diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 381 |
1 files changed, 192 insertions, 189 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 16:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 23:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-26 15:08+0330\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -75,24 +75,12 @@ msgstr " (Y/n) " msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s: فرمان یافت نشد\n" -#: ../gurpmi:54 ../gurpmi2:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "" -"\n" -"گزینههای ناشناخته '%s'\n" - -#: ../gurpmi:58 ../gurpmi2:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "No packages specified" -msgstr "هیچ فرمانی مشخص نشده" - -#: ../gurpmi:68 ../gurpmi2:93 +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:56 #, fuzzy, c-format msgid "RPM installation" msgstr "نصب سیستم" -#: ../gurpmi:81 +#: ../gurpmi:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -113,7 +101,7 @@ msgstr "" "\n" "چکار میخواهید انجام دهید؟" -#: ../gurpmi:89 +#: ../gurpmi:52 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -128,7 +116,7 @@ msgstr "" "\n" "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../gurpmi:94 +#: ../gurpmi:57 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to install the following software packages on your computer:\n" @@ -143,37 +131,37 @@ msgstr "" "\n" "ممکن ایت ترجیح دهید فقط آن را ذخیره کنید. امنخاب شما کدام است؟" -#: ../gurpmi:104 +#: ../gurpmi:67 #, fuzzy, c-format msgid "_Install" msgstr "نصب" -#: ../gurpmi:105 +#: ../gurpmi:68 #, fuzzy, c-format msgid "_Save" msgstr "ذخیره" -#: ../gurpmi:106 ../gurpmi2:161 +#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:125 #, c-format msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../gurpmi:116 +#: ../gurpmi:79 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "مکان ذخیرهی پرونده را انتخاب کنید" -#: ../gurpmi2:65 +#: ../gurpmi2:37 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait..." msgstr "لطفاً صبر کنید." -#: ../gurpmi2:83 +#: ../gurpmi2:46 #, fuzzy, c-format msgid "Must be root" msgstr "درگاه موشی" -#: ../gurpmi2:113 +#: ../gurpmi2:76 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -183,32 +171,32 @@ msgstr "" "بعضی از بستههای خواسته شده نمیتوانند نصب شوند:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:152 +#: ../gurpmi2:116 #, fuzzy, c-format msgid " (to upgrade)" msgstr "ارتقاء" -#: ../gurpmi2:153 +#: ../gurpmi2:117 #, fuzzy, c-format msgid " (to install)" msgstr "خروج از نصب" -#: ../gurpmi2:157 ../urpmi:346 +#: ../gurpmi2:121 ../urpmi:346 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای بدنبال آمده لازم است:" -#: ../gurpmi2:162 ../gurpmi2:178 +#: ../gurpmi2:126 ../gurpmi2:142 #, c-format msgid "_Ok" msgstr "_تأیید" -#: ../gurpmi2:179 +#: ../gurpmi2:143 #, fuzzy, c-format msgid "_Abort" msgstr "سقط" -#: ../gurpmi2:199 +#: ../gurpmi2:163 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -218,7 +206,7 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بستههای دیگر بتوانند ارتقا یابند:\n" "%s" -#: ../gurpmi2:213 +#: ../gurpmi2:177 #, fuzzy, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " @@ -226,27 +214,27 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "برای ارضای وابستگیها، %d بستهی بدنبال آمده نصب خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../gurpmi2:220 +#: ../gurpmi2:184 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../gurpmi2:222 ../urpmi:477 ../urpmq:302 +#: ../gurpmi2:186 ../urpmi:477 ../urpmq:305 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "نمبتوان بسته های منبع را دریافت کرد، پایان داده میشود" -#: ../gurpmi2:236 ../urpmi:488 +#: ../gurpmi2:200 ../urpmi:488 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید" -#: ../gurpmi2:263 +#: ../gurpmi2:228 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "بارگیری بسته `%s'..." -#: ../gurpmi2:278 +#: ../gurpmi2:243 #, fuzzy, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -260,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../gurpmi2:285 ../gurpmi2:334 ../urpmi:550 ../urpmi:666 +#: ../gurpmi2:250 ../gurpmi2:299 ../urpmi:559 ../urpmi:675 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -271,37 +259,37 @@ msgstr "" "%s\n" "بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:115 ../urpmi:591 +#: ../gurpmi2:257 ../urpme:115 ../urpmi:600 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "برداشتن %s" -#: ../gurpmi2:300 ../urpm.pm:2757 +#: ../gurpmi2:265 ../urpm.pm:2779 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "در حال آماده کردن..." -#: ../gurpmi2:302 +#: ../gurpmi2:267 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:320 ../urpmi:560 ../urpmi:604 ../urpmi:625 ../urpmi:645 +#: ../gurpmi2:285 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../gurpmi2:329 +#: ../gurpmi2:294 #, fuzzy, c-format msgid "_Done" msgstr "انجام شد" -#: ../gurpmi2:337 ../urpmi:682 +#: ../gurpmi2:302 ../urpmi:691 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "همه چیز قبلاً نصب شده است" -#: ../gurpmi2:339 +#: ../gurpmi2:304 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" @@ -364,12 +352,12 @@ msgstr "" "رسانه \"%s\" تلاش میکند تا از یک لیست استفاده شده استفاده کند، رسانه نادیده " "گرفته میشود" -#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1228 ../urpm.pm:1238 +#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "نمیتوان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته میشود " -#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2376 +#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -416,72 +404,77 @@ msgstr "پروندهی لیست بیارتباط برای \"%s\"، رسا msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ناتوان در بررسی پروندهی لیست \"%s\", رسانه نادیده گرفته شد" -#: ../urpm.pm:337 +#: ../urpm.pm:344 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "نقاط سوارسازی بیش از اندازه برای رسانه قابل انتقال \"%s\"" -#: ../urpm.pm:338 +#: ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "پذیرش دستگاههای قابل انتقال مانند \"%s\"" -#: ../urpm.pm:342 +#: ../urpm.pm:349 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "استفاده از دستگاه قابل انتقال متفاوت [%s] برای \"%s\"" -#: ../urpm.pm:347 ../urpm.pm:350 +#: ../urpm.pm:354 +#, c-format +msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان نام مسیر را برای رسانه قابل انتقال \"%s\" دریافت کرد" -#: ../urpm.pm:375 +#: ../urpm.pm:384 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "نمیتوان پروندهی تنظیم [%s] را نوشت" -#: ../urpm.pm:379 +#: ../urpm.pm:388 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "نمیتوان پروندهی [%s] را نوشت" -#: ../urpm.pm:386 +#: ../urpm.pm:395 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]" -#: ../urpm.pm:398 +#: ../urpm.pm:407 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "نمیتوان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد" -#: ../urpm.pm:407 +#: ../urpm.pm:416 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "نمیتوان \"%s\" را در پرونده [%s] تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:417 +#: ../urpm.pm:426 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "آزمایش دستگیره مواری در پروندهی [%s]" -#: ../urpm.pm:427 +#: ../urpm.pm:436 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "یافت دستگیره موازی برای گرهها: %s" -#: ../urpm.pm:431 +#: ../urpm.pm:440 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "استفاده از رسانههای مربوطه برای حالت موازی: %s" -#: ../urpm.pm:435 +#: ../urpm.pm:444 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "نمیتوان از گزینه موازی \"%s\" استفاده کرد" -#: ../urpm.pm:446 +#: ../urpm.pm:455 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -490,158 +483,158 @@ msgstr "" "--synthesis نمیتواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --" "parallel استفاده شود" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:533 ../urpm.pm:985 ../urpm.pm:996 ../urpm.pm:1065 -#: ../urpm.pm:1082 ../urpm.pm:1152 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1423 -#: ../urpm.pm:1544 ../urpm.pm:1659 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1765 -#: ../urpm.pm:1850 ../urpm.pm:1854 +#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005 +#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677 +#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]" -#: ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:526 ../urpm.pm:539 ../urpm.pm:988 ../urpm.pm:999 -#: ../urpm.pm:1071 ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1157 ../urpm.pm:1215 -#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1548 ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1671 -#: ../urpm.pm:1860 +#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008 +#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227 +#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683 +#: ../urpm.pm:1872 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:521 ../urpm.pm:992 +#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده گرفته شد" -#: ../urpm.pm:551 +#: ../urpm.pm:560 #, fuzzy, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "جستجو برای قلمهای نصب شده" -#: ../urpm.pm:556 ../urpm.pm:1006 ../urpm.pm:1090 ../urpm.pm:1161 -#: ../urpm.pm:1552 +#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173 +#: ../urpm.pm:1564 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن سرلیست یا پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1803 +#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "در حال اجرای دومین نوبت حساب کردن وابستگیها\n" -#: ../urpm.pm:577 +#: ../urpm.pm:586 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "نادیدهگیری بستهی %s" -#: ../urpm.pm:590 +#: ../urpm.pm:599 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد" -#: ../urpm.pm:601 ../urpm.pm:2189 ../urpm.pm:2253 ../urpm.pm:2822 -#: ../urpm.pm:2936 +#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844 +#: ../urpm.pm:2958 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "نمیتوان rpmdb را باز کرد" -#: ../urpm.pm:640 +#: ../urpm.pm:649 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد" -#: ../urpm.pm:647 +#: ../urpm.pm:656 #, fuzzy, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "رسانه مجازی \"%s\" محلی نیست، رسانه نادیده گرفته شد" -#: ../urpm.pm:673 +#: ../urpm.pm:682 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "رسانه اضافه شده %s" -#: ../urpm.pm:700 +#: ../urpm.pm:709 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "نمیتوان به اولین رسانهی نصب دسترسی پیدا کرد" -#: ../urpm.pm:704 +#: ../urpm.pm:713 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "در حال کپی کردن پرونده hdlists..." -#: ../urpm.pm:706 ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1181 +#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...کپی شد" -#: ../urpm.pm:707 ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1256 ../urpm.pm:1315 -#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1498 +#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327 +#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...کپی کردن شکست خورد" -#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:734 ../urpm.pm:769 +#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانهی نصب (هیچ پروندهی hdlists دیسک پیدا شد)" -#: ../urpm.pm:717 +#: ../urpm.pm:726 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "دریافت پروندهی hdlists..." -#: ../urpm.pm:728 ../urpm.pm:1534 ../urpm.pm:1998 ../urpm.pm:2690 +#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...دریافت انجام گرفت" -#: ../urpm.pm:730 ../urpm.pm:1518 ../urpm.pm:1527 ../urpm.pm:2001 -#: ../urpm.pm:2692 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023 +#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...دریافت شکست خورد: %s" -#: ../urpm.pm:752 +#: ../urpm.pm:761 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "توضیحات نامعتبر hdlist \"%s\" در پرونده hdlists" -#: ../urpm.pm:806 +#: ../urpm.pm:815 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه \"%s\" که وجود ندارد" -#: ../urpm.pm:808 +#: ../urpm.pm:817 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s" -#: ../urpm.pm:808 ../urpmi.update:94 +#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:824 +#: ../urpm.pm:833 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "برداشتن رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm.pm:875 +#: ../urpm.pm:884 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:904 +#: ../urpm.pm:913 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد" -#: ../urpm.pm:911 +#: ../urpm.pm:920 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید" -#: ../urpm.pm:1043 +#: ../urpm.pm:1055 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -652,7 +645,7 @@ msgstr "" "این میتواند در صورتی که شما شاخه را هنگام ایجاد رسانه دستی سوار کرده باشید " "اتفاق بیافتد." -#: ../urpm.pm:1094 +#: ../urpm.pm:1106 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -661,224 +654,224 @@ msgstr "" "رسانهی مجازی \"%s\" باید منبع معتبر hdlist یا ترکیب داشته باشد، رسانه نادیده " "گرفته شد" -#: ../urpm.pm:1104 +#: ../urpm.pm:1116 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "کپی کردن پروندهی توضیحات \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1399 +#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "حساب کردن md5sum برای hdlist منبع موجود (یا ترکیب)" -#: ../urpm.pm:1177 +#: ../urpm.pm:1189 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "کپی hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1191 +#: ../urpm.pm:1203 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)" -#: ../urpm.pm:1196 +#: ../urpm.pm:1208 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "حساب کردن md5sum سرلیست منبع کپی شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm.pm:1198 +#: ../urpm.pm:1210 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)" -#: ../urpm.pm:1219 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1768 +#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "مشکل در خواندن پروندهی ترکیب رسانهی \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1273 +#: ../urpm.pm:1285 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "خواندن پروندههای rpm از [%s]" -#: ../urpm.pm:1288 +#: ../urpm.pm:1300 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "" -#: ../urpm.pm:1298 +#: ../urpm.pm:1310 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "نمیتوان پروندههای rpm را از [%s] خواند: %s" -#: ../urpm.pm:1303 +#: ../urpm.pm:1315 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "هیچ پروندههای rpm از [%s] پیدا نشد" -#: ../urpm.pm:1449 +#: ../urpm.pm:1461 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1476 +#: ../urpm.pm:1488 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "hdlist (یا ترکیب) شناسایی شده مانند %s یافت شد" -#: ../urpm.pm:1525 +#: ../urpm.pm:1537 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)" -#: ../urpm.pm:1527 +#: ../urpm.pm:1539 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "عدم تطابق md5sum " -#: ../urpm.pm:1623 +#: ../urpm.pm:1635 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "دریافت لیست منبع (یا ترکیب) شکست خورد" -#: ../urpm.pm:1630 +#: ../urpm.pm:1642 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "هیچ پروندهی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد" -#: ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1695 +#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "پرونده [%s] قبلاً در همان رسانه \"%s\" استفاده شده است" -#: ../urpm.pm:1681 +#: ../urpm.pm:1693 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده hdlist \"%s\" را تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:1718 +#: ../urpm.pm:1730 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "نمی توان پرونده لیست \"%s\" را نوشت" -#: ../urpm.pm:1725 +#: ../urpm.pm:1737 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1727 +#: ../urpm.pm:1739 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "هیچ چیزی در پروندهی لیست برای \"%s\" نوشته نشده است" -#: ../urpm.pm:1742 +#: ../urpm.pm:1754 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1749 +#: ../urpm.pm:1761 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1752 +#: ../urpm.pm:1764 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد" -#: ../urpm.pm:1817 +#: ../urpm.pm:1829 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1822 +#: ../urpm.pm:1834 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "ساختن hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1837 ../urpm.pm:1872 +#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1840 ../urpm.pm:1875 ../urpmi:303 +#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ساختن پرونده ترکیب hdlist برای رسانه \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1896 +#: ../urpm.pm:1908 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d سرآیند در حافظه پنهان یافت شد" -#: ../urpm.pm:1900 +#: ../urpm.pm:1912 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "برداشتن سرآیندهای کهنه %d در حافظهی پنهان" -#: ../urpm.pm:1950 +#: ../urpm.pm:1966 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "سوار کردن %s" -#: ../urpm.pm:1966 +#: ../urpm.pm:1988 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "پیاده کردن %s" -#: ../urpm.pm:1990 +#: ../urpm.pm:2012 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]" -#: ../urpm.pm:1996 +#: ../urpm.pm:2018 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "در حال دریافت پروندهی rpm [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2003 ../urpm.pm:2864 +#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "نمیتوان به پرونده rpm [%s] دسترسی یافت" -#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:2030 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "نمیتوان پرونده rpm را بایگانی کرد" -#: ../urpm.pm:2011 +#: ../urpm.pm:2033 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "خطا در بایگانی کردن بستههای محلی" -#: ../urpm.pm:2035 +#: ../urpm.pm:2057 #, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../urpm.pm:2126 +#: ../urpm.pm:2148 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "هیچ بستهای با نام %s" -#: ../urpm.pm:2129 ../urpme:92 +#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "بستههای بدنبال آمده حاوی %s: %s" -#: ../urpm.pm:2313 ../urpm.pm:2357 ../urpm.pm:2383 +#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "چندین بسته با نام پرونده rpm یکسان \"%s\" وجود دارد" -#: ../urpm.pm:2368 +#: ../urpm.pm:2390 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "نمی توان بدرستی [%s] را بر ارزش \"%s\" تجزیه کرد" -#: ../urpm.pm:2395 +#: ../urpm.pm:2417 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -887,158 +880,158 @@ msgstr "" "رسانه \"%s\" از یک پرونده لیست نامعتبر استفاده میکند:\n" " آینه احتمالاً بروز نمیباشد، در حال تلاش برای استفاده از روش جایگزین" -#: ../urpm.pm:2399 +#: ../urpm.pm:2421 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "رسانه \"%s\" هیچ مکانی را برای پروندههای rpm مشخص نمیکند" -#: ../urpm.pm:2411 +#: ../urpm.pm:2433 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "بستهی %s پیدا نشد." -#: ../urpm.pm:2451 ../urpm.pm:2466 ../urpm.pm:2490 ../urpm.pm:2505 +#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "بانک اطلاعات urpmi قفل شده است" -#: ../urpm.pm:2557 ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2590 +#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است" -#: ../urpm.pm:2586 +#: ../urpm.pm:2608 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان پرونده rpm [%s] را از رسانه \"%s\" خواند" -#: ../urpm.pm:2594 +#: ../urpm.pm:2616 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "رسانه بیارتباط \"%s\" قابل انتقال نشان داده شده ولی نه واقعاً" -#: ../urpm.pm:2606 +#: ../urpm.pm:2628 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "نمیتوان به رسانه \"%s\" دسترسی پیدا کرد" -#: ../urpm.pm:2668 +#: ../urpm.pm:2690 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "درونریز درهمریخته: [%s]" -#: ../urpm.pm:2675 +#: ../urpm.pm:2697 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "دریافت پروندههای rpm از رسانه \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2795 +#: ../urpm.pm:2817 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "استفاده از پروسهی %d برای اجرای مبادله" -#: ../urpm.pm:2826 +#: ../urpm.pm:2848 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "قطعات ایجاد شده برای نصب بر %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -#: ../urpm.pm:2829 +#: ../urpm.pm:2851 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "نمیتوان تکههای انتقالی را ایجاد کرد" -#: ../urpm.pm:2836 +#: ../urpm.pm:2858 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "برداشتن بسته %s" -#: ../urpm.pm:2838 +#: ../urpm.pm:2860 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "نمیتوان بستهی %s را برداشت" -#: ../urpm.pm:2848 +#: ../urpm.pm:2870 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "افرودن بسته %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -#: ../urpm.pm:2851 +#: ../urpm.pm:2873 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "نمیتوان بسته %s را نصب کرد" -#: ../urpm.pm:2911 +#: ../urpm.pm:2933 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "اطلاعات بیشتر برای بستهی %s" -#: ../urpm.pm:3068 ../urpm.pm:3101 +#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "بدلیل عدم وجود %s" -#: ../urpm.pm:3069 ../urpm.pm:3099 +#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "بدلیل عدم رضایت %s" -#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpm.pm:3092 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "تلاش برای ترفیع %s" -#: ../urpm.pm:3071 +#: ../urpm.pm:3093 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "برای نگهداشتن %s" -#: ../urpm.pm:3094 +#: ../urpm.pm:3116 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "برای نصب %s" -#: ../urpm.pm:3106 +#: ../urpm.pm:3128 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "بدلیل اختلاف با %s" -#: ../urpm.pm:3108 +#: ../urpm.pm:3130 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "خواسته نشده" -#: ../urpm.pm:3124 +#: ../urpm.pm:3146 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "امضای نامعتبر (%s)" -#: ../urpm.pm:3156 +#: ../urpm.pm:3178 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)" -#: ../urpm.pm:3158 +#: ../urpm.pm:3180 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "عدم وجود امضا (%s)" -#: ../urpm.pm:3207 +#: ../urpm.pm:3229 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "آزمایش پروندهی MD5SUM " -#: ../urpm.pm:3216 +#: ../urpm.pm:3238 #, c-format msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" msgstr "" -#: ../urpm/args.pm:90 ../urpm/args.pm:97 +#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n" -#: ../urpm/args.pm:229 +#: ../urpm/args.pm:230 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: نمیتوان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n" @@ -1155,7 +1148,7 @@ msgid "" msgstr "" "برای ارضای وابستگیها، بستههای بدنبال آمده برداشته خواهند شد (%d مگابایت)" -#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:543 +#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (y/N) " @@ -1772,52 +1765,52 @@ msgstr "" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "وقتی آمادهاید ورود را فشار دهید..." -#: ../urpmi:534 +#: ../urpmi:543 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "بستههای بدنبال آمده امضاهای بد دارند" -#: ../urpmi:535 +#: ../urpmi:544 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../urpmi:575 +#: ../urpmi:584 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "انتشار دادن %s" -#: ../urpmi:586 +#: ../urpmi:595 #, fuzzy, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpmi:588 +#: ../urpmi:597 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "نصب %s" -#: ../urpmi:611 +#: ../urpmi:620 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگیها؟ (y/N) " -#: ../urpmi:630 +#: ../urpmi:639 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) " -#: ../urpmi:671 +#: ../urpmi:680 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d معاملههای نصب شکست خورد" -#: ../urpmi:679 +#: ../urpmi:688 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "نصب ممکن میباشد" -#: ../urpmi:698 +#: ../urpmi:707 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "راهاندازی دوبارهی urpmi" @@ -2257,17 +2250,27 @@ msgstr "نامها یا پروندههای داده شده بر خط فر msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes فقط میتوانند با --parallel استفاده شود" -#: ../urpmq:337 +#: ../urpmq:340 #, c-format msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "نادیده گیری رسانهی %s: هیچ hdlist\n" -#: ../urpmq:399 +#: ../urpmq:402 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "هیچ لیست پروندهای یافت نشد\n" -#: ../urpmq:409 +#: ../urpmq:412 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "هیچ ثبت تغییری یافت نشد\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "گزینههای ناشناخته '%s'\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No packages specified" +#~ msgstr "هیچ فرمانی مشخص نشده" |