summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po159
1 files changed, 100 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index be54b417..5385222e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,18 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# urpmi Finnish Translation.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-08 06:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-16 11:07GMT+0200\n"
-"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-04 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-03 21:05+0200\n"
+"Last-Translator: Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.5(devel)\n"
+"X-Generator: KBabel 0.6\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
@@ -23,42 +24,44 @@ msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
"You requested installation of package $rpm\n"
msgstr ""
+"Pakettien automaattinen asennus...\n"
+"Lähetit pyynnön paketin $rpm asentamisesta\n"
-#: _irpm:31 urpmi:232
+#: _irpm:31 urpmi:235
msgid "Is it ok?"
msgstr "Sopiiko tämä?"
-#: _irpm:33 urpmi:235 urpmi:260
+#: _irpm:33 urpmi:238 urpmi:263
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: _irpm:34 urpmi:236 urpmi:261
+#: _irpm:34 urpmi:239 urpmi:264
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:292
+#: _irpm:40 urpmi:243 urpmi:296
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:293
+#: _irpm:41 urpmi:244 urpmi:297
msgid "Yy"
msgstr "KkJjYy"
-#: _irpm:42 urpmi:242
+#: _irpm:42 urpmi:245
msgid " (Y/n) "
msgstr " (K/e) "
#: _irpm:61
msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "$rpm: komentoa ei löytynyt\n"
#: placeholder.h:6
msgid "usage: rpmf [<file>]"
-msgstr ""
+msgstr "käyttö: rpmf [<tiedosto>]"
#: placeholder.h:7
msgid "urpmi is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi ei asennettu"
#: placeholder.h:8
#, c-format
@@ -96,6 +99,14 @@ msgid ""
" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
" removable_<device>://<path>\n"
msgstr ""
+"käyttö: urpmi.addmedia <nimi> <url>\n"
+"missä <url> on yksi seuraavista\n"
+" file://<polku>\n"
+" ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> jossa on "
+"<hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" ftp://<kone>/<polku> jossa on <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" http://<kone>/<polku> jossa on <hdlist-tiedoston relatiivinen nimi>\n"
+" removable_<laite>://<polku>\n"
#: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52
#, c-format
@@ -110,6 +121,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"device `%s' do not exist\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"laite `%s' ei ole olemassa\n"
#: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50
#, c-format
@@ -117,133 +130,161 @@ msgid ""
"%s\n"
"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n"
-#: placeholder.h:49 urpmi.update:52
+#: placeholder.h:49 urpmi.update:56
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"Päivitettävä kohta puuttuu\n"
+"(yksi seuraavista: %s)\n"
-#: placeholder.h:53 urpmi.removemedia:49
+#: placeholder.h:53
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+" -a select all non-removable media.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:60
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" -a select all media.\n"
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:67 urpmi.removemedia:53
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
"(one of %s)\n"
msgstr ""
+"Poistettava kohta puuttuu\n"
+"(yksi seuraavista: %s)\n"
-#: urpmi:55
+#: urpmi:56
#, c-format
msgid "urpmi version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmi versio %s"
-#: urpmi:144
+#: urpmi:147
msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr ""
+msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paikallisia paketteja"
-#: urpmi:175
+#: urpmi:178
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: urpmi:183
+#: urpmi:186
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d)"
-#: urpmi:186
+#: urpmi:189
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Virheellinen valinta, yritä uudelleen\n"
-#: urpmi:231
+#: urpmi:234
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed "
"(%d MB)"
-msgstr "Riippuvuuksien tyydyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)"
+msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit asennetaan (%d Mt)"
-#: urpmi:257
-#, fuzzy, c-format
+#: urpmi:260
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lisää %s nimeltään %s"
+msgstr "Aseta media nimeltään \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: urpmi:258
+#: urpmi:261
msgid "Press enter when it's done..."
msgstr "Paina enteriä tehtyäsi sen..."
-#: urpmi:271
+#: urpmi:275
msgid "everything already installed"
msgstr "kaikki on jo asennettu"
-#: urpmi:282
+#: urpmi:286
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "asennan %s\n"
-#: urpmi:287 urpmi:300
+#: urpmi:291 urpmi:304
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: urpmi:294
+#: urpmi:298
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
-#: urpmi:301
+#: urpmi:305
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Yritä asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
#: urpmi.addmedia:36
msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>"
+msgstr "käyttö: urpmi.addmedia <nimi> <url>"
+
+#: urpmi.addmedia:63
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42
+#: urpmi.addmedia:64
#, c-format
-msgid "unknown options \"%s\"\n"
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: urpmi.update:50
+#: urpmi.update:43
+msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..."
+msgstr "käyttö: urpmi.update [-a] <nimi> ..."
+
+#: urpmi.update:54
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisääksesi median)\n"
+
+#: urpmi.removemedia:39
+msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
+msgstr "käyttö: urpmi.removemedia [-a] <nimi> ..."
-#: urpmi.removemedia:47
+#: urpmi.removemedia:51
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ei mitään poistettavaa (käytä urpmi.addmedia lisääksesi median)\n"
#: urpmq:44
#, c-format
msgid "urpmq version %s"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq versio %s"
#: urpmq:90
msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n"
msgstr ""
+"urpmq: tuntematon parametri \"-$1\", tarkista ohjelman käyttö: --help\n"
#: urpmq:92
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "urpmq: ei voida lukea rpm-tiedostoa \"$_\"\n"
#: urpmq:131
msgid ""
"some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
msgstr ""
+"jotkin paketit pitää poistaa ohjelmiston päivittämiseksi, tätä toimintoa ei "
+"tueta vielä\n"
#: urpmq:153
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "käyttö: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] pakettinimi [pakettinimet...]\n"
-
-#~ msgid "no package named %s\n"
-#~ msgstr "ei pakettia nimellä %s\n"
-
-#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n"
-#~ msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s\n"
-
-#~ msgid "rpm database query failed\n"
-#~ msgstr "rpm tietokantahaku epäonnistui\n"
-
-#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
-#~ msgstr "Tiedostoa %s ei löydy, lopetan"
+#~ msgid "unknown options \"%s\"\n"
+#~ msgstr "tuntemattomia parametriä \"%s\"\n"