summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r--po/fa.po381
1 files changed, 192 insertions, 189 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8ded82a3..9603832e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 23:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:08+0330\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -75,24 +75,12 @@ msgstr " (Y/n) "
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n"
-#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"گزینه‌های ناشناخته '%s'\n"
-
-#: ../gurpmi:58 ../gurpmi2:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No packages specified"
-msgstr "هیچ فرمانی مشخص نشده"
-
-#: ../gurpmi:68 ../gurpmi2:93
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:56
#, fuzzy, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "نصب سیستم"
-#: ../gurpmi:81
+#: ../gurpmi:44
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -113,7 +101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"چکار می‌خواهید انجام دهید؟"
-#: ../gurpmi:89
+#: ../gurpmi:52
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -128,7 +116,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
-#: ../gurpmi:94
+#: ../gurpmi:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -143,37 +131,37 @@ msgstr ""
"\n"
"ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟"
-#: ../gurpmi:104
+#: ../gurpmi:67
#, fuzzy, c-format
msgid "_Install"
msgstr "نصب"
-#: ../gurpmi:105
+#: ../gurpmi:68
#, fuzzy, c-format
msgid "_Save"
msgstr "ذخیره"
-#: ../gurpmi:106 ../gurpmi2:161
+#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:125
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ../gurpmi:116
+#: ../gurpmi:79
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "مکان ذخیره‌ی پرونده را انتخاب کنید"
-#: ../gurpmi2:65
+#: ../gurpmi2:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفاً صبر کنید."
-#: ../gurpmi2:83
+#: ../gurpmi2:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "درگاه موشی"
-#: ../gurpmi2:113
+#: ../gurpmi2:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -183,32 +171,32 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:152
+#: ../gurpmi2:116
#, fuzzy, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr "ارتقاء"
-#: ../gurpmi2:153
+#: ../gurpmi2:117
#, fuzzy, c-format
msgid " (to install)"
msgstr "خروج از نصب"
-#: ../gurpmi2:157 ../urpmi:346
+#: ../gurpmi2:121 ../urpmi:346
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
-#: ../gurpmi2:162 ../gurpmi2:178
+#: ../gurpmi2:126 ../gurpmi2:142
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_تأیید"
-#: ../gurpmi2:179
+#: ../gurpmi2:143
#, fuzzy, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "سقط"
-#: ../gurpmi2:199
+#: ../gurpmi2:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -218,7 +206,7 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:213
+#: ../gurpmi2:177
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
@@ -226,27 +214,27 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %d بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:220
+#: ../gurpmi2:184
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../gurpmi2:222 ../urpmi:477 ../urpmq:302
+#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:477 ../urpmq:305
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "نمب‌توان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده می‌شود"
-#: ../gurpmi2:236 ../urpmi:488
+#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:488
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
-#: ../gurpmi2:263
+#: ../gurpmi2:228
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../gurpmi2:278
+#: ../gurpmi2:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -260,7 +248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../gurpmi2:285 ../gurpmi2:334 ../urpmi:550 ../urpmi:666
+#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:559 ../urpmi:675
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -271,37 +259,37 @@ msgstr ""
"%s\n"
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../gurpmi2:292 ../urpme:115 ../urpmi:591
+#: ../gurpmi2:257 ../urpme:115 ../urpmi:600
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../gurpmi2:300 ../urpm.pm:2757
+#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2779
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "در حال آماده کردن..."
-#: ../gurpmi2:302
+#: ../gurpmi2:267
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645
+#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../gurpmi2:329
+#: ../gurpmi2:294
#, fuzzy, c-format
msgid "_Done"
msgstr "انجام شد"
-#: ../gurpmi2:337 ../urpmi:682
+#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:691
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است"
-#: ../gurpmi2:339
+#: ../gurpmi2:304
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
@@ -364,12 +352,12 @@ msgstr ""
"رسانه \"%s\" تلاش می‌کند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده "
"گرفته می‌شود"
-#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1238
+#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
-#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2376
+#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
@@ -416,72 +404,77 @@ msgstr "پرونده‌ی لیست بی‌ارتباط برای \"%s\"، رسا
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "ناتوان در بررسی پرونده‌ی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:337
+#: ../urpm.pm:344
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\""
-#: ../urpm.pm:338
+#: ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "پذیرش دستگاه‌های قابل انتقال مانند \"%s\""
-#: ../urpm.pm:342
+#: ../urpm.pm:349
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\""
-#: ../urpm.pm:347 ../urpm.pm:350
+#: ../urpm.pm:354
+#, c-format
+msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد"
-#: ../urpm.pm:375
+#: ../urpm.pm:384
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
-#: ../urpm.pm:379
+#: ../urpm.pm:388
#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت"
-#: ../urpm.pm:386
+#: ../urpm.pm:395
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
-#: ../urpm.pm:398
+#: ../urpm.pm:407
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
-#: ../urpm.pm:407
+#: ../urpm.pm:416
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "نمی‌توان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:417
+#: ../urpm.pm:426
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پرونده‌ی [%s]"
-#: ../urpm.pm:427
+#: ../urpm.pm:436
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "یافت دستگیره موازی برای گره‌ها: %s"
-#: ../urpm.pm:431
+#: ../urpm.pm:440
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
-#: ../urpm.pm:435
+#: ../urpm.pm:444
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "نمی‌توان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد"
-#: ../urpm.pm:446
+#: ../urpm.pm:455
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -490,158 +483,158 @@ msgstr ""
"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
"parallel استفاده شود"
-#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:985 ../urpm.pm:996 ../urpm.pm:1065
-#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1152 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1423
-#: ../urpm.pm:1544 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1765
-#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1854
+#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005
+#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223
+#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677
+#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:999
-#: ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1215
-#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1548 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1671
-#: ../urpm.pm:1860
+#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008
+#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227
+#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683
+#: ../urpm.pm:1872
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:992
+#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:551
+#: ../urpm.pm:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "جستجو برای قلم‌های نصب شده"
-#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1006 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1161
-#: ../urpm.pm:1552
+#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
+#: ../urpm.pm:1564
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1803
+#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگی‌ها\n"
-#: ../urpm.pm:577
+#: ../urpm.pm:586
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
-#: ../urpm.pm:590
+#: ../urpm.pm:599
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
-#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2189 ../urpm.pm:2253 ../urpm.pm:2822
-#: ../urpm.pm:2936
+#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844
+#: ../urpm.pm:2958
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm.pm:640
+#: ../urpm.pm:649
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:647
+#: ../urpm.pm:656
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده‌ گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:673
+#: ../urpm.pm:682
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "رسانه اضافه شده %s"
-#: ../urpm.pm:700
+#: ../urpm.pm:709
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "نمی‌توان به اولین رسانه‌ی نصب دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpm.pm:704
+#: ../urpm.pm:713
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..."
-#: ../urpm.pm:706 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1181
+#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...کپی شد"
-#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1256 ../urpm.pm:1315
-#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1498
+#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327
+#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:734 ../urpm.pm:769
+#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)"
-#: ../urpm.pm:717
+#: ../urpm.pm:726
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
-#: ../urpm.pm:728 ../urpm.pm:1534 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2690
+#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...دریافت انجام گرفت"
-#: ../urpm.pm:730 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1527 ../urpm.pm:2001
-#: ../urpm.pm:2692 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023
+#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm.pm:752
+#: ../urpm.pm:761
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists"
-#: ../urpm.pm:806
+#: ../urpm.pm:815
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
-#: ../urpm.pm:808
+#: ../urpm.pm:817
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
-#: ../urpm.pm:808 ../urpmi.update:94
+#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: ../urpm.pm:824
+#: ../urpm.pm:833
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:875
+#: ../urpm.pm:884
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:904
+#: ../urpm.pm:913
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:911
+#: ../urpm.pm:920
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید"
-#: ../urpm.pm:1043
+#: ../urpm.pm:1055
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -652,7 +645,7 @@ msgstr ""
"این می‌تواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید "
"اتفاق بیافتد."
-#: ../urpm.pm:1094
+#: ../urpm.pm:1106
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -661,224 +654,224 @@ msgstr ""
"رسانه‌ی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده "
"گرفته شد"
-#: ../urpm.pm:1104
+#: ../urpm.pm:1116
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1399
+#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411
#, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1177
+#: ../urpm.pm:1189
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1191
+#: ../urpm.pm:1203
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
-#: ../urpm.pm:1196
+#: ../urpm.pm:1208
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1198
+#: ../urpm.pm:1210
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
-#: ../urpm.pm:1219 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1768
+#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1273
+#: ../urpm.pm:1285
#, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
-#: ../urpm.pm:1288
+#: ../urpm.pm:1300
#, c-format
msgid "no rpms read"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1298
+#: ../urpm.pm:1310
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌های rpm را از [%s] خواند: %s"
-#: ../urpm.pm:1303
+#: ../urpm.pm:1315
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "هیچ پرونده‌های rpm از [%s] پیدا نشد"
-#: ../urpm.pm:1449
+#: ../urpm.pm:1461
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1476
+#: ../urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1525
+#: ../urpm.pm:1537
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm.pm:1527
+#: ../urpm.pm:1539
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr "عدم تطابق md5sum "
-#: ../urpm.pm:1623
+#: ../urpm.pm:1635
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد"
-#: ../urpm.pm:1630
+#: ../urpm.pm:1642
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1695
+#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است"
-#: ../urpm.pm:1681
+#: ../urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:1718
+#: ../urpm.pm:1730
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت"
-#: ../urpm.pm:1725
+#: ../urpm.pm:1737
#, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1727
+#: ../urpm.pm:1739
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "هیچ چیزی در پرونده‌ی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است"
-#: ../urpm.pm:1742
+#: ../urpm.pm:1754
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:1749
+#: ../urpm.pm:1761
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1752
+#: ../urpm.pm:1764
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
-#: ../urpm.pm:1817
+#: ../urpm.pm:1829
#, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1822
+#: ../urpm.pm:1834
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "ساختن hdlist [%s]"
-#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1872
+#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:303
+#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1896
+#: ../urpm.pm:1908
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد"
-#: ../urpm.pm:1900
+#: ../urpm.pm:1912
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "برداشتن سرآیند‌های کهنه %d در حافظه‌ی پنهان"
-#: ../urpm.pm:1950
+#: ../urpm.pm:1966
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "سوار کردن %s"
-#: ../urpm.pm:1966
+#: ../urpm.pm:1988
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "پیاده کردن %s"
-#: ../urpm.pm:1990
+#: ../urpm.pm:2012
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm.pm:1996
+#: ../urpm.pm:2018
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:2003 ../urpm.pm:2864
+#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "نمی‌توان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت"
-#: ../urpm.pm:2008
+#: ../urpm.pm:2030
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm را بایگانی کرد"
-#: ../urpm.pm:2011
+#: ../urpm.pm:2033
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
-#: ../urpm.pm:2035
+#: ../urpm.pm:2057
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../urpm.pm:2126
+#: ../urpm.pm:2148
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "هیچ بسته‌ای با نام %s"
-#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:92
+#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده حاوی %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2313 ../urpm.pm:2357 ../urpm.pm:2383
+#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد"
-#: ../urpm.pm:2368
+#: ../urpm.pm:2390
#, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد"
-#: ../urpm.pm:2395
+#: ../urpm.pm:2417
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
@@ -887,158 +880,158 @@ msgstr ""
"رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده می‌کند:\n"
" آینه احتمالاً بروز نمی‌باشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین"
-#: ../urpm.pm:2399
+#: ../urpm.pm:2421
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پرونده‌های rpm مشخص نمی‌کند"
-#: ../urpm.pm:2411
+#: ../urpm.pm:2433
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
-#: ../urpm.pm:2451 ../urpm.pm:2466 ../urpm.pm:2490 ../urpm.pm:2505
+#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است"
-#: ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2590
+#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
-#: ../urpm.pm:2586
+#: ../urpm.pm:2608
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند"
-#: ../urpm.pm:2594
+#: ../urpm.pm:2616
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "رسانه بی‌ارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً"
-#: ../urpm.pm:2606
+#: ../urpm.pm:2628
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "نمی‌توان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد"
-#: ../urpm.pm:2668
+#: ../urpm.pm:2690
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "درون‌ریز درهمریخته: [%s]"
-#: ../urpm.pm:2675
+#: ../urpm.pm:2697
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:2795
+#: ../urpm.pm:2817
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr "استفاده از پروسه‌ی %d برای اجرای مبادله"
-#: ../urpm.pm:2826
+#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-#: ../urpm.pm:2829
+#: ../urpm.pm:2851
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "نمی‌توان تکه‌های انتقالی را ایجاد کرد"
-#: ../urpm.pm:2836
+#: ../urpm.pm:2858
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "برداشتن بسته %s"
-#: ../urpm.pm:2838
+#: ../urpm.pm:2860
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌ی %s را برداشت"
-#: ../urpm.pm:2848
+#: ../urpm.pm:2870
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
-#: ../urpm.pm:2851
+#: ../urpm.pm:2873
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "نمی‌توان بسته %s را نصب کرد"
-#: ../urpm.pm:2911
+#: ../urpm.pm:2933
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر برای بسته‌ی %s"
-#: ../urpm.pm:3068 ../urpm.pm:3101
+#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm.pm:3069 ../urpm.pm:3099
+#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "بدلیل عدم رضایت %s"
-#: ../urpm.pm:3070
+#: ../urpm.pm:3092
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "تلاش برای ترفیع %s"
-#: ../urpm.pm:3071
+#: ../urpm.pm:3093
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "برای نگهداشتن %s"
-#: ../urpm.pm:3094
+#: ../urpm.pm:3116
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "برای نصب %s"
-#: ../urpm.pm:3106
+#: ../urpm.pm:3128
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "بدلیل اختلاف با %s"
-#: ../urpm.pm:3108
+#: ../urpm.pm:3130
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr "خواسته نشده"
-#: ../urpm.pm:3124
+#: ../urpm.pm:3146
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "امضای نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm.pm:3156
+#: ../urpm.pm:3178
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
-#: ../urpm.pm:3158
+#: ../urpm.pm:3180
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-#: ../urpm.pm:3207
+#: ../urpm.pm:3229
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr "آزمایش پرونده‌ی MD5SUM "
-#: ../urpm.pm:3216
+#: ../urpm.pm:3238
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:90 ../urpm/args.pm:97
+#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpm/args.pm:229
+#: ../urpm/args.pm:230
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
@@ -1155,7 +1148,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)"
-#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:543
+#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (y/N) "
@@ -1772,52 +1765,52 @@ msgstr ""
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
-#: ../urpmi:534
+#: ../urpmi:543
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpmi:535
+#: ../urpmi:544
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpmi:575
+#: ../urpmi:584
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpmi:586
+#: ../urpmi:595
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:597
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpmi:611
+#: ../urpmi:620
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpmi:630
+#: ../urpmi:639
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpmi:671
+#: ../urpmi:680
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d معامله‌های نصب شکست خورد"
-#: ../urpmi:679
+#: ../urpmi:688
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
-#: ../urpmi:698
+#: ../urpmi:707
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -2257,17 +2250,27 @@ msgstr "نام‌ها یا پرونده‌های داده شده بر خط فر
msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes فقط می‌توانند با --parallel استفاده شود"
-#: ../urpmq:337
+#: ../urpmq:340
#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "نادیده گیری رسانه‌ی %s: هیچ hdlist\n"
-#: ../urpmq:399
+#: ../urpmq:402
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "هیچ لیست پرونده‌ای یافت نشد\n"
-#: ../urpmq:409
+#: ../urpmq:412
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "گزینه‌های ناشناخته '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No packages specified"
+#~ msgstr "هیچ فرمانی مشخص نشده"