summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po32
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b47f1c8e..2584e8d5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# translation of es.po to Español
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2005.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2001-2002,2003, 2004.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002.
# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004.
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "( para instalar)"
#: ../gurpmi2:119
#, c-format
msgid "Package choice"
-msgstr ""
+msgstr "Elección de paquetes"
#: ../gurpmi2:119 ../gurpmi2:142
#, c-format
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
#: ../rurpmi:15
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Lanzando urpmi en modo restringido..."
#: ../urpm.pm:71
#, c-format
@@ -975,9 +975,9 @@ msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
#: ../urpm.pm:2973
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
-msgstr "no se puede quitar el paquete %s"
+msgstr "no se puede extraer el rpm del paquete delta-rpm %s"
#: ../urpm.pm:2979
#, c-format
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM"
#: ../urpm.pm:3376
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
-msgstr ""
+msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
#: ../urpm/args.pm:93 ../urpm/args.pm:102
#, c-format
@@ -1885,9 +1885,9 @@ msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
#: ../urpmi:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package names were assumed: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+msgstr "Se presumieron los nombres de paquetes siguientes: %s"
#: ../urpmi:741
#, c-format
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr " --no-md5sum - deshabilitar la prueba MD5SUM sobre el archivo.\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr ""
+msgstr " --nopubkey - no importar la clave pública del soporte añadido\n"
#: ../urpmi.addmedia:70
#, c-format
@@ -2254,9 +2254,9 @@ msgid " --changelog - print changelog.\n"
msgstr " --changelog - imprimir el registro de cambios.\n"
#: ../urpmq:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --summary, -S - print summary.\n"
-msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary.\n"
+msgstr " --summary, -S - imprimir el descriptivo corto (summary).\n"
#: ../urpmq:79
#, c-format
@@ -2309,10 +2309,12 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
#: ../urpmq:89
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
-msgstr " -R - búsqueda inversa de lo que necesita el paquete.\n"
+msgstr ""
+" -RR - búsqueda inversa extendida (incluye los paquetes "
+"virtuales).\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
@@ -2342,9 +2344,9 @@ msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
msgstr "--list-nodes sólo se puede utilizar con --parallel"
#: ../urpmq:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipping media %s: no hdlist"
-msgstr "omitiendo soporte %s: sin hdlist\n"
+msgstr "omitiendo soporte %s: sin hdlist"
#: ../urpmq:415
#, c-format