summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po93
1 files changed, 46 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c7f81d0d..9ee93bf1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Release 9.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-30 00:25+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -215,11 +215,6 @@ msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\" "
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -231,6 +226,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "haen rpm tiedosto [%s] ..."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "tuntematon paketti"
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
@@ -734,11 +734,6 @@ msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)"
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\""
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "mput epäonnistui, ehkä joku noodi ei vastaa"
-
#: ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -961,11 +956,6 @@ msgstr ""
"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo "
"käytössä"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus"
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1063,11 +1053,6 @@ msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen"
msgid "error registering local packages"
msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr "noodissa %s "
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1238,11 +1223,6 @@ msgstr ""
"oletus:\n"
" %s\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "verkkoasemalla %s ei ole oikea urpmi versio "
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1339,11 +1319,6 @@ msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "Asennus epäonnistui noodissa %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1464,11 +1439,6 @@ msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Ei mitään poistettavissa"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1486,6 +1456,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille"
@@ -1539,11 +1514,6 @@ msgstr ""
"%s \n"
"verkkomedian kohta `with' puuttuu\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr "rshp epäonnistui, ehkä joku noodi ei vastaa"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1651,11 +1621,6 @@ msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää"
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "scp epäonnistui verkkoasemalla %s "
-
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1828,6 +1793,14 @@ msgstr ""
"lausekkeet\n"
" ovat oikeat.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1925,6 +1898,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "poistetaan paketti %s "
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2018,6 +1996,27 @@ msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n"
+#~ msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "mput epäonnistui, ehkä joku noodi ei vastaa"
+
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "haetaan \"%s\" tiedoston kuvaus"
+
+#~ msgid "on node %s"
+#~ msgstr "noodissa %s "
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "verkkoasemalla %s ei ole oikea urpmi versio "
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "Asennus epäonnistui noodissa %s"
+
+#~ msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+#~ msgstr "rshp epäonnistui, ehkä joku noodi ei vastaa"
+
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "scp epäonnistui verkkoasemalla %s "
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "ongelmia luettaessa hdlist tiedostoa medialle \"%s\""