summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po205
1 files changed, 6 insertions, 199 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ba31ab75..efb9e1de 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-05 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-01 17:35-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:220
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
@@ -1186,16 +1186,6 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: ../urpmq_.c:130
-#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr "urpmq: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n"
-
-#: ../urpmq_.c:133
-#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
-msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-
#: placeholder.h:18
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
@@ -1303,220 +1293,40 @@ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones"
msgid "no full media list was found"
msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
-#, fuzzy
-#~ msgid "mismatch version for registering rpm file"
-#~ msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque "
-#~ "ya se está utilizando"
+#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+#~ msgstr "urpmq: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "removing %s to upgrade ..."
-#~ msgstr "borrando %s para actualizar a %s ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read provides file [%s]"
-#~ msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\""
-#~ msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-#~ msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
-#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
+#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
#~ msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s»"
-#, fuzzy
-#~ msgid " to %s since it will not be updated otherwise"
-#~ msgstr ""
-#~ "borrando %s para actualizar a %s ...\n"
-#~ ". ya que no se podrá actualizar de otra manera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
-#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-
#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
#~ msgstr ""
#~ "evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado "
#~ "aún."
-#, fuzzy
-#~ msgid ", mismatch version %s"
-#~ msgstr "urpmi versión %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "retrieving [%s]"
-#~ msgstr "...falló la recuperación: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "wget of [%s] failed"
-#~ msgstr "falló la copia de [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to parse correctly %s"
-#~ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
-#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "write provides file [%s]"
-#~ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored"
-#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reading hdlist file [%s]"
-#~ msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "write compss file [%s]"
-#~ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\""
-#~ msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored"
-#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
-#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keeping only provides files"
-#~ msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en «provides»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server"
-#~ msgstr ""
-#~ "no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo "
-#~ "parsehdlist"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
-#~ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "removable medium not selected"
-#~ msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "read compss file [%s]"
-#~ msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
-
#~ msgid "unable to build hdlist: %s"
#~ msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-
#~ msgid "unknown data associated with %s"
#~ msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid " to %s since it will not upgrade correctly!"
-#~ msgstr ""
-#~ "borrando %s para actualizar a %s ...\n"
-#~ " ¡porque no actualizaría correctamente!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "package %s is not found%s."
-#~ msgstr "no se encontró el paquete %s."
-
#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
#~ msgstr ""
#~ "evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán "
#~ "actualizados"
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
-#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "mismatch release for registering rpm file"
-#~ msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-
#~ msgid "selecting %s using obsoletes"
#~ msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
#~ msgid "selecting %s by selection on files"
#~ msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Press enter when it's done..."
-#~ msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-#~ msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-
#~ msgid "Is it ok?"
#~ msgstr "¿Está todo bien?"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n"
-#~ "where <url> is one of\n"
-#~ " file://<path>\n"
-#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-#~ "hdlist>\n"
-#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-#~ " removable_<device>://<path>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n"
-#~ "donde <url> es uno de\n"
-#~ " file://<ruta>\n"
-#~ " ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist "
-#~ "relativo>\n"
-#~ " ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
-#~ " http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n"
-#~ " removable://<ruta>\n"
-#~ "\n"
-#~ "y [opciones] es uno o varios de\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
-#~ " -a select all media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "unknown options '%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
-#~ "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-#~ "yet\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto "
-#~ "no está soportado\n"
-
#~ msgid "unknown package(s) "
#~ msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
@@ -1594,6 +1404,3 @@ msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
#~ msgid "urpmq version %s"
#~ msgstr "urpmq versión %s"
-
-#~ msgid ");"
-#~ msgstr ");"