diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2560 |
1 files changed, 1303 insertions, 1257 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-05 14:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 21:56+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -41,876 +41,779 @@ msgstr "KkYy" msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../_irpm:23 +#, c-format +msgid "installing %s\n" +msgstr "asennan %s \n" + +#: ../_irpm:33 #, c-format msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation\n" -" medium.\n" +"Automatic installation of packages...\n" +"You requested installation of package %s\n" msgstr "" -" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" +"Pakettien automaattinen asennus...\n" +"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:509 #, c-format -msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata" +msgid "Is this OK?" +msgstr "Sopiiko tämä?" -#: ../urpme:1 ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 -#: ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:40 #, c-format -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../urpmi:1 +#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:41 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : " +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:445 ../urpmi:517 #, c-format -msgid "removing package %s" -msgstr "poistetaan paketti %s " +msgid " (Y/n) " +msgstr " (K/e) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../_irpm:63 #, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\" " +msgid "%s: command not found\n" +msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:11 #, c-format -msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "parallel optiota ei voida käyttää use-distrib option kanssa" +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"käyttö: %s [optiot]\n" +"jossa [optiot] ovat:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../rpm-find-leaves:13 #, c-format -msgid "Everything already installed" -msgstr "Kaikki on jo asennettu" +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../rpm-find-leaves:14 #, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" +msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" +msgstr " --[group] - rajoita annettuun ryhmään.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../rpm-find-leaves:15 #, c-format -msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" +msgid " defaults is %s.\n" +msgstr " - oletus on %s.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:57 #, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n" +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:79 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : " +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "yhtäkään webfetch ei löydetty, tuetut ovat: %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:95 #, c-format -msgid "found %d headers in cache" -msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm.pm:150 ../urpm.pm:163 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" " +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:174 #, c-format -msgid "" -" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" -" authentication (format is <user:password>).\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" -" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n" -" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n" +"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:180 #, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" +msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format -msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..." +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median " +"käytössä" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:202 #, c-format -msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" +msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" +msgstr "" +"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " +"käytössä" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:209 #, c-format -msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s " +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:213 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:222 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" -" on oikea.\n" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:224 ../urpm.pm:2343 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Pakettia asennetaan..." +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:249 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpm.pm:257 #, c-format -msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" +"tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format -msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat" +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:271 #, c-format -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists " -"ei löydy)" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpm.pm:278 #, c-format -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:301 #, c-format -msgid "Choose location to save file" -msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:309 #, c-format -msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "ei voitu tarkistaa list-tiedostoa kohteelle \"%s\", media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:342 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s " +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format -msgid "Install it" -msgstr "Asenna sitä" +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:347 #, c-format -msgid " --X - use X interface.\n" -msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:352 ../urpm.pm:355 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:368 #, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:390 #, c-format -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" -" X tai teksti tilassa.\n" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:402 #, c-format -msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "parallel optiota ei voida käyttää use-distrib option kanssa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:412 #, c-format -msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src" +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:423 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:433 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ei pakettia nimeltä %s " +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s " -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:437 #, c-format -msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr "" -" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:441 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" -"%s \n" -"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta" +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:452 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to remove.\n" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr "" -"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" -"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n" +"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update " +"tai --parallel kanssa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:503 ../urpm.pm:529 ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:906 ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:984 ../urpm.pm:1067 ../urpm.pm:1124 ../urpm.pm:1307 +#: ../urpm.pm:1415 ../urpm.pm:1519 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1626 +#: ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1709 #, c-format -msgid "" -"The installation cannot continue because the following packages\n" -"have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" -"jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s \n" +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:522 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:898 ../urpm.pm:909 +#: ../urpm.pm:973 ../urpm.pm:979 ../urpm.pm:1072 ../urpm.pm:1128 +#: ../urpm.pm:1311 ../urpm.pm:1419 ../urpm.pm:1513 ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:1715 #, c-format -msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:517 ../urpm.pm:902 #, c-format -msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " -l - listaa paketissa olevia tiedostoja.\n" +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:545 ../urpm.pm:916 ../urpm.pm:992 ../urpm.pm:1076 +#: ../urpm.pm:1423 #, c-format -msgid "unknown package" -msgstr "tuntematon paketti" +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:551 ../urpm.pm:1665 #, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Asennus on mahdollinen" +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "suoritetaan toinen kierros riippuvuuksien määrittelemiseksi\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:563 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s" -msgstr "" -"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s " +msgid "skipping package %s" +msgstr "ohitetaan paketti %s " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:572 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)" +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:583 ../urpm.pm:2139 ../urpm.pm:2202 ../urpm.pm:2779 +#: ../urpm.pm:2877 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida huomioida, koska list-tiedosto [%s| puuttuu" +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "rpm tietokantaa ei voitu avata" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:622 #, c-format -msgid " (y/N) " -msgstr " (k/E) " +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:629 #, c-format -msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n" +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:661 #, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" +msgid "added medium %s" +msgstr "media %s lisätty" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:677 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan..." +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:681 #, c-format -msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n" +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1159 +#: ../urpm.pm:1216 ../urpm.pm:1371 ../urpm.pm:1377 #, c-format -msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n" +msgid "...copying failed" +msgstr "... kopiointi epäonnistui" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:683 ../urpm.pm:1007 ../urpm.pm:1100 #, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" +msgid "...copying done" +msgstr "... kopiointi valmis" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:685 ../urpm.pm:704 ../urpm.pm:732 #, c-format msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" -"tiedostoa, media ohitettu" +"ensimmäistä asennusmediaa ei voida käyttää (tiedostoa Mandrake/base/hdlists " +"ei löydy)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:691 #, c-format -msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" -"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:698 ../urpm.pm:1405 ../urpm.pm:1950 ../urpm.pm:2652 +#: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format -msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n" -" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n" +msgid "...retrieving done" +msgstr "...hakeminen valmis" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:700 ../urpm.pm:1389 ../urpm.pm:1398 ../urpm.pm:1953 +#: ../urpm.pm:2654 ../urpmi:608 ../urpmi.addmedia:139 #, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s " -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:720 #, c-format -msgid "" -"\n" -"unknown options '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" +msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" +msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:765 #, c-format -msgid "" -" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" -" are going to be installed or upgraded,\n" -" default is %d.\n" -msgstr "" -" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n" -" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n" -" oletus on %d.\n" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "valitaan useampi media: %s " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:767 #, c-format -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\" " -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:783 #, c-format -msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" + +#: ../urpm.pm:943 +#, c-format +msgid "" +"unable to access medium \"%s\",\n" +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +"medium." msgstr "" -" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin " -"löytämiseksi.\n" +"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n" +"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:996 #, c-format -msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" msgstr "" -" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --" -"parallel.\n" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -" +"synthesis, media ohitettu" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1004 #, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1027 ../urpm.pm:1267 #, c-format -msgid "" -" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" -" packages that leads to remove.\n" +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n" -" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n" +"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1038 ../urpm.pm:1278 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "tutkitaan MD5SUM-tiedostoa" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1092 #, c-format -msgid "%s: command not found\n" -msgstr "%s: komentoa ei löytynyt\n" +msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1105 #, c-format -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1109 #, c-format -msgid "" -" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking.\n" +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "" -" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n" -" riippuvuuksien tarkistusta.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to handle protocol: %s" -msgstr "ei voida käsitellä protokollaa: '%s'" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "haetaan hdlists tiedostoa..." +"lasketaan md5sum lähteestä kopioidulle hdlist- tai synthesis-tiedostolle" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1111 #, c-format -msgid "Yes, really install it" -msgstr "Kyllä, haluan asentaa sitä" +msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1132 ../urpm.pm:1315 ../urpm.pm:1629 #, c-format -msgid "added medium %s" -msgstr "media %s lisätty" +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1174 #, c-format -msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" -msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n" +msgid "reading rpm files from [%s]" +msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1199 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" +msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1204 #, c-format -msgid "md5sum mismatch" -msgstr "md5sum ei täsmää" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1333 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "syntaksivirhe asetustiedostossa rivissä %s" +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1356 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1396 #, c-format -msgid "" -" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" -" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" -msgstr "" -" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n" -" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:" -"portti]>).\n" +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1398 #, c-format -msgid "in order to install %s" -msgstr "asentaakseni %s" +msgid "md5sum mismatch" +msgstr "md5sum ei täsmää" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1483 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist" +msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1490 #, c-format -msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" -msgstr "" -" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n" -" hakuehdoissa.\n" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1501 ../urpm.pm:1555 #, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" +msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1541 #, c-format -msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:1579 #, c-format -msgid "retrieving mirrors at %s ..." -msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..." +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1586 #, c-format -msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n" +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1588 #, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "tuntematon protokolla määrätty kohteelle %s" +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1603 #, c-format -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n" +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:1610 #, c-format -msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n" +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1613 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\"" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format -msgid "installing %s\n" -msgstr "asennan %s \n" +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1684 #, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Päivitettävä kohta puuttuu\n" -"(yksi seuraavista: %s)\n" +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "rakennetaan hdlist-tiedostoa [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1696 ../urpm.pm:1725 ../urpmi:355 #, c-format -msgid "trying to promote %s" -msgstr "yritetään pakottaa %s valinta " +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format -msgid "unable to remove package %s" -msgstr "en voi poistaa pakettia %s " +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1749 #, c-format -msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1893 #, c-format -msgid "" -"the entry to remove is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"Poistettava kohta puuttuu\n" -"(yksi seuraavista: %s)\n" +msgid "mounting %s" +msgstr "liitän %s:n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpm.pm:1906 #, c-format -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" +msgid "unmounting %s" +msgstr "irrotetaan liitos %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1928 #, c-format -msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "muutettiin %s kohdetta tiedostossa depslist" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1929 #, c-format -msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:1942 #, c-format -msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "virheellinen rpm-tiedoston nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:1948 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)" +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "haetaan rpm tiedostoa [%s] ..." -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpm.pm:1955 ../urpm.pm:2821 #, c-format -msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1960 #, c-format -msgid " (Y/n) " -msgstr " (K/e) " +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "rpm tiedoston rekisteröinti ei onnistunut" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:1963 #, c-format -msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n" -msgstr " --[group] - rajoita annettuun ryhmään.\n" +msgid "error registering local packages" +msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2076 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" +msgid "no package named %s" +msgstr "ei pakettia nimeltä %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2079 ../urpme:88 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s " -#: ../urpme:1 +#: ../urpm.pm:2280 ../urpm.pm:2324 ../urpm.pm:2350 #, c-format -msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi" +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "löytyy useita paketteja joilla on sama rpm tiedostonimi \"%s\" " -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2335 #, c-format -msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\"" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2362 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" -"%s " - -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..." +"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n" +" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan " +"vaihtoehtoista tapaa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2366 #, c-format -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "ei kohteita muutettu tiedostossa depslist" +msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2378 #, c-format -msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" -msgstr "" -" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" +msgid "package %s is not found." +msgstr "pakettia %s ei löytynyt." -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2418 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2472 #, c-format -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n" +msgid "urpmi database locked" +msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm.pm:2524 ../urpm.pm:2527 ../urpm.pm:2557 #, c-format -msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format -msgid "do you agree ?" -msgstr "Hyväksytkö?" +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2561 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "hajanainen list tiedosto kohteelle \"%s\", media ohitettu" +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "" +"hajanainen media \"%s\" merkitty siirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2574 #, c-format -msgid "...retrieving done" -msgstr "...hakeminen valmis" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2635 #, c-format -msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "väärin muodostettu syöte: [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2642 #, c-format -msgid "skipping package %s" -msgstr "ohitetaan paketti %s " +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2719 ../urpmi:686 #, c-format -msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" +msgid "Preparing..." +msgstr "Valmistellaan..." -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:2752 #, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" +msgid "using process %d for executing transaction" +msgstr "käytetään prosessia %d tehtävän suorittamiseen" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2783 #, c-format msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urpmi versio %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö:\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "en voi tulkita [%s] oikein arvolla \"%s\"" - -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "mahdotonta määrittää tämän hdlist tiedoston [%s] mediaa" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "hdlist-tiedostoa \"%s\" ei voida tulkata" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "luotiin tapahtuma asennukselle %s (poisto=%d, asennus=%d, päivitys=%d)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2786 #, c-format -msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "" -"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +msgid "unable to create transaction" +msgstr "tapahtumaa ei voida luoda" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2794 #, c-format -msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "ristiriidan takia %s kanssa" +msgid "removing package %s" +msgstr "poistetaan paketti %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:2796 #, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "poistetaan %d ylimääräisiä otsikkotietoja välimuistista" +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "en voi poistaa pakettia %s " -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:2806 #, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:2809 #, c-format -msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " +msgid "unable to install package %s" +msgstr "en voi asentaa pakettia %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3009 ../urpm.pm:3042 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" +msgid "due to missing %s" +msgstr "puuttuvan %s takia" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3010 ../urpm.pm:3040 #, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "Valmistellaan..." +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "täyttämättömän %s takia" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3011 #, c-format -msgid " defaults is %s.\n" -msgstr " - oletus on %s.\n" +msgid "trying to promote %s" +msgstr "yritetään pakottaa %s valinta " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3012 #, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "käytetään erillistä siirrettävää laitetta [%s] kohteelle \"%s\"" +msgid "in order to keep %s" +msgstr "pitääkseni %s" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpm.pm:3035 #, c-format -msgid "" -" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" -" hdlist file.\n" -msgstr "" -" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-" -"tiedostoa.\n" +msgid "in order to install %s" +msgstr "asentaakseni %s" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3047 #, c-format -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr "" -" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "ristiriidan takia %s kanssa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm.pm:3049 #, c-format -msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "[%s] kopiointi epäonnistui (md5sum ei täsmää)" +msgid "unrequested" +msgstr "ei pyydetty" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpm.pm:3065 #, c-format -msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" -" This permit to querying a distro.\n" -msgstr "" -" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n" -" Tämä sallii etsiminen jakelusta.\n" +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format -msgid "" -"usage: %s [options]\n" -"where [options] are from\n" -msgstr "" -"käyttö: %s [optiot]\n" -"jossa [optiot] ovat:\n" +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:3094 #, c-format -msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" -msgstr "" -" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita " -"tapahtumia.\n" +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/args.pm:86 ../urpm/args.pm:92 #, c-format -msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -msgstr "" -"nimeä \"%s\" ei voida käyttää nimeämättömälle medialle, koska se on jo " -"käytössä" +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpm/args.pm:220 #, c-format -msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpm/msg.pm:80 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde-hdlist tai -" -"synthesis, media ohitettu" +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Valitan, virheellinen valinta, yritä uudelleen\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpme:36 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -927,1096 +830,1239 @@ msgstr "" "\n" "käyttö:\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" + +#: ../urpme:42 ../urpmi:83 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" + +#: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" -"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" -"where <url> is one of\n" -" file://<path>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" -" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" removable://<path>\n" -"\n" -"and [options] are from\n" -msgstr "" -"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with " -"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n" -"missä <url> on yksi seuraavista:\n" -" file://<polku>\n" -" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-" -"tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" -" removable://<polku>\n" -"\n" -"ja [valitsimet] ovat\n" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:63 #, c-format -msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan lähteen \"%s\" hdlist-tiedostoa (tai synthesis)..." +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:64 #, c-format -msgid "...copying done" -msgstr "... kopiointi valmis" +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format -msgid "unable to use parallel option \"%s\"" -msgstr "en voi käyttää rinnakkais optiota \"%s\"" +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - käytä toinen juuri rpm asennukselle.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:47 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" -" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -"media \"%s\" käyttää virheellistä list-tiedostoa:\n" -" peilipalvelin ei todennäköisesti ole ajan tasalla, kokeillaan " -"vaihtoehtoista tapaa" +" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" +" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:76 #, c-format -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "en voi käyttää ensimmäistä asennusmediaa" +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:50 #, c-format -msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid "error registering local packages" -msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" +msgid "unknown packages" +msgstr "tuntemattomia paketteja " -#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpme:83 #, c-format -msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n" +msgid "unknown package" +msgstr "tuntematon paketti" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:93 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "löydettiin etsitty hdlist- tai synthesis-tiedosto nimellä %s" +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "paketin %s poistaminen rikkoo järjestelmäsi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:95 #, c-format -msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "lähteen hdlistin (tai synteesin) noutaminen epäonnistui" +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Ei mitään poistettavissa" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:99 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "rpm-tiedostoja ei löytynyt paikasta [%s]" +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:106 #, c-format -msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "ei kirjoitettu mitään \"%s\":n listatiedostoon" +msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpme:108 ../urpmi:471 ../urpmi:632 #, c-format -msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" +msgid " (y/N) " +msgstr " (k/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpme:111 ../urpmi:675 #, c-format -msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgid "removing %s" +msgstr "poistetaan %s " + +#: ../urpme:115 +#, c-format +msgid "Removing failed" +msgstr "Poistaminen epäonnistui" + +#: ../urpmf:27 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" msgstr "" -"lasketaan md5sum olemassaolevalle lähde hdlist tai synthesis-tiedostolle" +"urpmf versio %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:44 #, c-format -msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:45 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "en voi asentaa pakettia %s " +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla " +"erotettuina.\n" + +#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludemedia - älä käytä seuraava(t) media(t) pilkulla erotettuina.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:47 #, c-format msgid "" -" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" -" dependencies checking and integrity.\n" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n" -" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n" +" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " +"mukaan.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 #, c-format -msgid "Save file" -msgstr "Tallenna tiedosto" +msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " +"sijasta.\n" -#: ../urpm/args.pm:1 +#: ../urpmf:38 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"%s\"\n" +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:39 #, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa " +msgid "" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +"command\n" +" line, incompatible with interactive mode).\n" +msgstr "" +" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n" +" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n" +" tilan kanssa).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:41 #, c-format -msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - valitse kaikki lausekkeeseen täsmäävät.\n" +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:42 #, c-format -msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" +msgid " --all - print all tags.\n" +msgstr " --all - tulosta kaikki merkinnät.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmf:43 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - pakottaa asennuksen vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n" +msgid " --group - print tag group: group.\n" +msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:44 #, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "hakemiston nimeä ei voida noutaa siirrettävälle medialle \"%s\"" +msgid " --size - print tag size: size.\n" +msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:45 #, c-format -msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n" +msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" +msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:46 #, c-format -msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " -"sijasta.\n" +msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" +msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:47 #, c-format -msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr " --force-key - pakota gpg avaimen päivitys.\n" +msgid " --description - print tag description: description.\n" +msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:48 #, c-format -msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:49 #, c-format -msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Suoritetaan tarkistusta seuraavien pakettien poistamiseksi" +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:50 #, c-format -msgid "unrequested" -msgstr "ei pyydetty" +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" +msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:51 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --url - tulosta merkintä url: url.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:52 #, c-format -msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" +msgstr " --provides - tulosta merkintä tarjoaa: kaikki tarjoaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:53 #, c-format -msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" -msgstr "en voi tulkata \"%s\" tiedostossa [%s]" +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" +msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:54 #, c-format -msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr " --files - tulosta merkintä tiedostot: kaikki tiedostot.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:55 #, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "rpm-tiedostoa [%s] ei voitu lukea medialta \"%s\"" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - tulosta merkintä vanhentaa: vanhentaa kaikki.\n" + +#: ../urpmf:57 ../urpmi:117 ../urpmq:73 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to install a chroot with --root option.\n" +" --env - use specific environment (typically a bug\n" +" report).\n" msgstr "" -" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" -" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n" +" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n" +" raportti).\n" -#: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmf:59 #, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "rakenna hdlist-synthesis-tiedosto medialle \"%s\"" +msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" +msgstr "" +" -i - jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu \n" +" hakuehdoissa.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmf:60 ../urpmq:88 #, c-format -msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" -" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa " -"muodossa.\n" +" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:61 #, c-format -msgid "" -" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" -" from the version of the distribution told by the\n" -" installed mandrake-release package.\n" -msgstr "" -" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n" -" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n" +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmf:62 #, c-format msgid "" -" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" -" %s\n" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, " -"oletus:\n" -" %s\n" +" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " +"lausekkeet\n" +" ovat oikeat.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmf:63 #, c-format msgid "" -" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" -" to (un)install a chroot with --root option.\n" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" -" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" -" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n" +" -o - binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista\n" +" on oikea.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmf:64 #, c-format msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" +msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n" + +#: ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" +msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n" + +#: ../urpmf:114 #, c-format msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" +"callback is :\n" +"%s\n" msgstr "" -"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto " -"virheraportille tai poista sitä." +"takaisinkutsu on:\n" +"%s \n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmf:119 ../urpmi:249 ../urpmq:111 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "irrotetaan liitos %s " +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmf:150 #, c-format -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" +msgid "" +"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " +"result\n" +msgstr "" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:72 #, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi versio %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "restarting urpmi" -msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr "" +" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " +"sijasta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:84 ../urpmq:49 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "tutkitaan synteesitiedostoa [%s]" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:85 #, c-format -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:86 ../urpmq:51 #, c-format -msgid "...copying failed" -msgstr "... kopiointi epäonnistui" +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that leads to remove.\n" +msgstr "" +" --keep - jätä olemassaolevat paketit jos mahdollista, hylkää\n" +" paketit joiden asentaminen poistaisi muita.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:88 #, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "en voi käyttää media \"%s\" hdlist tiedosto, media ohitetaan" +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n" +" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n" +" oletus on %d.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:91 #, c-format -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n" +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:92 ../urpmq:50 #, c-format -msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " --verbose - yksityiskohtainen tyyli.\n" +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:93 ../urpmq:59 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:94 #, c-format -msgid "" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" -" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n" -" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n" +" --install-src - asenna ainoastaan lähdekoodipaketit (ei binäärejä).\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:95 #, c-format -msgid "unknown packages" -msgstr "tuntemattomia paketteja " +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr "" +" --clean - poista rpm paketti välimuistista ennen muita " +"tapahtumia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:96 #, c-format -msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "valitaan useampi media: %s " +msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" +msgstr " --noclean - pidä käyttämätön rpm paketti välimuistissa.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:98 #, c-format -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" msgstr "" -" -f - tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri myös nimellä.\n" +" --allow-nodeps - sallii pakettien asennuksen ilman\n" +" riippuvuuksien tarkistusta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:100 #, c-format -msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "tiedosto [%s] on jo käytössä samassa mediassa \"%s\"" +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - sallii pakettien asennuksen ilman\n" +" riippuvuuksien ja ehytys-tarkistusta.\n" -#: ../urpmi.removemedia:1 +#: ../urpmi:104 #, c-format -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n" +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n" +" asennettaessa chroot käyttäen --root optiota.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt listatiedostoa, media ohitettu" +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - käytä wget etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../rpm-find-leaves:1 +#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 #, c-format -msgid " -h|--help - print this help message.\n" -msgstr " -h|--help - tulosta tämä viesti.\n" +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - käytä curl:a etätiedostojen hakemiseen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format -msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s " +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:109 #, c-format msgid "" -"callback is :\n" -"%s\n" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" -"takaisinkutsu on:\n" -"%s \n" +" --resume - jatka osittain haettujen tiedostojen hakeminen\n" +" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 #, c-format -msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" +" --proxy - käytä määrättyä HTTP-välityspalvelinta, porttinumeron\n" +" oletetaan olevan 1080 (muodossa <välityspalvelin [:" +"portti]>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 #, c-format msgid "" -"urpmf version %s\n" -"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -"urpmf versio %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö:\n" +" --proxy-user - määrittele käyttäjä ja salasana välityspalvelimen\n" +" todentamisessa (muodossa <käyttäjä:salasana>).\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:115 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" -" line, incompatible with interactive mode).\n" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" msgstr "" -" --quiet - jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos ei merkintä \n" -" annettu komentorivissä, ei yhteensopiva interaktiivisen\n" -" tilan kanssa).\n" +" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" +" seuraavassa argumentissa.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:119 #, c-format -msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --uniq - älä tulosta identtisiä rivejä.\n" +msgid " --X - use X interface.\n" +msgstr " --X - käytä X käyttöliittymää.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:120 #, c-format msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" msgstr "" -"--synthesis ei voida käyttää ---media, --excludemedia, --sortmedia, --update " -"tai --parallel kanssa" +" --best-output - valitse paras käyttöliittymä ympäristön mukaan:\n" +" X tai teksti tilassa.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:122 #, c-format msgid "" -" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" -" mandrake-release package installed.\n" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on " -"asennetun\n" -" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n" +" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n" +" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" -#: ../_irpm:1 ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:125 #, c-format -msgid "Is this OK?" -msgstr "Sopiiko tämä?" +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr "" +" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin hakemistoihin\n" +" (hakemistot pikuilla erotettuna)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:126 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio pois.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:127 ../urpmq:79 #, c-format -msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" +msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" -" --synthesis - käytä annettua synthesis-tiedostoa urpmi tietokannan " -"sijasta.\n" +" -a - valitse kaikki yhteensopivuuksia kommentojonossa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:128 #, c-format -msgid "examining parallel handler in file [%s]" -msgstr "tutkitaan rinnakkaiskäsittelijän tiedostossa [%s]" +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - sallii etsimisen 'tarjoaa' tiedoista paketin " +"löytämiseksi.\n" -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:129 ../urpmq:81 #, c-format -msgid "Nothing to remove" -msgstr "Ei mitään poistettavissa" +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -P - älä etsi 'tarjoaa' tiedoista paketin löytämiseksi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:130 ../urpmq:83 #, c-format -msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "...tuotu avain %s pubkey-tiedostosta \"%s\"" +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:131 ../urpmq:84 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "luetaan otsikkotietoja mediasta \"%s\"" +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --" +"src).\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:132 #, c-format -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr "" -" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - hiljainen tyyli.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:134 #, c-format -msgid "" -" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" -" next arg.\n" -msgstr "" -" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon joka määritellään\n" -" seuraavassa argumentissa.\n" +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:141 #, c-format -msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "media \"%s\" ei määritä yhtäkään kohdetta rpm-tiedostoille" +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Valitse hakemisto johon tiedosto tallennetaan" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:197 #, c-format -msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --sourcerpm - tulosta merkintä lähdekoodi-rpm: lähdekoodi-rpm.\n" +msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Mitä voidaan tehdä binääri rpm-tiedostolla kun käytetään --install-src" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:204 #, c-format -msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "ei voida kirjoittaa listatiedostoa \"%s\":sta " +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" +"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asentaminen\n" +"sallii sinua muokata lähdekoodia ja kääntää sitä).\n" +"\n" +"Mitä haluat tehdä?" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:212 #, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr " --requires - tulosta merkintä tarvitsee: kaikki tarvitsee.\n" +msgid "Do nothing" +msgstr "Ei mitään" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:213 #, c-format -msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "yritettiin valita puuttuva media \"%s\"" +msgid "Yes, really install it" +msgstr "Kyllä, haluan asentaa sitä" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:214 ../urpmi:231 #, c-format -msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - tulosta merkintä kuvaus: kuvaus.\n" +msgid "Save file" +msgstr "Tallenna tiedosto" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:225 #, c-format -msgid "Copying failed" -msgstr " kopiointi epäonnistui" +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Olet asentamassa seuraava ohjelmapaketti koneellesi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Halutessasi voit myös vain tallentaa sitä. Mitä haluat tehdå?" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi:230 #, c-format -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n" +msgid "Install it" +msgstr "Asenna sitä" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:239 #, c-format -msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" -msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa" +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Ole hyvä ja valitse toinen hakemisto " +"virheraportille tai poista sitä." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "hdlist tiedostoa ei löydetty medialle \"%s\"" +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:243 ../urpmi:365 #, c-format -msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - seuraava paketti on lähdekoodi paketti (sama kuin --" -"src).\n" +msgid "Copying failed" +msgstr " kopiointi epäonnistui" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:260 #, c-format -msgid "installing %s" -msgstr "asennan %s " +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:396 #, c-format -msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "luetaan rpm-tiedostoja kohteesta [%s]" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:403 #, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "kopioidaan \"%s\" tiedoston kuvausta" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Mikä on valintasi? ( 1 - %d) : " -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - valitse automaattisesti paketit tarvittaessa.\n" +msgid "Package installation..." +msgstr "Pakettia asennetaan..." -#: ../urpme:1 +#: ../urpmi:412 ../urpmi:530 #, c-format -msgid "Removing failed" -msgstr "Poistaminen epäonnistui" +msgid "Initializing..." +msgstr "Alustetaan..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:435 #, c-format msgid "" -" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" -" only file:// protocol is allowed.\n" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" msgstr "" -" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n" -" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n" +"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" +"%s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:440 ../urpmi:466 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "pakettia %s ei löytynyt." +msgid "do you agree ?" +msgstr "Hyväksytkö?" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:455 #, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "poistetaan mediaa \"%s\"" +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" +"jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s \n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:461 #, c-format -msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" msgstr "" -"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" -"parametrin kanssa" +"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s " -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 +#: ../urpmi:499 ../urpmi:508 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " +"(%d MB)" +msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d paketit asennetaan (%d Mt)" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:505 #, c-format -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgid "" +"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"%s\n" msgstr "" -" --src - seuraava paketti on lähdekoodi-paketti (sama kuin -s).\n" +"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" +"%s \n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:526 ../urpmq:296 #, c-format -msgid "" -" --env - use specific environment (typically a bug\n" -" report).\n" -msgstr "" -" --env - käytä määrättyä ympäristöä (yleensä virhe-\n" -" raportti).\n" +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi:540 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" -msgstr "" -" --sortmedia - lajittele mediat pilkuilla erotettujen alimerkkijonojen " -"mukaan.\n" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:541 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voitu käyttää" +msgid "Press Enter when ready..." +msgstr "Paina Enter kun olet valmis..." -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmi:585 #, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:597 #, c-format -msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --packager - tulosta merkintä paketoija: paketoija.\n" +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:600 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n" +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " + +#: ../urpmi:619 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Seuraavissa paketeissa on virheelliset allekirjoitukset" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:620 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Haluatko jatkaa asennusta?" + +#: ../urpmi:640 ../urpmi:767 #, c-format msgid "" -"You need to be root to install the following dependencies:\n" +"Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" +"You may want to update your urpmi database" msgstr "" -"Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" +"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n" "%s \n" +"Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokanta" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi:650 ../urpmi:705 ../urpmi:726 ../urpmi:746 #, c-format -msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n" +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:665 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ei voida käyttää median \"%s\" list-tiedostoa, media ohitetaan" +msgid "distributing %s" +msgstr "levitetään %s " -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:673 #, c-format -msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.\n" +msgid "installing %s" +msgstr "asennan %s " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:688 #, c-format -msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "yhtäkään webfetch ei löydetty, tuetut ovat: %s\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:712 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "tutkitaan hdlist-tiedostoa [%s]" +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:731 #, c-format -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "kopioidaan hdlists-tiedostoa ..." +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) " -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:772 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "kirjoitetaan list-tiedostoa medialle \"%s\"" +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi:780 #, c-format -msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" +msgid "Installation is possible" +msgstr "Asennus on mahdollinen" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi:783 #, c-format -msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n" +msgid "Everything already installed" +msgstr "Kaikki on jo asennettu" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:797 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ei mitään" +msgid "restarting urpmi" +msgstr "uudelleenkäynnistetään urpmi" + +#: ../urpmi.addmedia:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable://<path>\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with " +"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n" +"missä <url> on yksi seuraavista:\n" +" file://<polku>\n" +" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-" +"tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" ftp://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" http://<kone>/<polku> with <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n" +" removable://<polku>\n" +"\n" +"ja [valitsimet] ovat\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:55 #, c-format -msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s " +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:56 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "liitän %s:n" +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - yritä etsiä ja käyttää synthesis-tiedostoa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"mediaa \"%s\" ei voitu käyttää koska list-tiedosto on jo toisen median " -"käytössä" +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:58 #, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "lähteen paketteja ei saada, toiminto keskeytetään" +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - älä yritä etsiä ja käyttää synthesis- tai hdlist-" +"tiedostoa.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:60 #, c-format -msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --root - käytä toinen juuri rpm asennukselle.\n" +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - luo automaattisesti kaikki mediat asennusmedioista\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:62 #, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s, aika-arvio = %s, nopeus = %s" +msgid "" +" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" +" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" +" anything else that has been configured ;-)\n" +msgstr "" +" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n" +" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n" +" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format -msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "lasketaan md5sum haetulle lähde-hdlist tai -synthesis-tiedostolle" +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - käytä määritettyä peilipalvelinten listan osoitetta, " +"oletus:\n" +" %s\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format -msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "en voi tuoda pubkey-tiedostoa \"%s\"" +msgid "" +" --version - use specified distribution version, the default is taken\n" +" from the version of the distribution told by the\n" +" installed mandrake-release package.\n" +msgstr "" +" --version - käytä määritettyä jakeluversiota, oletuksena otetaan\n" +" asennetusta mandrake-release paketin versiosta.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" +" mandrake-release package installed.\n" msgstr "" -" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" +" --arch - käytä määritettyä arkkitehtuuria, oletuksena on " +"asennetun\n" +" mandrake-release paketin arkkitehtuuri.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:72 #, c-format msgid "" -"urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" -"urpmq versio %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" -"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " -"mukaisesti.\n" -"\n" -"käyttö:\n" +" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n" +" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "haetaan lähteen hdlist (tai synthesis) kohteelta \"%s\"" +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM tarkistusta.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.removemedia:38 ../urpmi.update:42 #, c-format -msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n" +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - puhdista otsikkotietojen välimuistihakemisto.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.update:43 #, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "mediaa \"%s\" ei ole valittu" +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - pakota hdlist-tiedostojen luominen.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:130 #, c-format -msgid "Only superuser is allowed to install packages" -msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" +msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" +msgstr "ei voida lisätä cooker jakelun päivityksiä\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.addmedia:135 #, c-format -msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "käytetään määrättyä ympäristö kohteessa %s\n" +msgid "retrieving mirrors at %s ..." +msgstr "haen peilipalvelinlistaa kohteesta %s ..." -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:172 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" +msgstr "" +"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" +"parametrin kanssa" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format -msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n" +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida päivittää\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format -msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.\n" +msgid "<relative path of hdlist> missing\n" +msgstr "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.addmedia:192 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "liian monta liitospistettä siirrettävälle medialle \"%s\"" +msgid "`with' missing for network media\n" +msgstr "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat " -"lausekkeet\n" -" ovat oikeat.\n" +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" msgstr "" -"ei voida käyttää mediaa \"%s\",\n" -"tämä voi johtua siitä että liitit hakemiston manuaalisesti kun loit median." +"käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ...\n" +"jossa <nimi> on poistettavan median nimi.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.removemedia:37 #, c-format -msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - tulosta merkintä ryhmä: ryhmä.\n" +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmi.removemedia:39 #, c-format -msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgid "" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -" --media - käytä ainoastaan seuraava(t) media(t) pilkuilla " -"erotettuina.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "unable to create transaction" -msgstr "tapahtumaa ei voida luoda" +"\n" +"tuntemattomat valitsimet '%s'\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format -msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "haetaan rpm tiedostoja medialle \"%s\" ..." +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi median)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.removemedia:50 #, c-format msgid "" -"You have selected a source package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -"would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" -"\n" -"What would you like to do?" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -"Olet valinnut lähdekoodipaketin:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Luultavasti et halua asentaa sitä tietokoneellesi (asentaminen\n" -"sallii sinua muokata lähdekoodia ja kääntää sitä).\n" -"\n" -"Mitä haluat tehdä?" +"Poistettava kohta puuttuu\n" +"(yksi seuraavista: %s)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:28 #, c-format -msgid "distributing %s" -msgstr "levitetään %s " +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n" +"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:38 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmi.update:40 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "kirjoitetaan asetustiedosto [%s]" +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - pakota gpg avaimen päivitys.\n" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmi.update:41 #, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - valitse kaikki ei-siirrettävät mediat.\n" -#: ../urpmf:1 +#: ../urpmi.update:63 #, c-format -msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --epoch - tulosta merkintä aikakausi: aikakausi.\n" +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätäksesi median)\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi.update:75 #, c-format msgid "" -" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" -" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" --verify-rpm - varmista rpm allekirjoitusta ennen asennusta\n" -" (--no-verify-rpm poistaa käytöstä, vakiona käytössä).\n" +"Päivitettävä kohta puuttuu\n" +"(yksi seuraavista: %s)\n" + +#: ../urpmq:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2004 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmf versio %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +"mukaisesti.\n" +"\n" +"käyttö:\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:53 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]" +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - listaa käytettävissä olevat paketit.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:54 #, c-format -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - luo päivitysmediaa.\n" +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" msgstr "" " --list-url - listaa käytettävissä olevat mediat ja niiden polut.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:56 #, c-format -msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" -msgstr " -y - käytä epätarkka haku (sama kuin --fuzzy).\n" - -#: ../_irpm:1 ../urpm/msg.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - tulosta asetukset urpmi.addmedia muodossa.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:57 #, c-format -msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "virheellinen hdlist kuvaus \"%s\" hdlists tiedostossa" +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit käytettäessä --" +"parallel.\n" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "poistetaan %s " +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:60 #, c-format msgid "" -" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n" -" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" -" anything else that has been configured ;-)\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" msgstr "" -" --distrib-XXX - luo automaattisesti median XXX osan\n" -" jakelusta, XXX voi olla 'main', 'contrib', 'updates'\n" -" tai jotain muuta joka on jo määritetty ;-)\n" - -#: ../urpmf:1 -#, c-format -msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - tulosta merkintä koko: koko.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "in order to keep %s" -msgstr "pitääkseni %s" +" --headers - purkaa otsikkotiedot urpmi tietokannan pakettilistasta\n" +" näytölle (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "täyttämättömän %s takia" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - listaa kaikki lähdekoodipaketit ennen hakeminen.\n" -#: ../_irpm:1 +#: ../urpmq:65 #, c-format msgid "" -"Automatic installation of packages...\n" -"You requested installation of package %s\n" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" msgstr "" -"Pakettien automaattinen asennus...\n" -"Lähetit pyynnön paketin %s asentamisesta\n" +" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta.\n" +" Tämä sallii etsiminen jakelusta.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:75 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi-tietokanta lukittu" +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - tulosta muutosloki.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:77 #, c-format -msgid "" -" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" -" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" -" --resume - jatka osittain haettujen tiedostojen hakeminen\n" -" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n" +" -d - laajenna haku sisältämään pakettien riippuvuuksia.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:78 #, c-format -msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "tarkistetaan \"%s\" pubkey tiedostoa..." +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:80 #, c-format -msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr " --no-md5sum - poista tiedostojen MD5SUM tarkistusta.\n" +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:82 #, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "käytetään siirettävä laite kohteena \"%s\"" +msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +msgstr "" +" -R - käänteinen etsiminen 'vaatii' tiedoista paketeissa.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmq:85 #, c-format -msgid "" -"You are about to install the following software package on your computer:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" -"Olet asentamassa seuraava ohjelmapaketti koneellesi:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Halutessasi voit myös vain tallentaa sitä. Mitä haluat tehdå?" +" -i - tulosta hyödyllistä tietoa ihmisen luettavassa " +"muodossa.\n" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:86 #, c-format -msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" -msgstr " --fuzzy - käytä epätarkka haku (sama kuin -y).\n" +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - tulosta ryhmät myös nimellä.\n" -#: ../urpmq:1 +#: ../urpmq:87 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - poista paketti jos uudempi versio on jo asennettu.\n" +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - tulosta versio ja julkaisu myös nimellä.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 +#: ../urpmq:89 #, c-format -msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr " --probe-hdlist - yritä löytää ja käyttää hdlist-tiedostoa.\n" +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - listaa paketissa olevia tiedostoja.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:90 #, c-format -msgid "due to missing %s" -msgstr "puuttuvan %s takia" +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " komentorivillä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" -#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#: ../urpmq:150 #, c-format -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - käytä ainoastaan päivitysmediaa.\n" +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes voidaan ainoastaan käyttää --parallel kanssa" -#: ../urpmi.update:1 +#: ../urpmq:327 #, c-format -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" +msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -"käyttö: urpmi.update [valitsimet] <nimi> ...\n" -"jossa <nimi> on päivitettävän median nimi.\n" -#: ../urpm.pm:1 +#: ../urpmq:388 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "yritetään ohittaa olemassa olevaa mediaa \"%s\", vältetään" +msgid "No filelist found\n" +msgstr "" -#: ../urpme:1 ../urpmi:1 +#: ../urpmq:398 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - varmista että asennusta voidaan hoitaa oikein.\n" +msgid "No changelog found\n" +msgstr "" + +#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +#~ msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : " + +#~ msgid "" +#~ "urpmq version %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq versio %s\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +#~ "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " +#~ "mukaisesti.\n" +#~ "\n" +#~ "käyttö:\n" |