diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 167 |
1 files changed, 85 insertions, 82 deletions
@@ -1,6 +1,3 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/fi.php3 -# # urpmi-fi.po - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -14,14 +11,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fi - MDK Release 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-19 00:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-28 23:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-30 00:25+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -176,17 +173,17 @@ msgstr " --help - tulosta tämä viesti.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s:" +msgstr "Yksi seuraavista paketeista täytyy asentaa: %s : " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "poistetaan paketti %s" +msgstr "poistetaan paketti %s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +msgstr "\"%s\" " #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -216,7 +213,7 @@ msgstr "välimuistista löytyi %d otsikkokenttää" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\"" +msgstr "löytyy monta paketteja joissa on sama rpm tiedostonimi \"%s\" " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -245,7 +242,7 @@ msgstr " --list-aliases - listaa käytettävissä rinnakkais-aliakset.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" -msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s" +msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -276,9 +273,9 @@ msgid "" "%s\n" "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "" -"%s\n" -"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distib -parametrin " -"kanssa" +"%s \n" +"ei tarvetta antaa <hdlist:in relatiivinen polku>-kohtaa --distrib -" +"parametrin kanssa" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -286,9 +283,9 @@ msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivissä\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "Asennus epäonnistui" +msgstr "%d asennustoiminnot epäonnistuivat" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -312,7 +309,7 @@ msgstr " --summary - tulosta merkintä yhteenveto: yhteenveto.\n" #: ../urpm.pm:1 ../urpme:1 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s" +msgstr "Seuraavat paketit sisältävät %s: %s " #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -357,12 +354,12 @@ msgstr " --auto-select - valitse automaattisesti päivitettävät paketit.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "trying to promote %s by selection of %s" -msgstr "" +msgstr "yritetään valita %s valitsemalla %s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "ei pakettia nimeltä %s" +msgstr "ei pakettia nimeltä %s " #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -388,7 +385,7 @@ msgid "" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" "Asennus epäonnistui, joitakin paketteja puuttuvat:\n" -"%s\n" +"%s \n" "Sinun kannattaisi päivittää urpmi tietokantaa" #: ../urpmi.removemedia:1 @@ -406,15 +403,15 @@ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" "have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s\n" msgstr "" -"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s\n" -"hyväksytkö?" +"Asennusta ei voida jatkaa koska seuraavat paketit on poistettava\n" +"jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s \n" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -427,14 +424,13 @@ msgid "Installation is possible" msgstr "Asennus on mahdollinen" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "%s" msgstr "" -"Seuraavat paketit pitää poistaa jotta toiset voidaan päivittää:\n" -"%s\n" -"hyväksytkö?" +"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n" +"%s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -482,12 +478,13 @@ msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "hajanainen media \"%s\" merkattu sirrettäväksi, vaikkei oikeastaan ole" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " "ignored" msgstr "" -"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +"virtuaalisella medialla \"%s\" ei pitäisi olla määriteltynä hdlist- tai list-" +"tiedostoa, media ohitettu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -522,6 +519,9 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" +" --split-level - hajoita pieniin tapahtumiin mikäli enemmän kuin annettu\n" +" pakettimäärä aiotaan asentaa tai päivittää,\n" +" oletus on %d.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -529,9 +529,9 @@ msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync puuttuu\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "ongelmia luettaessa synteesitiedostoa medialle \"%s\"" +msgstr "ongelmia luettaessa hdlist- tai synthesis-tiedostoa medialle \"%s\"" #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -549,9 +549,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" msgstr "" -" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit, käytössä --" +" --list-nodes - listaa käytettävissä olevat noodit, käyttäessä --" "parallel.\n" -" (ainoastaan pääkäyttäjänä).\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -663,9 +662,9 @@ msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Hakemiston [%s] luominen virheraportille ei onnistu" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "en voi poistaa paketti %s" +msgstr "paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -700,7 +699,7 @@ msgstr "media \"%s\" on jo olemassa" #: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" -msgstr "asennan %s\n" +msgstr "asennan %s \n" #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -714,7 +713,7 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "en voi poistaa paketti %s" +msgstr "en voi poistaa paketti %s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -738,7 +737,7 @@ msgstr " -a - valitse kaikki mediat.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Allekirjoitus puuttuu (%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -787,19 +786,18 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - listaa käytettävissä olevat mediat.\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" "Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n" -"%s\n" -"hyväksytkö?" +"%s " #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan pakettia `%s' ( %s / %s )..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -833,7 +831,7 @@ msgstr " -e - sisällytä perl-koodia suoraan 'perl -e'.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "Hyväksytkö?" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "lisätään pakettia %s (id=%d, eid=%d, päivitys=%d, tiedosto=%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "ohitetaan paketti %s" +msgstr "ohitetaan paketti %s " #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -863,7 +861,7 @@ msgstr " komentorivissä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot etsitään.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen allekirjoitus (%s)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -930,9 +928,9 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Yritä asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) " #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" +msgstr "virtuaalinen media \"%s\" ei ole paikallinen, media ohitettu" #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -984,12 +982,13 @@ msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr " --conflicts - tulosta merkintä ristiriita: kaikki ristiriidat.\n" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" -"media \"%s\" yrittää käyttää jo käytettyä hdlist-tiedostoa, media ohitettu" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen lähde hdlist tai " +"synthesis, media ohitettu" #: ../urpme:1 #, c-format @@ -1001,7 +1000,7 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"urpmi versio %s\n" +"urpme versio %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Tämä on vaapaata ohjelmistoa, joka saadaan levittää GNU GPL lisenssin " "mukaisesti.\n" @@ -1022,9 +1021,9 @@ msgid "" "\n" "and [options] are from\n" msgstr "" -"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> " -"[<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n" -"missä <url> on yksi seuraavista\n" +"käyttö: urpmi.addmedia [valitsimet] <nimi> <url> [with " +"<relaatiivisen_polun_kanssa>]\n" +"missä <url> on yksi seuraavista:\n" " file://<polku>\n" " ftp://<käyttäjätunnus>:<salasana>@<kone>/<polku> with <hdlist-" "tiedoston relatiivinen nimi>\n" @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgstr "en voi käyttää ensimmäinen asennusmediaa " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgstr "virtuaalisen median on oltava paikallinen" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr "virhe rekisteröitäessä paikalliset paketit" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "on node %s" -msgstr "noodissa %s" +msgstr "noodissa %s " #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeus.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "löysin etsitty hdlist-tiedostoa (tai synteesi) nimellä %s" +msgstr "löysin etsitty hdlist-tiedostoa (tai synteesi) nimellä %s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr " -c - täydellinen tuloste poistettavasta paketista.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "en voi asentaa paketti %s" +msgstr "en voi asentaa paketti %s " #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen avain-ID (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1252,7 +1251,7 @@ msgstr " ! - binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "poistetaan liitoksen %s" +msgstr "poistetaan liitoksen %s " #: ../urpmi.update:1 #, c-format @@ -1262,7 +1261,7 @@ msgstr "ei mitään päivitettävää (käytä urpmi.addmedia lisätääksesi me #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s" +msgstr " %s%% valmis, nopeus = %s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1317,7 +1316,7 @@ msgstr "tuntemattomia paketteja " #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "valitaan useampi media: %s" +msgstr "valitaan useampi media: %s " #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1353,7 +1352,7 @@ msgstr "curl puuttuu\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" -msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s" +msgstr "rinnakkais-käsittelijä löydetty noodeille: %s " #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1362,7 +1361,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" "takasinsoitto on:\n" -"%s\n" +"%s \n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1498,7 +1497,7 @@ msgstr "wget epäonnistui: lopetti arvolla %d tai signaalilla %d\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copy failed: %s" -msgstr "kopiointi epäonnistui: %s" +msgstr "kopiointi epäonnistui: %s " #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1537,7 +1536,7 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for network media\n" msgstr "" -"%s\n" +"%s \n" "verkkomedian kohta `with' puuttuu\n" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 @@ -1568,9 +1567,9 @@ msgstr "" "src).\n" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s" -msgstr "asennan %s\n" +msgstr "asennan %s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1598,6 +1597,8 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" +" --virtual - luo virtuaalinen media, joka on aina ajantasalla,\n" +" vain file:// protokolla on mahdollinen.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1653,7 +1654,7 @@ msgstr "mediaa \"%s\" ei voida luoda\n" #: ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format msgid "scp failed on host %s" -msgstr "scp epäonnistui verkkoasemalla %s" +msgstr "scp epäonnistui verkkoasemalla %s " #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1667,7 +1668,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" "Sinun pitää olla pääkäyttäjänä asentaaksesi seuraavat riippuvuudet:\n" -"%s\n" +"%s \n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1691,19 +1692,20 @@ msgstr "kopioidaan hdlists tiedostoa ..." #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "kirjoitan listaus-tiedostoa medialle \"%s\"" - -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "media \"%s\" yrittää käyttää jo käytössä olevaa listaa, media ohitettu" +msgstr "" +"virtuaalisella medialla \"%s\" pitäisi olla kunnollinen url, media ohitettu" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr " --buildhost - tulosta merkintä käännöskone: käännöskone.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "kirjoitan listaus-tiedostoa medialle \"%s\"" + #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -1712,7 +1714,7 @@ msgstr " --parallel - urpmi jaettu yli koneita aliaksella.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s" +msgstr "käytetään sidotut mediat rinnakkais tapaan: %s " #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1753,6 +1755,7 @@ msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" +" --no-uninstall - älä koskaan kysy paketin poistosta, keskeytä asennus.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format @@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "Vain pääkäyttäjä saa asentaa paketteja" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "käytetään määrätty ympäristö kohteessa %s\n" +msgstr "käytetään määrätty ympäristö kohteessa %s \n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr "kohteelle \"%s\" ei löytynyt hdlist-tiedostoa, media ohitettu" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgstr " --split-length - pienen tapahtuman pituus, oletus on %d.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1848,7 +1851,7 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" -"%s\n" +"%s \n" "<hdlist:in relatiivinen polku> puuttuu\n" #: ../urpm.pm:1 @@ -1864,9 +1867,9 @@ msgid "" msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat paketit poistetaan (%d Mt)" #: ../urpmi:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "distributing %s" -msgstr "levitetään %s\n" +msgstr "levitetään %s " #: ../urpmi:1 #, c-format |