diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 204 |
1 files changed, 132 insertions, 72 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-17 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-21 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 19:28+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -210,6 +210,11 @@ msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" @@ -222,11 +227,6 @@ msgstr "" "pasahitza> da).\n" #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" - -#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen..." @@ -263,11 +263,6 @@ msgstr "" msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "distributing %s\n" -msgstr "%s banatzen\n" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -283,6 +278,11 @@ msgstr "" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "proxy deklarazio okerra komando-lerroan\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -350,6 +350,11 @@ msgstr "" "hautatzen ditu.\n" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to promote %s by selection of %s" +msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" @@ -412,6 +417,16 @@ msgstr "pakete ezezaguna " msgid "Installation is possible" msgstr "Instalazioak egin daiteke" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ondoko paketeak kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n" +"%s\n" +"ados zaude?" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" @@ -462,6 +477,15 @@ msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +"ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; " +"jaramonik ez euskarriari" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." @@ -485,11 +509,24 @@ msgstr "" "\n" "aukera ezezagunak '%s'\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync falta da\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" + #: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" @@ -655,7 +692,7 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" -#: ../_irpm:1 ../urpmi:1 +#: ../_irpm:1 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s instalatzen\n" @@ -747,6 +784,16 @@ msgid " --list-media - list available media.\n" msgstr " --list-media - zerrendatu euskarri eskuragarriak.\n" #: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n" +"%s\n" +"ados zaude?" + +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" @@ -780,6 +827,11 @@ msgstr "" msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid "do you agree ?" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" @@ -806,11 +858,6 @@ msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n" -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" @@ -866,6 +913,11 @@ msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" + #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" @@ -877,9 +929,11 @@ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) " #: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " +"euskarriari " #: ../urpm.pm:1 ../urpmi:1 #, c-format @@ -929,6 +983,15 @@ msgstr "" " --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak " "(lerro anitz)." +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " +"ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; " +"jaramonik ez euskarriari" + #: ../urpme:1 #, c-format msgid "" @@ -996,6 +1059,11 @@ msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "virtual medium need to be local" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" @@ -1014,17 +1082,6 @@ msgstr "" msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Ondoko paketeak kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n" -"%s\n" -"ados zaude?" - #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" @@ -1411,6 +1468,11 @@ msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian" msgid "Nothing to remove" msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "reading headers from medium \"%s\"" +msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" + #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" @@ -1429,11 +1491,6 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" @@ -1516,6 +1573,11 @@ msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" +#: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "%s instalatzen\n" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" @@ -1536,6 +1598,13 @@ msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n" msgid "Removing failed" msgstr "...huts egin du kopiatzean" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid "" +" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" +" only file:// protocol is allowed.\n" +msgstr "" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "package %s is not found." @@ -1557,7 +1626,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr "" " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" @@ -1571,11 +1640,6 @@ msgstr "" msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh falta da\n" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid " --split-level - build small transaction of minimal given length.\n" -msgstr "" - #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1634,6 +1698,18 @@ msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" msgid "copying hdlists file..." msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing list file for medium \"%s\"" +msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "" +"\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " +"euskarriari " + #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" @@ -1641,11 +1717,6 @@ msgstr "" " --files - etiketa-fitxategiak inprimatzen ditu: fitxategi " "guztiak (lerro anitz)." -#: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" - #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" @@ -1736,7 +1807,7 @@ msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" @@ -1748,6 +1819,11 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez " "euskarriari" +#: ../urpmi:1 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr "" + #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" @@ -1806,6 +1882,11 @@ msgstr "" "dira(%d MB)" #: ../urpmi:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "%s banatzen\n" + +#: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" @@ -1840,17 +1921,6 @@ msgstr "" msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu" -#: ../urpmi:1 -#, c-format -msgid "" -"Some package requested cannot be installed:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Eskatutako pakete batzuk ezin dira instalatu:\n" -"%s\n" -"ados zaude?" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --update - create an update medium.\n" @@ -1968,6 +2038,9 @@ msgstr "" " --test - instalazioa arazorik gabe burutu daitekeen egiaztatzen " "du.\n" +#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" euskarriaren hdlist fitxategia irakurtzeko arazoa" + #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s-k %s-rekin gatazka sortzen du" @@ -2067,9 +2140,6 @@ msgstr "" #~ msgid "selecting %s using obsoletes" #~ msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz" -#~ msgid "selecting %s by selection on files" -#~ msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz" - #~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" #~ msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena" @@ -2108,22 +2178,12 @@ msgstr "" #~ msgid "trying to select multiple media: %s" #~ msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s" -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; " -#~ "jaramonik ez euskarriari" - #~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" #~ msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro" #~ msgid "keeping only files referenced in provides" #~ msgstr "hornitzaileetan aipatutako fitxategiak bakarrik mantentzen" -#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " -#~ "euskarriari " - #~ msgid " -g - print groups too with name.\n" #~ msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n" |