diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1178 |
1 files changed, 611 insertions, 567 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-30 22:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-06 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 23:50-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -28,27 +28,31 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:178 urpmi:268 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:374 +#: urpme:29 urpmi:268 msgid "Is it OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:170 urpmi:271 urpmi:299 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:366 urpmi:271 urpmi:299 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:131 urpmi:272 urpmi:300 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:327 urpmi:272 urpmi:300 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:143 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:339 +#: urpme:32 urpmi:276 urpmi:340 urpmi:364 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:146 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:342 +#: urpme:34 urpmi:277 urpmi:341 urpmi:365 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:173 urpmi:278 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:369 +#: urpme:94 urpmi:278 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -56,16 +60,16 @@ msgstr " (S/n) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: comando no encontrado\n" -#: po/placeholder.h:6 +#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:154 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versión %s" -#: po/placeholder.h:7 +#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:192 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:8 +#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:152 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." @@ -73,635 +77,721 @@ msgstr "" "Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la " "licencia GNU GPL." -#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 +#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:130 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>" -#: po/placeholder.h:10 +#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:109 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay " "etiq." -#: po/placeholder.h:11 +#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:153 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)." -#: po/placeholder.h:12 +#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:127 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - imprime todas las etiquetas." -#: po/placeholder.h:13 +#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:157 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - imprime nombre etiqu.: nombre arch. rpm (se asume si no" -#: po/placeholder.h:14 +#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:159 msgid " command line but without package name)." msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)." -#: po/placeholder.h:15 +#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:102 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group." -#: po/placeholder.h:16 +#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:87 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size." -#: po/placeholder.h:17 +#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:134 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial." -#: po/placeholder.h:18 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:146 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary." -#: po/placeholder.h:19 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:120 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description." -#: po/placeholder.h:20 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:138 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. " "múlt.)." -#: po/placeholder.h:21 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:186 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:22 +#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:41 msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." msgstr "" " --files - imprime etiq. archivos: todos archivos (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:23 +#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:34 msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." msgstr "" " --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:24 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:106 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:25 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:128 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)." -#: po/placeholder.h:27 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:62 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" -#: po/placeholder.h:28 +#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:49 msgid "no full media list was found" msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" -#: po/placeholder.h:29 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:214 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:1890 -msgid "retrieving rpms files..." -msgstr "recuperando archivos rpm..." - -#: po/placeholder.h:31 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:216 msgid "examining whole urpmi database" msgstr "examinando la base de datos de urpmi al completo" -#: po/placeholder.h:32 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:33 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:34 -msgid "" -"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " -"found)" -msgstr "" -"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " -"archivo Mandrake/base/hdlists)" +#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:449 +msgid " -y - impose fuzzy search.\n" +msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n" -#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:280 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:220 urpm.pm:280 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:36 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:218 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:221 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:37 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:222 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:38 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:463 +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " +"root).\n" + +#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:341 po/placeholder.h:466 +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n" + +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:223 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:39 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" - -#: po/placeholder.h:40 urpm.pm:1768 +#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1769 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no se encontró el paquete %s." -#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1129 -#, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "desmontando %s" - -#: po/placeholder.h:42 -#, c-format -msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" - -#: po/placeholder.h:43 -#, c-format -msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:209 +#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:209 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:45 urpm.pm:1413 -msgid "<non printable chars>" -msgstr "<carácter no imprimible>" - -#: po/placeholder.h:46 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" +#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:317 urpme:52 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "" -#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:233 +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:233 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque " "ya se está utilizando" -#: po/placeholder.h:48 -#, c-format -msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "quitando el soporte \"%s\"" +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:231 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo" -#: po/placeholder.h:49 urpm.pm:240 +#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:240 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de " "lista [%s]" -#: po/placeholder.h:50 +#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:235 msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\"" -#: po/placeholder.h:51 -#, c-format -msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:52 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:237 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: po/placeholder.h:53 -#, c-format -msgid "trying to select multiple medium: %s" -msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:2123 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:394 urpmi.addmedia:76 +#: urpmi.addmedia:93 #, c-format -msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -msgstr "" -"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:55 -#, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade to %s ...\n" -" since it will not be updated otherwise" -msgstr "" -"borrando %s para actualizar a %s ...\n" -". ya que no se podrá actualizar de otra manera" +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:423 +#: po/placeholder.h:442 +msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" -#: po/placeholder.h:59 +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:244 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "ya existe el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:60 +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:245 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:61 -#, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" +#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:452 +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: po/placeholder.h:62 urpm.pm:1302 +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1302 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: po/placeholder.h:63 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:64 -msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" -msgstr "" -"no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo " -"parsehdlist" +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:365 urpmi:350 urpmi:374 +msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " +msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:275 +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:250 urpm.pm:275 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:66 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:248 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:251 msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: po/placeholder.h:67 urpm.pm:1118 -#, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montando %s" +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:319 urpme:63 +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:227 -#, c-format +#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:370 +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" + +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:467 urpmq:137 msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" +"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " +"yet\n" msgstr "" -"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza " -"otro soporte" +"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no " +"está soportado\n" -#: po/placeholder.h:69 +#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1118 #, c-format -msgid "examining synthesis file [%s]" -msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" +msgid "mounting %s" +msgstr "montando %s" + +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:443 +msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" +msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:70 urpm.pm:98 +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:255 urpm.pm:98 #, c-format msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:71 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\"" +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:414 urpmi.removemedia:47 +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:1885 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1886 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1721 urpm.pm:1747 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:478 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" + +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:378 urpmi:216 #, c-format -msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" -#: po/placeholder.h:74 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:376 urpmi:297 +msgid "Press Enter when it's done..." +msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." + +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:259 msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: po/placeholder.h:75 urpm.pm:212 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:212 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:76 -msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "recuperando archivo hdlists..." - -#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:253 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" - -#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:1208 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - -#: po/placeholder.h:79 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:448 +msgid " -h - print this help message.\n" +msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:307 -#, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:450 +msgid " -g - print groups too with name.\n" +msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" -#: po/placeholder.h:81 -#, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\"" +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:424 +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" -#: po/placeholder.h:82 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists" -#: po/placeholder.h:83 urpm.pm:299 -#, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:407 +msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" +msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:84 -#, c-format -msgid "copy of [%s] failed" -msgstr "falló la copia de [%s]" +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:454 +msgid " -r - print version and release too with name.\n" +msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" + +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:455 +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:1420 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:338 +msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" + +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1420 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s]" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" -#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1421 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:446 urpmi.update:57 +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" + +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1421 #, c-format msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 -#, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" - -#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:93 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:93 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n" -#: po/placeholder.h:89 -#, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464 +msgid "" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +msgstr "" +" -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n" -#: po/placeholder.h:90 -msgid "...copying done" -msgstr "...copia hecha" +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:393 urpmi.addmedia:92 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:91 +#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:92 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "copiando archivo hdlists..." - -#: po/placeholder.h:93 urpm.pm:188 urpm.pm:200 +#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:468 urpmq:87 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" -#: po/placeholder.h:94 +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:324 urpme:39 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" + +#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1820 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:474 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" -#: po/placeholder.h:96 +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: po/placeholder.h:97 +#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1821 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:282 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1212 -msgid "error registering local packages" -msgstr "error registrando paquetes locales" - -#: po/placeholder.h:99 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\"" - -#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:1897 +#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1898 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1836 +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1837 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" -#: po/placeholder.h:102 -#, c-format -msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..." - -#: po/placeholder.h:103 -#, c-format -msgid "unable to build hdlist: %s" -msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" - -#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:1810 urpm.pm:1813 urpm.pm:1832 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" - -#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:1203 +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1203 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:1398 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1398 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:269 +#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:357 urpmi:225 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" -msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: po/placeholder.h:108 urpm.pm:255 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:255 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:2111 +#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:406 +#: po/placeholder.h:444 +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" + +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2113 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán " "actualizados" -#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1204 +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1204 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: po/placeholder.h:111 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:368 urpmi:228 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" + +#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1848 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade to %s ...\n" -" since it will not upgrade correctly!" -msgstr "" -"borrando %s para actualizar a %s ...\n" -" ¡porque no actualizaría correctamente!" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 urpm.pm:1190 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1190 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:116 urpm.pm:1847 +#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:371 po/placeholder.h:399 +#: po/placeholder.h:437 +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" + +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" +msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" -#: po/placeholder.h:117 urpm.pm:1756 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1757 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" -#: po/placeholder.h:118 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:305 #, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" -msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\"" +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" -#: po/placeholder.h:119 urpm.pm:1305 +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:101 +msgid "curl is missing\n" +msgstr "no se encuentra curl\n" + +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:244 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:120 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:328 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" + +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:383 +msgid "everything already installed" +msgstr "ya está todo instalado" + +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1891 +msgid "retrieving rpms files..." +msgstr "recuperando archivos rpm..." + +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:217 #, c-format -msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]" +msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:332 urpmi:217 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" + +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:219 +msgid "" +"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " +"found)" +msgstr "" +"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " +"archivo Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:121 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:451 urpmq:90 #, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:122 urpm.pm:1191 -msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323 urpme:87 +msgid "Nothing to remove.\n" +msgstr "" -#: po/placeholder.h:123 urpm.pm:1895 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...recuperación hecha" +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:340 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 +#: urpmi:360 urpmi:373 +msgid "Installation failed" +msgstr "Falló la instalación" + +#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:224 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" + +#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:345 po/placeholder.h:469 +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:124 urpm.pm:2004 +#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1129 #, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" +msgid "unmounting %s" +msgstr "desmontando %s" -#: po/placeholder.h:125 urpm.pm:151 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:227 #, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" +msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache" -#: po/placeholder.h:126 urpm.pm:2120 +#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:228 #, c-format -msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:127 urpm.pm:101 -msgid "curl is missing\n" -msgstr "no se encuentra curl\n" +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1413 +msgid "<non printable chars>" +msgstr "<carácter no imprimible>" + +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:476 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - modo informativo.\n" -#: po/placeholder.h:128 +#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:233 #, c-format -msgid "copying source list of \"%s\"..." -msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..." +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "quitando el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:129 urpm.pm:96 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "no se encuentra wget\n" +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 +#, c-format +msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:130 urpm.pm:244 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 #, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" +msgid "trying to select multiple medium: %s" +msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\"" -#: po/placeholder.h:132 -msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:447 +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" -#: po/placeholder.h:133 urpmi:383 -msgid "everything already installed" -msgstr "ya está todo instalado" +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354 +msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" +msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:134 urpmi:113 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2125 #, c-format -msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" +msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +msgstr "" +"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:253 -msgid " -y - impose fuzzy search.\n" -msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n" +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:356 +msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" +msgstr "" +" --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n" -#: po/placeholder.h:136 urpmi:217 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:246 +#, c-format +msgid "write config file [%s]" +msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:257 -msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:249 +msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" +msgstr "" +"no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo " +"parsehdlist" -#: po/placeholder.h:138 urpmi:321 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:413 msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n" -"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" +" --distrib - automatically create all media from an installation " +"medium.\n" +msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n" -#: po/placeholder.h:142 -msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:227 +#, c-format +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" msgstr "" -" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" +"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza " +"otro soporte" -#: po/placeholder.h:144 urpmi:329 urpmi:336 urpmi:349 urpmi:360 urpmi:373 -msgid "Installation failed" -msgstr "Falló la instalación" +#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:254 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:270 +#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256 +#, c-format +msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1722 urpm.pm:1748 +#, c-format +msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:316 urpme:93 +#, c-format msgid "" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " +"MB)" msgstr "" -" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n" +"Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d " +"MB)" + +#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:261 +msgid "retrieving hdlists file..." +msgstr "recuperando archivo hdlists..." + +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:113 +#, c-format +msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" + +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:253 +#, c-format +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1208 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" + +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:264 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:265 urpm.pm:307 +#, c-format +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:266 +#, c-format +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:299 +#, c-format +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:453 +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:147 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "falló la copia de [%s]" + +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:462 +msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" +msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" + +#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1412 urpm.pm:1419 +#, c-format +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" + +#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." + +#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:343 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" -#: po/placeholder.h:148 urpmi:267 +#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:275 +msgid "...copying done" +msgstr "...copia hecha" + +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:344 urpmi:267 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -709,123 +799,194 @@ msgid "" msgstr "" "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:273 -msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n" +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:277 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:150 urpmi:342 urpmi:366 +#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:188 urpm.pm:200 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" + +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:346 urpmi:342 urpmi:366 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:278 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" - -#: po/placeholder.h:152 -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" -msgstr "" -" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" -" modo X o texto.\n" +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1212 +msgid "error registering local packages" +msgstr "error registrando paquetes locales" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:280 -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - modo informativo.\n" +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284 +#, c-format +msgid "taking removable device as \"%s\"" +msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\"" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:279 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:475 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" -#: po/placeholder.h:158 -msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" -msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" - -#: po/placeholder.h:159 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - modo silencioso.\n" - -#: po/placeholder.h:160 -msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -msgstr "" -" --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n" +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:287 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:161 urpmi:225 +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" +msgid "unable to build hdlist: %s" +msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:233 -msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" -msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1811 urpm.pm:1814 +#: urpm.pm:1833 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" -#: po/placeholder.h:163 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:269 #, c-format -msgid "" -"urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"urmpi versión %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" -"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " -"licencia pública general GNU.\n" -"uso:\n" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" -#: po/placeholder.h:169 urpmi:350 urpmi:374 -msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:355 +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:465 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: po/placeholder.h:172 urpmi:228 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" - -#: po/placeholder.h:174 -msgid " -a - select all matches on command line.\n" +#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:320 urpme:62 +#, c-format +msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "" -" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" - -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:226 -msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" -msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:176 urpmi:316 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:372 urpmi:316 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:177 urpmi:296 +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:325 urpme:30 +msgid "Remove them all?" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:373 urpmi:296 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 urpmi:286 urpmq:151 +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1305 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" + +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:306 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" + +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1191 +msgid "no entries relocated in depslist" +msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" + +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:412 +msgid " --update - create an update medium.\n" +msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" + +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:445 +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" + +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:477 urpmi:286 +#: urpmq:151 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: po/placeholder.h:180 urpmi:297 -msgid "Press Enter when it's done..." -msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1896 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...recuperación hecha" + +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2006 +#, c-format +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" + +#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:151 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" + +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2122 +#, c-format +msgid "selecting %s by selection on files" +msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" + +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313 +#, c-format +msgid "copying source list of \"%s\"..." +msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:181 urpmi:131 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:377 urpmi:131 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: po/placeholder.h:182 urpmi:216 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:96 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "no se encuentra wget\n" + +#: po/placeholder.h:240 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" +msgid "" +"removing %s to upgrade to %s ...\n" +" since it will not be updated otherwise" +msgstr "" +"borrando %s para actualizar a %s ...\n" +". ya que no se podrá actualizar de otra manera" + +#: po/placeholder.h:296 +#, c-format +msgid "" +"removing %s to upgrade to %s ...\n" +" since it will not upgrade correctly!" +msgstr "" +"borrando %s para actualizar a %s ...\n" +" ¡porque no actualizaría correctamente!" + +#: po/placeholder.h:334 urpmi:321 +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n" +"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" + +#: po/placeholder.h:348 +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" +" modo X o texto.\n" + +#: po/placeholder.h:359 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urmpi versión %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " +"licencia pública general GNU.\n" +"uso:\n" -#: po/placeholder.h:183 urpmi.addmedia:70 +#: po/placeholder.h:379 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -834,7 +995,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" -#: po/placeholder.h:187 +#: po/placeholder.h:383 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -856,17 +1017,7 @@ msgstr "" " removable://<ruta>\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" -#: po/placeholder.h:197 urpmi.addmedia:92 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" - -#: po/placeholder.h:198 urpmi.addmedia:76 urpmi.addmedia:93 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" - -#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:238 +#: po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:433 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" @@ -876,11 +1027,7 @@ msgstr "" "\n" "opciones desconocidas '%s'\n" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:246 -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" - -#: po/placeholder.h:205 urpmi.addmedia:82 +#: po/placeholder.h:401 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -889,15 +1036,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta <ruta relativa de hdlist>\n" -#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:232 -msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:211 -msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" -msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" - -#: po/placeholder.h:212 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:408 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -906,52 +1045,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta `with' para soporte por FTP\n" -#: po/placeholder.h:216 -msgid " --update - create an update medium.\n" -msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" - -#: po/placeholder.h:217 -msgid "" -" --distrib - automatically create all media from an installation " -"medium.\n" -msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n" - -#: po/placeholder.h:218 -msgid "" -"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" -"where <name> is a medium name to update.\n" -msgstr "" -"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" -"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" - -#: po/placeholder.h:227 urpmi.update:59 -#, c-format -msgid "" -"the entry to update is missing\n" -"(one of %s)\n" -msgstr "" -"falta la entrada a actualizar\n" -"(una de %s)\n" - -#: po/placeholder.h:234 -msgid "" -" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr "" -" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" - -#: po/placeholder.h:235 urpmi.update:57 -msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" - -#: po/placeholder.h:236 -msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" - -#: po/placeholder.h:237 urpmi.removemedia:47 -msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" - -#: po/placeholder.h:242 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:419 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -960,11 +1054,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a quitar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:247 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" - -#: po/placeholder.h:248 +#: po/placeholder.h:425 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -972,33 +1062,24 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" -#: po/placeholder.h:252 -msgid " -h - print this help message.\n" -msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n" - -#: po/placeholder.h:254 -msgid " -g - print groups too with name.\n" -msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" +#: po/placeholder.h:429 +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" +"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" -#: po/placeholder.h:255 urpmq:90 +#: po/placeholder.h:438 urpmi.update:59 #, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n" - -#: po/placeholder.h:256 -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" msgstr "" -" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" - -#: po/placeholder.h:258 -msgid " -r - print version and release too with name.\n" -msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" - -#: po/placeholder.h:259 -msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" +"falta la entrada a actualizar\n" +"(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:260 +#: po/placeholder.h:456 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1013,37 +1094,7 @@ msgstr "" "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:266 -msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" - -#: po/placeholder.h:267 -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " -"root).\n" - -#: po/placeholder.h:268 -msgid "" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -msgstr "" -" -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n" - -#: po/placeholder.h:271 urpmq:137 -msgid "" -"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " -"yet\n" -msgstr "" -"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no " -"está soportado\n" - -#: po/placeholder.h:272 urpmq:87 -#, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" - -#: po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:470 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1051,30 +1102,24 @@ msgstr "" " --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n" " bd de urpmi a stdout (sólo root).\n" -#: po/placeholder.h:282 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n" - -#: urpm.pm:2028 urpm.pm:2037 +#: urpm.pm:2030 urpm.pm:2039 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "borrando %s para actualizar a %s ..." -#: urpm.pm:2029 urpm.pm:2038 +#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " -#: urpm.pm:2029 urpm.pm:2038 +#: urpm.pm:2031 urpm.pm:2040 msgid "));" msgstr "));" -#: urpm.pm:2034 +#: urpm.pm:2036 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#: urpm.pm:2044 +#: urpm.pm:2046 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" @@ -1099,20 +1144,19 @@ msgstr ") . _(" msgid ");" msgstr ");" -#: urpmi.update:41 -msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -msgstr "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ..." +#: urpmi.removemedia:34 +msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." +msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..." #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:49 msgid ", $_);" msgstr ", $_);" -#: urpmi.removemedia:34 -msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..." +#: urpmi.update:41 +msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." +msgstr "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ..." #: urpmq:34 #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versión %s" - |