summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po175
1 files changed, 138 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 5a92d8de..fedb06f3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-09 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -209,10 +209,31 @@ msgstr "ezin da %s paketea instalatu"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "ezin da %s paketea ezabatu"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "ezin da %s paketea ezabatu"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Prestatzen..."
@@ -275,8 +296,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
-"trying to use alternate method)"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
@@ -421,9 +442,15 @@ msgstr ""
"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean "
#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean"
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr ""
+"huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean "
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -437,6 +464,16 @@ msgstr ""
"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..."
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..."
@@ -477,6 +514,11 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..."
@@ -502,8 +544,8 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen"
#: ../urpm.pm:1
@@ -548,13 +590,20 @@ msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ez dago %s izeneko paketerik"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa"
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr "--synthesis ezin da hauekin erabili --media, --update edo --parallel"
#: ../urpm.pm:1
@@ -825,6 +874,11 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - modu xehetua.\n"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi banatua aliasa duten makinen artean.\n"
@@ -922,43 +976,63 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - etiketa zaharkituak inprimatzen ditu: zaharkitu guztiak "
"(lerro anitz)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak "
"(lerro anitz)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
" --files - etiketa-fitxategiak inprimatzen ditu: fitxategi "
"guztiak (lerro anitz)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
" --requires - etiketaren eskakizunak inprimatzen ditu: eskakizun "
"guztiak (lerro anitz)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
" --provides - etiketa-hornitzaileak inprimatzen ditu: hornitzaile "
"guztiak (lerro anitz)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - etiketaren seriea inprimatzen du: seriea."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+" --files - etiketa-fitxategiak inprimatzen ditu: fitxategi "
+"guztiak (lerro anitz)."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - etiketaren azalpena inprimatzen du: azalpena."
@@ -997,6 +1071,11 @@ msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - etiketaren tamaina inprimatzen du: tamaina."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
@@ -1018,6 +1097,19 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n"
@@ -1235,11 +1327,6 @@ msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n"
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak instalatuta daude.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modu xehetua.\n"
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1455,10 +1542,10 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"ftp euskarriaren `(r)ekin' falta da\n"
@@ -1507,15 +1594,6 @@ msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr ""
" -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
-" file.\n"
-msgstr ""
-" -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren "
-"fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
@@ -1563,6 +1641,27 @@ msgstr ""
"sortzen ditu.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren "
+"fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren "
+"fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n"
@@ -1698,6 +1797,13 @@ msgstr " -g - inprimatu taldeak izenarekin ere.\n"
#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
+"ditu.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen "
@@ -1962,11 +2068,6 @@ msgstr "%s ostalariak ez dauka urpmi bertsio zuzena"
#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
#~ msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n"
-#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen "
-#~ "ditu.\n"
-
#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du "