diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 332 |
1 files changed, 171 insertions, 161 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-09 23:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-23 16:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:44+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Paketeen instalazio automatikoa...\n" "%s paketea instalatzea eskatu duzu\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:528 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Zuzena da?" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Ados" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:456 ../urpmi:536 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:457 ../urpmi:480 ../urpmi:560 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (B/e) " @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarria dagoeneko erabilita dagoen zerrenda bat erabiltzen saiatzen " "ari da, euskarriari ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1212 ../urpm.pm:1222 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1185 ../urpm.pm:1195 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez" -#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2367 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2323 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" @@ -268,34 +268,34 @@ msgstr "" "--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update edo -parallel" -#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:954 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1034 -#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1136 ../urpm.pm:1195 ../urpm.pm:1421 -#: ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1657 ../urpm.pm:1663 ../urpm.pm:1763 -#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852 +#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:944 ../urpm.pm:955 ../urpm.pm:1024 +#: ../urpm.pm:1041 ../urpm.pm:1109 ../urpm.pm:1168 ../urpm.pm:1377 +#: ../urpm.pm:1498 ../urpm.pm:1613 ../urpm.pm:1619 ../urpm.pm:1719 +#: ../urpm.pm:1804 ../urpm.pm:1808 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:968 -#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1141 ../urpm.pm:1199 -#: ../urpm.pm:1425 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669 -#: ../urpm.pm:1858 +#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:947 ../urpm.pm:958 +#: ../urpm.pm:1030 ../urpm.pm:1036 ../urpm.pm:1114 ../urpm.pm:1172 +#: ../urpm.pm:1381 ../urpm.pm:1502 ../urpm.pm:1607 ../urpm.pm:1625 +#: ../urpm.pm:1814 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] hdlist fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:961 +#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:951 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "\"%s\" euskarri birtuala ez da lokala, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1145 -#: ../urpm.pm:1550 +#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1049 ../urpm.pm:1118 +#: ../urpm.pm:1506 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren hdlist edo laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1801 +#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1757 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "mendekotasunak kontatzeko bigarren pasada egiten\n" @@ -310,112 +310,112 @@ msgstr "%s paketea saltatzen" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" -#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2181 ../urpm.pm:2244 ../urpm.pm:2808 -#: ../urpm.pm:2925 +#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2137 ../urpm.pm:2200 ../urpm.pm:2764 +#: ../urpm.pm:2881 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpm.pm:618 +#: ../urpm.pm:617 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago" -#: ../urpm.pm:625 +#: ../urpm.pm:624 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "euskarri birtualak bertokoa izan behar du" -#: ../urpm.pm:663 +#: ../urpm.pm:650 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "%s euskarria gehitu da" -#: ../urpm.pm:683 +#: ../urpm.pm:670 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:687 +#: ../urpm.pm:674 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "hdlists fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1165 +#: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1063 ../urpm.pm:1138 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea burutu da" -#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1296 -#: ../urpm.pm:1489 ../urpm.pm:1496 +#: ../urpm.pm:677 ../urpm.pm:1064 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1269 +#: ../urpm.pm:1445 ../urpm.pm:1452 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...ezin izan da kopiatu" -#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747 +#: ../urpm.pm:680 ../urpm.pm:703 ../urpm.pm:734 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" msgstr "" "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da hdlists fitxategia aurkitu)" -#: ../urpm.pm:699 +#: ../urpm.pm:686 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "hdlist fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:1996 ../urpm.pm:2681 +#: ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:1488 ../urpm.pm:1952 ../urpm.pm:2637 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratu da" -#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:1999 -#: ../urpm.pm:2683 ../urpmi:627 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:699 ../urpm.pm:1472 ../urpm.pm:1481 ../urpm.pm:1955 +#: ../urpm.pm:2639 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s" -#: ../urpm.pm:732 +#: ../urpm.pm:719 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "hdlist azalpen baliogabea \"%s\" hdlists fitxategian" -#: ../urpm.pm:783 +#: ../urpm.pm:770 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza" -#: ../urpm.pm:785 +#: ../urpm.pm:772 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s" -#: ../urpm.pm:785 +#: ../urpm.pm:772 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:801 +#: ../urpm.pm:788 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm.pm:852 +#: ../urpm.pm:839 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen" -#: ../urpm.pm:878 +#: ../urpm.pm:868 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du" -#: ../urpm.pm:885 +#: ../urpm.pm:875 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "birkonfiguraketa amaituta" -#: ../urpm.pm:1012 +#: ../urpm.pm:1002 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\" euskarria atzitu,\n" "agian euskarria sortzean direktorioa eskuz muntatu zenuelako izan daiteke." -#: ../urpm.pm:1063 +#: ../urpm.pm:1053 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -434,148 +434,143 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarri birtualak baliozko hdlist edo fitxategi-zerrenda eduki " "beharko luke, ez ikusi egingo zaio" -#: ../urpm.pm:1071 +#: ../urpm.pm:1061 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1380 +#: ../urpm.pm:1085 ../urpm.pm:1353 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1391 -#, c-format -msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen" - -#: ../urpm.pm:1161 +#: ../urpm.pm:1134 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en hdlist iturburua (edo laburpena) kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1175 +#: ../urpm.pm:1148 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)" -#: ../urpm.pm:1180 +#: ../urpm.pm:1153 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiatutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1182 +#: ../urpm.pm:1155 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (md5sum ez dator bat)" -#: ../urpm.pm:1203 ../urpm.pm:1429 ../urpm.pm:1766 +#: ../urpm.pm:1176 ../urpm.pm:1385 ../urpm.pm:1722 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm.pm:1253 +#: ../urpm.pm:1226 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s](e)ko rpm fitxategiak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1268 +#: ../urpm.pm:1241 #, c-format msgid "no rpms read" -msgstr "" +msgstr "ez da rpm-rik irakurri" -#: ../urpm.pm:1278 +#: ../urpm.pm:1251 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ezin izan da [%s](e)ko rpm fitxategirik irakurri: %s" -#: ../urpm.pm:1283 +#: ../urpm.pm:1256 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm:1447 +#: ../urpm.pm:1403 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko hdlist (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:1474 +#: ../urpm.pm:1430 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "probatutako hdlist (edo laburpena) aurkitu da %s gisa" -#: ../urpm.pm:1523 +#: ../urpm.pm:1479 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "" "berreskuratutako iturburuko hdlist-en md5sum kalkulatzen (edo laburpena)" -#: ../urpm.pm:1525 +#: ../urpm.pm:1481 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum ez dator bat" -#: ../urpm.pm:1621 +#: ../urpm.pm:1577 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "ezin izan da hdlist iturburua (edo laburpena) berreskuratu" -#: ../urpm.pm:1628 +#: ../urpm.pm:1584 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren hdlist fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1693 +#: ../urpm.pm:1595 ../urpm.pm:1649 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] fitxategia lehendik erabili da \"%s\" euskarri berean" -#: ../urpm.pm:1679 +#: ../urpm.pm:1635 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en hdlist fitxategia analizatu" -#: ../urpm.pm:1716 +#: ../urpm.pm:1672 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia idatzi" -#: ../urpm.pm:1723 +#: ../urpm.pm:1679 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren zerrenda-fitxategia idazten" -#: ../urpm.pm:1725 +#: ../urpm.pm:1681 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: ../urpm.pm:1740 +#: ../urpm.pm:1696 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..." -#: ../urpm.pm:1747 +#: ../urpm.pm:1703 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik" -#: ../urpm.pm:1750 +#: ../urpm.pm:1706 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu" -#: ../urpm.pm:1815 +#: ../urpm.pm:1771 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1820 +#: ../urpm.pm:1776 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] hdlist eraikitzen" -#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870 +#: ../urpm.pm:1791 ../urpm.pm:1826 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -584,77 +579,77 @@ msgstr "" "Ezin da \"%s\" euskarriarentzat synthesis fitxategia sortu. Baliteke zure " "hdlist fitxategia hondatuta egotea." -#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:357 +#: ../urpm.pm:1794 ../urpm.pm:1829 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarrirako hdlist laburpen-fitxategia eraiki da" -#: ../urpm.pm:1894 +#: ../urpm.pm:1850 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d goiburu aurkitu dira cachean" -#: ../urpm.pm:1898 +#: ../urpm.pm:1854 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d goiburu zaharkituak cachetik ezabatzen" -#: ../urpm.pm:1948 +#: ../urpm.pm:1904 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s muntatzen" -#: ../urpm.pm:1964 +#: ../urpm.pm:1920 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" -#: ../urpm.pm:1988 +#: ../urpm.pm:1944 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]" -#: ../urpm.pm:1994 +#: ../urpm.pm:1950 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:2001 ../urpm.pm:2850 +#: ../urpm.pm:1957 ../urpm.pm:2806 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin izan da rpm fitxategia atzitu [%s]" -#: ../urpm.pm:2006 +#: ../urpm.pm:1962 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm:2009 +#: ../urpm.pm:1965 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:2118 +#: ../urpm.pm:2074 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" -#: ../urpm.pm:2121 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2077 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm.pm:2304 ../urpm.pm:2348 ../urpm.pm:2374 +#: ../urpm.pm:2260 ../urpm.pm:2304 ../urpm.pm:2330 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: ../urpm.pm:2359 +#: ../urpm.pm:2315 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" -#: ../urpm.pm:2386 +#: ../urpm.pm:2342 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -663,63 +658,63 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarriak zerrenda-fitxategi balio gabea erabiltzen du:\n" " baliteke ispilua eguneratu gabe egotea, ordezko metodoa erabiliko da" -#: ../urpm.pm:2390 +#: ../urpm.pm:2346 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" euskarriak ez du rpm fitxategientzako kokalekurik definitzen" -#: ../urpm.pm:2402 +#: ../urpm.pm:2358 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: ../urpm.pm:2442 ../urpm.pm:2457 ../urpm.pm:2481 ../urpm.pm:2496 +#: ../urpm.pm:2398 ../urpm.pm:2413 ../urpm.pm:2437 ../urpm.pm:2452 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: ../urpm.pm:2548 ../urpm.pm:2551 ../urpm.pm:2581 +#: ../urpm.pm:2504 ../urpm.pm:2507 ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: ../urpm.pm:2577 +#: ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" -#: ../urpm.pm:2585 +#: ../urpm.pm:2541 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta dago, baina ez da" -#: ../urpm.pm:2597 +#: ../urpm.pm:2553 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin izan dugu \"%s\" euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:2659 +#: ../urpm.pm:2615 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "sarrera gaizki osatuta: [%s]" -#: ../urpm.pm:2666 +#: ../urpm.pm:2622 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..." -#: ../urpm.pm:2747 ../urpmi:705 +#: ../urpm.pm:2703 ../urpmi:712 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../urpm.pm:2781 +#: ../urpm.pm:2737 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "%d prozesua erabiltzen transakzioa egiteko" -#: ../urpm.pm:2812 +#: ../urpm.pm:2768 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" @@ -727,86 +722,96 @@ msgstr "" "transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%" "d)" -#: ../urpm.pm:2815 +#: ../urpm.pm:2771 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ezin da transakziorik sortu" -#: ../urpm.pm:2822 +#: ../urpm.pm:2778 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketea kentzen" -#: ../urpm.pm:2824 +#: ../urpm.pm:2780 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea kendu" -#: ../urpm.pm:2834 +#: ../urpm.pm:2790 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketea gehitzen (id=%d, eid=%d, eguneratzea=%d, fitxategia=%s)" -#: ../urpm.pm:2837 +#: ../urpm.pm:2793 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm.pm:2899 +#: ../urpm.pm:2855 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Informazio gehiago %s paketeari buruz" -#: ../urpm.pm:3057 ../urpm.pm:3090 +#: ../urpm.pm:3013 ../urpm.pm:3046 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta delako" -#: ../urpm.pm:3058 ../urpm.pm:3088 +#: ../urpm.pm:3014 ../urpm.pm:3044 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "%s bete gabe dagoelako" -#: ../urpm.pm:3059 +#: ../urpm.pm:3015 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s jaso nahian" -#: ../urpm.pm:3060 +#: ../urpm.pm:3016 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s gordetzeko" -#: ../urpm.pm:3083 +#: ../urpm.pm:3039 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm.pm:3095 +#: ../urpm.pm:3051 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s(r)ekin gatazkak daudelako" -#: ../urpm.pm:3097 +#: ../urpm.pm:3053 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "ez da eskatu" -#: ../urpm.pm:3113 +#: ../urpm.pm:3069 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinadura ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm.pm:3145 +#: ../urpm.pm:3101 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)" -#: ../urpm.pm:3147 +#: ../urpm.pm:3103 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Sinadura falta da (%s)" +#: ../urpm.pm:3152 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen" + +#: ../urpm.pm:3161 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "" + #: ../urpm/args.pm:88 ../urpm/args.pm:95 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" @@ -929,12 +934,12 @@ msgstr "" "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo " "dira (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:486 ../urpmi:651 +#: ../urpme:108 ../urpmi:510 ../urpmi:658 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (b/E) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:694 +#: ../urpme:111 ../urpmi:701 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s kentzen" @@ -1415,6 +1420,7 @@ msgstr " --norebuild - ez saiatu hdlist berreraikitze irakurgaitza bada.\n" #, c-format msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr "" +" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n" #: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format @@ -1555,12 +1561,12 @@ msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) " -#: ../urpmi:422 ../urpmi:549 +#: ../urpmi:422 ../urpmi:573 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketearen instalazioa..." -#: ../urpmi:422 ../urpmi:549 +#: ../urpmi:422 ../urpmi:573 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Berrabiarazten..." @@ -1568,18 +1574,17 @@ msgstr "Berrabiarazten..." #: ../urpmi:445 #, c-format msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" "%s" msgstr "" -"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" -"%s" -#: ../urpmi:450 ../urpmi:481 +#: ../urpmi:451 ../urpmi:474 ../urpmi:505 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "ados zaude ?" -#: ../urpmi:456 +#: ../urpmi:457 ../urpmi:480 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1588,7 +1593,16 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitu?" -#: ../urpmi:470 +#: ../urpmi:469 +#, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:494 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1599,7 +1613,7 @@ msgstr "" "kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:476 +#: ../urpmi:500 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1608,21 +1622,21 @@ msgstr "" "Pakete hauek kendu egin behar dira besteak berritzeko:\n" "%s" -#: ../urpmi:515 ../urpmi:526 +#: ../urpmi:539 ../urpmi:550 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira (%d MB)" -#: ../urpmi:516 ../urpmi:527 +#: ../urpmi:540 ../urpmi:551 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " "MB)" msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da (%d MB)" -#: ../urpmi:522 +#: ../urpmi:546 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1631,47 +1645,37 @@ msgstr "" "Root-a izan behar duzu ondoko mendekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:545 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:569 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" -#: ../urpmi:559 +#: ../urpmi:583 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan" -#: ../urpmi:560 +#: ../urpmi:584 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: ../urpmi:604 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "`%s' paketea deskargatzen..." -#: ../urpmi:616 -#, c-format -msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s" - -#: ../urpmi:619 -#, c-format -msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s" - -#: ../urpmi:638 +#: ../urpmi:645 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute" -#: ../urpmi:639 +#: ../urpmi:646 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?" -#: ../urpmi:659 ../urpmi:786 +#: ../urpmi:666 ../urpmi:793 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1682,53 +1686,53 @@ msgstr "" "%s\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da" -#: ../urpmi:669 ../urpmi:724 ../urpmi:745 ../urpmi:765 +#: ../urpmi:676 ../urpmi:731 ../urpmi:752 ../urpmi:772 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../urpmi:684 +#: ../urpmi:691 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s banatzen" # zy, c-format -#: ../urpmi:692 +#: ../urpmi:699 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s instalatzen" -#: ../urpmi:707 +#: ../urpmi:714 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..." -#: ../urpmi:731 +#: ../urpmi:738 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) " -#: ../urpmi:750 +#: ../urpmi:757 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: ../urpmi:791 +#: ../urpmi:798 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instalazio-transakzioek huts egin dute" -#: ../urpmi:799 +#: ../urpmi:806 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioa posible da" -#: ../urpmi:802 +#: ../urpmi:809 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Dena dago instalatuta" -#: ../urpmi:816 +#: ../urpmi:823 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi berrabiarazten" @@ -2190,3 +2194,9 @@ msgstr "Ez da aldaketa-erregistroa aurkitu\n" #~ msgid "no entries relocated in depslist" #~ msgstr "ez dago birkokatutako sarrerarik depslist-en" + +#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +#~ msgstr " %s%% / %s eginda, ETA = %s, abiadura = %s" + +#~ msgid " %s%% completed, speed = %s" +#~ msgstr " %s%% eginda, abiadura = %s" |