.pm:1203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr "Distribution des fichiers vers %s ..."
+msgstr "copie du fichier description de « %s »..."
#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...copying done"
-msgstr "... récupération effectuée"
+msgstr "... copie effectuée"
#: ../urpm/media.pm:1232
#, c-format
@@ -1004,47 +1017,51 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1238
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
-msgstr ""
+msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)"
#: ../urpm/media.pm:1271
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
+"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist copié (ou de synthèse)"
#: ../urpm/media.pm:1273
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
-msgstr ""
+msgstr "la copie de [%s] a échoué (sommes de contrôle MD5 différentes)"
#: ../urpm/media.pm:1285
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr ""
+"calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier hdlist (ou de synthèse) "
+"téléchargé"
#: ../urpm/media.pm:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
-msgstr "... échec de la récupération : %s"
+msgstr ""
+"... échec de la récupération : la somme de contrôle MD5 ne correspond pas"
#: ../urpm/media.pm:1302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
+msgstr "pas de fichier rpm trouvé pour [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
-msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
+msgstr "lecture des fichiers rpm à partir de [%s]"
#: ../urpm/media.pm:1324
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
-msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
+msgstr "impossible de lire les fichiers rpm à partir de [%s] : %s"
#: ../urpm/media.pm:1334
#, c-format
msgid "no rpms read"
-msgstr ""
+msgstr "aucun rpms lu"
#: ../urpm/media.pm:1364
#, c-format
@@ -1053,6 +1070,9 @@ msgid ""
"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
"medium."
msgstr ""
+"Impossible d'accéder au média « %s »,\n"
+"cela peut arriver si vous avez effectué un montage manuel lors de la "
+"création du média."
#: ../urpm/media.pm:1377
#, c-format
@@ -1062,37 +1082,37 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:1457
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
-msgstr ""
+msgstr "récupération du hdlist source (ou de synthèse) de « %s »..."
#: ../urpm/media.pm:1473
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr ""
+msgstr "hdlist source (ou de synthèse) potentiel trouvé en tant que %s"
#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "pas de fichier hdlist trouvé pour le média « %s »"
#: ../urpm/media.pm:1532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
-msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
+msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
#: ../urpm/media.pm:1544
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
#: ../urpm/media.pm:1547
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]"
+msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
#: ../urpm/media.pm:1563
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "écriture de la liste des fichiers pour le média « %s »"
#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651
#, fuzzy, c-format
@@ -1100,19 +1120,19 @@ msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
#: ../urpm/media.pm:1638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]"
+msgstr "impossible d'analyser le fichier hdlist de « %s »"
#: ../urpm/media.pm:1644
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
#: ../urpm/media.pm:1709
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "lecture des en-têtes du média « %s »"
#: ../urpm/msg.pm:61 ../urpmi:489 ../urpmi:508 ../urpmi:597
#, c-format
@@ -1131,54 +1151,54 @@ msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Désolé, mauvais choix, veuillez réessayer\n"
#: ../urpm/parallel.pm:14
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
-msgstr "impossible d'analyser le fichier spec %s [%s]"
+msgstr "impossible d'analyser « %s » dans le fichier [%s]"
#: ../urpm/parallel.pm:23
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "examen du support distribué dans le fichier [%s]"
#: ../urpm/parallel.pm:34
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "support distribué trouvé pour les noeuds : %s"
#: ../urpm/parallel.pm:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
-msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
+msgstr "impossible d'utiliser l'option distribuée « %s »"
#: ../urpm/removable.pm:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mounting %s"
-msgstr "désinstallation de %s"
+msgstr "montage de %s"
#: ../urpm/removable.pm:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unmounting %s"
-msgstr "désinstallation de %s"
+msgstr "démontage de %s"
#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr ""
+msgstr "le média « %s » n'est pas sélectionné"
#: ../urpm/removable.pm:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "impossible de créer le média « %s »\n"
+msgstr "impossible de lire le fichier rpm [%s] depuis le média « %s »"
#: ../urpm/removable.pm:151
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
+msgstr "média incohérent « %s », marqué amovible mais sans l'être réellement"
#: ../urpm/removable.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "impossible de mettre à jour le média « %s »\n"
+msgstr "impossible d'accéder au média « %s »"
#: ../urpm/select.pm:115
#, fuzzy, c-format
@@ -1193,52 +1213,52 @@ msgstr "Les paquetages suivants contiennent %s : %s"
#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr ""
+msgstr "en raison du manque de %s"
#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "car %s est non satisfait"
#: ../urpm/select.pm:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to promote %s"
-msgstr "Rien à désinstaller"
+msgstr "Tentative de promouvoir %s"
#: ../urpm/select.pm:406
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr ""
+msgstr "afin de garder %s"
#: ../urpm/select.pm:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in order to install %s"
-msgstr " (à installer)"
+msgstr "pour installer le paquetage %s"
#: ../urpm/select.pm:442
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr ""
+msgstr "en raison de conflit avec %s"
#: ../urpm/select.pm:444
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "non demandé"
#: ../urpm/signature.pm:26
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Signature incorrecte (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:57
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:59
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Signature absente (%s)"
#: ../urpme:39
#, c-format