diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 758 |
1 files changed, 476 insertions, 282 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-28 04:12+0200\n" +"Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-07 20:15GMT\n" "Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanmagm@mail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -29,27 +29,27 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:31 urpmi:239 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:152 urpmi:239 msgid "Is it ok?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:33 urpmi:242 urpmi:272 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:153 urpmi:242 urpmi:272 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:34 urpmi:243 urpmi:273 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:116 urpmi:243 urpmi:273 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 urpmi:247 urpmi:305 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:154 urpmi:247 urpmi:305 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 urpmi:248 urpmi:306 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:119 urpmi:248 urpmi:306 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 urpmi:249 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:118 urpmi:249 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -174,394 +174,537 @@ msgstr "prueba urpmf --help para más opciones" msgid "urpmi is not installed" msgstr "urpmi no está instlado" -#: urpm.pm:122 urpm.pm:134 +#: po/placeholder.h:29 urpm.pm:256 #, c-format -msgid "syntax error in config file at line %s" -msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" - -#: urpm.pm:143 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" -msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" - -#: urpm.pm:146 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" - -#: urpm.pm:161 -#, c-format -msgid "" -"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " -"medium" -msgstr "" -"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza " -"otro soporte" +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" -#: urpm.pm:167 +#: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" msgstr "" "no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque " "ya se está utilizando" -#: urpm.pm:174 +#: po/placeholder.h:31 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]" + +#: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216 #, c-format -msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" -"no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de " -"lista [%s]" +"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: urpm.pm:178 -#, c-format -msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" +#: po/placeholder.h:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" +msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]" -#: urpm.pm:189 -#, c-format -msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" +#: po/placeholder.h:34 +#, fuzzy, c-format +msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" -#: urpm.pm:191 +#: po/placeholder.h:35 urpm.pm:1747 #, c-format -msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" +msgid "" +"removing %s to upgrade ...\n" +" to %s since it will not upgrade correctly!" +msgstr "" +"borrando %s para actualizar ...\n" +" a %s ¡porque no actualizaría correctamente!" -#: urpm.pm:205 +#: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764 #, c-format -msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgid "read provides file [%s]" +msgstr "leído archivo de provides [%s]" + +#: po/placeholder.h:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" -#: urpm.pm:211 +#: po/placeholder.h:41 urpm.pm:1540 #, c-format -msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" +msgid "package %s is not found." +msgstr "no se encontró el paquete %s." + +#: po/placeholder.h:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" -#: urpm.pm:216 +#: po/placeholder.h:43 urpm.pm:795 #, c-format -msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" +msgid "unable to write compss file [%s]" +msgstr "no se puede escribir el archivo compss [%s]" -#: urpm.pm:231 +#: po/placeholder.h:44 urpm.pm:738 #, c-format -msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" +msgid "unmounting %s" +msgstr "desmontando %s" -#: urpm.pm:239 +#: po/placeholder.h:45 #, c-format -msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "" -"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: urpm.pm:256 -#, c-format -msgid "unable to write config file [%s]" -msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" +#: po/placeholder.h:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" -#: urpm.pm:268 +#: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174 #, c-format -msgid "write config file [%s]" -msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" +msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" +msgstr "" +"no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de " +"lista [%s]" + +#: po/placeholder.h:48 +msgid "keeping only files referenced in provides" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:49 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" -#: urpm.pm:284 +#: po/placeholder.h:50 #, c-format -msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "ya existe el soporte \"%s\"" +msgid "found %d headers in cache" +msgstr "" -#: urpm.pm:300 urpm.pm:1607 +#: po/placeholder.h:51 urpm.pm:761 #, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" +msgid "unable to read provides file [%s]" +msgstr "no se puede leer archivo de provides [%s]" -#: urpm.pm:738 +#: po/placeholder.h:52 urpm.pm:1827 #, c-format -msgid "mounting %s" -msgstr "montando %s" +msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" +msgstr "" +"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." -#: urpm.pm:738 +#: po/placeholder.h:53 urpm.pm:284 #, c-format -msgid "unmounting %s" -msgstr "desmontando %s" +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "ya existe el soporte \"%s\"" -#: urpm.pm:749 +#: po/placeholder.h:54 urpm.pm:268 #, c-format -msgid "unable to read depslist file [%s]" -msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]" +msgid "write config file [%s]" +msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" + +#: po/placeholder.h:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to write list file of \"%s\"" +msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]" -#: urpm.pm:752 +#: po/placeholder.h:56 urpm.pm:1651 #, c-format -msgid "read depslist file [%s]" -msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]" +msgid "retrieving [%s]" +msgstr "obteniendo [%s]" -#: urpm.pm:761 +#: po/placeholder.h:57 urpm.pm:1653 #, c-format -msgid "unable to read provides file [%s]" -msgstr "no se puede leer archivo de provides [%s]" +msgid "wget of [%s] failed" +msgstr "wget de [%s] falló" -#: urpm.pm:764 +#: po/placeholder.h:58 urpm.pm:1012 #, c-format -msgid "read provides file [%s]" -msgstr "leído archivo de provides [%s]" +msgid "no package named %s" +msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: urpm.pm:773 +#: po/placeholder.h:59 urpm.pm:773 #, c-format msgid "unable to read compss file [%s]" msgstr "no se puede leer el archivo de compss [%s]" -#: urpm.pm:776 +#: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211 #, c-format -msgid "read compss file [%s]" -msgstr "leído archivo compss [%s]" +msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" -#: urpm.pm:785 +#: po/placeholder.h:61 #, c-format -msgid "unable to write depslist file [%s]" -msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]" +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:62 +msgid "computing dependencies" +msgstr "" -#: urpm.pm:788 +#: po/placeholder.h:63 urpm.pm:793 #, c-format -msgid "write depslist file [%s]" -msgstr "escrito archivo de lista de dependencias [%s]" +msgid "write provides file [%s]" +msgstr "escrito el archivo de provides [%s]" -#: urpm.pm:790 +#: po/placeholder.h:64 urpm.pm:738 #, c-format -msgid "unable to write provides file [%s]" -msgstr "no se puede escribir el archivo de provides [%s]" +msgid "mounting %s" +msgstr "montando %s" -#: urpm.pm:793 +#: po/placeholder.h:65 urpm.pm:161 #, c-format -msgid "write provides file [%s]" -msgstr "escrito el archivo de provides [%s]" +msgid "" +"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " +"medium" +msgstr "" +"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza " +"otro soporte" -#: urpm.pm:795 +#: po/placeholder.h:66 urpm.pm:146 #, c-format -msgid "unable to write compss file [%s]" -msgstr "no se puede escribir el archivo compss [%s]" +msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" +msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: urpm.pm:798 +#: po/placeholder.h:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "reading hdlist file [%s]" +msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]" + +#: po/placeholder.h:68 urpm.pm:798 #, c-format msgid "write compss file [%s]" msgstr "escrito archivo compss [%s]" -#: urpm.pm:822 urpm.pm:1480 +#: po/placeholder.h:69 urpm.pm:752 #, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" +msgid "read depslist file [%s]" +msgstr "leído archivo de lista de dependencias [%s]" -#: urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528 -#, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" +#: po/placeholder.h:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" +msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" -#: urpm.pm:899 +#: po/placeholder.h:71 urpm.pm:1646 #, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" +msgid "malformed input: [%s]" +msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: urpm.pm:911 +#: po/placeholder.h:72 urpm.pm:143 #, c-format -msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" +msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" +msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado" -#: urpm.pm:912 +#: po/placeholder.h:73 urpm.pm:1739 #, c-format -msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" - -#: urpm.pm:916 -msgid "unable to register rpm file" -msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - -#: urpm.pm:920 -msgid "error registering local packages" -msgstr "error registrando paquetes locales" +msgid "" +"removing %s to upgrade ...\n" +" to %s since it will not be updated otherwise" +msgstr "" +"borrando %s para actualizar ...\n" +" a %s ya que no se podrá actualizar de otra manera" -#: urpm.pm:1012 +#: po/placeholder.h:77 urpm.pm:790 #, c-format -msgid "no package named %s" -msgstr "ningún paquete llamado %s" +msgid "unable to write provides file [%s]" +msgstr "no se puede escribir el archivo de provides [%s]" -#: urpm.pm:1015 +#: po/placeholder.h:78 urpm.pm:189 #, c-format -msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" +msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" -#: urpm.pm:1208 +#: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" msgstr "" "no se puede encontrar todos los archivos de síntesis, utilizando servidor " "parsehdlist" -#: urpm.pm:1239 +#: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239 #, c-format -msgid "unknown data associated with %s" -msgstr "datos desconocidos asociados a %s" +msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "" +"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado" -#: urpm.pm:1497 urpm.pm:1519 +#: po/placeholder.h:82 urpm.pm:231 #, c-format -msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" +msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" +msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" -#: urpm.pm:1540 +#: po/placeholder.h:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy of [%s] failed" +msgstr "wget de [%s] falló" + +#: po/placeholder.h:84 urpm.pm:822 urpm.pm:1480 #, c-format -msgid "package %s is not found." -msgstr "no se encontró el paquete %s." +msgid "unable to parse correctly [%s]" +msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" -#: urpm.pm:1573 +#: po/placeholder.h:85 urpm.pm:749 +#, c-format +msgid "unable to read depslist file [%s]" +msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]" + +#: po/placeholder.h:86 urpm.pm:1573 msgid "removable medium not selected" msgstr "soporte extraíble no seleccionado" -#: urpm.pm:1580 +#: po/placeholder.h:87 urpm.pm:776 +#, c-format +msgid "read compss file [%s]" +msgstr "leído archivo compss [%s]" + +#: po/placeholder.h:88 urpm.pm:122 urpm.pm:134 +#, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" + +#: po/placeholder.h:89 +#, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:90 urpm.pm:1580 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" -#: urpm.pm:1592 -#, c-format -msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" +#: po/placeholder.h:91 urpm.pm:920 +msgid "error registering local packages" +msgstr "error registrando paquetes locales" -#: urpm.pm:1596 +#: po/placeholder.h:92 urpm.pm:1596 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" -#: urpm.pm:1646 +#: po/placeholder.h:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to build hdlist: %s" +msgstr "no se puede leer archivo de lista de dependencias [%s]" + +#: po/placeholder.h:94 urpm.pm:911 #, c-format -msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "entrada mal formada [%s]" +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: urpm.pm:1651 +#: po/placeholder.h:95 urpm.pm:1592 #, c-format -msgid "retrieving [%s]" -msgstr "obteniendo [%s]" +msgid "medium \"%s\" is not selected" +msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" -#: urpm.pm:1653 +#: po/placeholder.h:96 urpm.pm:205 #, c-format -msgid "wget of [%s] failed" -msgstr "wget de [%s] falló" +msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" +msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" -#: urpm.pm:1716 +#: po/placeholder.h:97 urpm.pm:788 #, c-format -msgid "selecting %s using obsoletes" -msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" +msgid "write depslist file [%s]" +msgstr "escrito archivo de lista de dependencias [%s]" -#: urpm.pm:1739 +#: po/placeholder.h:98 urpm.pm:1239 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade ...\n" -" to %s since it will not be updated otherwise" -msgstr "" -"borrando %s para actualizar ...\n" -" a %s ya que no se podrá actualizar de otra manera" +msgid "unknown data associated with %s" +msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#: urpm.pm:1747 +#: po/placeholder.h:99 #, c-format -msgid "" -"removing %s to upgrade ...\n" -" to %s since it will not upgrade correctly!" +msgid "source of [%s] not found as [%s]" msgstr "" -"borrando %s para actualizar ...\n" -" a %s ¡porque no actualizaría correctamente!" -#: urpm.pm:1817 +#: po/placeholder.h:100 urpm.pm:191 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" + +#: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" "evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán " "actualizados" -#: urpm.pm:1824 +#: po/placeholder.h:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)" +msgstr "wget de [%s] falló" + +#: po/placeholder.h:103 urpm.pm:912 #, c-format -msgid "selecting %s by selection on files" -msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" -#: urpm.pm:1827 +#: po/placeholder.h:104 urpm.pm:785 #, c-format -msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -msgstr "" -"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." +msgid "unable to write depslist file [%s]" +msgstr "no se puede escribir el archivo de la lista de dependencias [%s]" -#: urpmi:48 +#: po/placeholder.h:105 urpm.pm:300 urpm.pm:1607 #, c-format -msgid "urpmi version %s" -msgstr "urpmi versión %s" +msgid "unable to access medium \"%s\"" +msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" -#: urpmi:144 -msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "Sólo el superusuario puede instalar paquetes locales" +#: po/placeholder.h:106 urpm.pm:899 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: urpmi:182 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" +#: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528 +#, c-format +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\"" + +#: po/placeholder.h:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "no rpm files found from [%s]" +msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" -#: urpmi:190 +#: po/placeholder.h:109 urpm.pm:1015 #, c-format -msgid "What is your choice? (1-%d) " -msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" -#: urpmi:193 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" +#: po/placeholder.h:110 urpm.pm:1497 urpm.pm:1519 +#, c-format +msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" +msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" -#: urpmi:238 +#: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" -"d MB)" -msgstr "" -"De manera a resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes " -"(%d MB)" +msgid "selecting %s using obsoletes" +msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" -#: urpmi:259 urpmq:154 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" +#: po/placeholder.h:112 urpm.pm:1824 +#, c-format +msgid "selecting %s by selection on files" +msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" -#: urpmi:269 +#: po/placeholder.h:113 urpm.pm:178 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" +msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" +msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" + +#: po/placeholder.h:114 urpmi:300 urpmi:314 +msgid "Installation failed" +msgstr "Falló la instalación" -#: urpmi:270 +#: po/placeholder.h:115 urpmi:270 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." -#: urpmi:284 +#: po/placeholder.h:117 urpmi:193 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" + +#: po/placeholder.h:120 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" --help - print this help message.\n" +" --update - use only update media.\n" +" --auto - automatically select a good package in choices.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the " +"system.\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" --X - use X interface.\n" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +" -a - select all matches on command line.\n" +" -m - choose minimum closure of requires (default).\n" +" -M - choose maximun closure of requires.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -p - allow search in provides to find package.\n" +" -q - quiet mode.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:142 urpmi:284 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: urpmi:295 +#: po/placeholder.h:143 urpmi:238 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" +"d MB)" +msgstr "" +"De manera a resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes " +"(%d MB)" + +#: po/placeholder.h:144 urpmi:295 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: urpmi:300 urpmi:314 -msgid "Installation failed" -msgstr "Falló la instalación" +#: po/placeholder.h:145 urpmi:190 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: urpmi:307 +#: po/placeholder.h:146 urpmi:307 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: urpmi:315 +#: po/placeholder.h:147 urpmi:182 +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" + +#: po/placeholder.h:148 urpmi:144 +msgid "Only superuser is allowed to install local packages" +msgstr "Sólo el superusuario puede instalar paquetes locales" + +#: po/placeholder.h:149 urpmi:269 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" + +#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:205 urpmi:259 urpmq:154 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" + +#: po/placeholder.h:151 urpmi:315 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar aún más fuerte la instalación (--force)? (s/N) " -#: urpmi.addmedia:30 -msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" -msgstr "uso: urpmi.addmedia [--update] <nombre> <url>" +#: po/placeholder.h:155 urpmi.addmedia:46 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"`with' missing for ftp media\n" +msgstr "" +"%s\n" +"falta `with' para soporte por FTP\n" -#. <path> -#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist> -#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> -#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> -#. <path> -#: urpmi.addmedia:37 -msgid ");" -msgstr ");" +#: po/placeholder.h:159 +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>\n" +"where <url> is one of\n" +" file://<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " +"hdlist>\n" +" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" +" removable_<device>://<path>\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:168 urpmi.addmedia:57 +#, c-format +msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" + +#: po/placeholder.h:169 urpmi.addmedia:58 +#, c-format +msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" -#: urpmi.addmedia:42 +#: po/placeholder.h:170 urpmi.addmedia:42 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -570,7 +713,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no existe el dispositivo `%s'\n" -#: urpmi.addmedia:44 +#: po/placeholder.h:174 urpmi.addmedia:44 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -579,34 +722,23 @@ msgstr "" "%s\n" "falta <ruta relativa de hdlist>\n" -#: urpmi.addmedia:46 +#: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +" -a select all non-removable media.\n" +" -c clean headers cache directory.\n" +" -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" msgstr "" -"%s\n" -"falta `with' para soporte por FTP\n" - -#: urpmi.addmedia:57 -#, c-format -msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" - -#: urpmi.addmedia:58 -#, c-format -msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" - -#: urpmi.update:37 -msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..." -msgstr "uso: urpmi.update [-a] <nombre> ..." -#: urpmi.update:50 +#: po/placeholder.h:187 urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: urpmi.update:52 +#: po/placeholder.h:188 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -615,19 +747,11 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: urpmi.removemedia:32 -msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..." - -#: urpmi.removemedia:35 -msgid ", $_);" -msgstr ", $_);" - -#: urpmi.removemedia:44 +#: po/placeholder.h:192 urpmi.removemedia:44 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: urpmi.removemedia:46 +#: po/placeholder.h:193 urpmi.removemedia:46 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -636,25 +760,95 @@ msgstr "" "falta la entrada a quitar\n" "(una de %s)\n" -#: urpmq:34 -#, c-format -msgid "urpmq version %s" -msgstr "urpmq versión %s" - -#: urpmq:85 +#: po/placeholder.h:197 #, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +" -a select all media.\n" +"\n" +"unknown options '%s'\n" +msgstr "" -#: urpmq:87 +#: po/placeholder.h:204 urpmq:87 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n" -#: urpmq:132 +#: po/placeholder.h:206 urpmq:85 +#, c-format +msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" + +#: po/placeholder.h:207 urpmq:132 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" "se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no " "está soportado\n" + +#: po/placeholder.h:208 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"usage:\n" +" -h - print this help message.\n" +" -v - verbose mode.\n" +" -d - extend query to package dependencies.\n" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +" -m - extend query to package dependencies, remove already\n" +" installed package that provide what is necessary, add\n" +" packages that may be block the upgrade.\n" +" -M - extend query to package dependencies and remove already\n" +" installed package only if they are newer or the same.\n" +" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" +" -p - allow search in provides to find package.\n" +" -g - print groups too with name.\n" +" -r - print version and release too with name.\n" +" --update - use only update media.\n" +" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" +" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" +" stdout (root only).\n" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" +" names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" + +#: urpmi:48 +#, c-format +msgid "urpmi version %s" +msgstr "urpmi versión %s" + +#: urpmi.addmedia:30 +msgid "usage: urpmi.addmedia [--update] <name> <url>" +msgstr "uso: urpmi.addmedia [--update] <nombre> <url>" + +#. <path> +#. <login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist> +#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> +#. <host>/<path> with <relative filename of hdlist> +#. <path> +#: urpmi.addmedia:37 +msgid ");" +msgstr ");" + +#: urpmi.update:37 +msgid "usage: urpmi.update [-a] <name> ..." +msgstr "uso: urpmi.update [-a] <nombre> ..." + +#: urpmi.removemedia:32 +msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." +msgstr "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ..." + +#: urpmi.removemedia:35 +msgid ", $_);" +msgstr ", $_);" + +#: urpmq:34 +#, c-format +msgid "urpmq version %s" +msgstr "urpmq versión %s" |